Uneori, când ConveyThis este menționat ca soluție de traducere, mulți ar dori probabil să știe dacă munca de traducere este realizată cu traducere umană sau traducere automată. Adevărul rămâne că la ConveyThis folosim atât traducerea umană, cât și traducerea automată. Ori de câte ori este menționată traducerea automată, mulți tind să-și diminueze eficacitatea, dar adevărul rămâne că traducerea automată nu este o abordare proastă a traducerii, așa cum ar fi putut argumenta unii.
Faptul că mulți interpretează greșit traducerea automată a adus în discuție ideea de a scrie acest articol pentru a explica clar ce este traducerea automată și de ce nu ar trebui să fie subevaluată. Acest lucru îi va lumina pe mulți și va ajuta să clarificați că traducerea automată este o modalitate foarte bună de a face traducerea site-ului web.
În primul rând, mulți presupun că termenul de traducere automată poate fi folosit ca înlocuitor pentru traducerea automată. Cu alte cuvinte, ei presupun că traducerea automată este același lucru cu traducerea automată. Dacă ar fi să definim traducerea automată în conformitate cu Autoritatea de Globalizare și Localizare, am spune că traducerea automată este acel software care este complet automatizat, care, prin urmare, poate traduce conținutul sursă în limba țintă. Aceasta înseamnă că orice software care este complet automatizat pentru traducerea conținutului dintr-o limbă în alta este cunoscut ca software de traducere automată. Platformele de traducere precum DeepL, Google Translate, Microsoft Translate, Yandex etc. sunt exemple tipice de platforme care încorporează traduceri automate. Aceasta este traducerea automată. Dar traducerea automată?
Pe de altă parte, traducerea automată este acel tip de traducere care include traducerea automată, dar nu se limitează la aceasta. De exemplu, atunci când este menționată traducerea automată, aceasta implică traducerea întregului conținut, gestionarea acelor conținuturi, optimizarea conținutului web pentru SEO, localizarea conținutului și, în final, asigurarea faptului că toate conținuturile disponibile pe site-ul dvs. sunt publicate. Acest tip de traducere automată este ceea ce face ConveyThis. Se ocupă de traducere în așa fel încât totul să fie complet automatizat și gata de utilizare, cu puțin sau deloc stres pentru cel care îl folosește.
Preocuparea multora atunci când aleg soluții de traducere este că nu știu dacă soluția de traducere pe care urmează să o utilizeze este sau nu compatibilă cu sistemul lor de gestionare a conținutului. Dar vestea bună este că puteți utiliza ConveyThis cu oricare dintre CMS-urile disponibile fără a fi nevoie să vă îngrijorați prea mult. De parcă nu ar fi suficient, vă puteți traduce conținutul în 90 de limbi diferite și multe altele. Procesul de traducere automată a lui ConveyThis poate fi clasificat în continuare sub următoarele titluri:
1. Detectarea și traducerea automată a conținutului: după descărcarea, instalarea și integrarea ConveyThis pe site-ul dvs. web, ConveyThis procesele de traducere automată au capacitatea de a detecta fără întârziere conținutul site-ului dvs. Partea interesantă este că nu va lăsa anumite părți neatinse, ci le detectează automat pe toate. La detectare, va trebui să selectați limba în care doriți să redați toate aceste conținuturi și limba sursă. Odată ce faci asta, vei obține o ieșire a conținutului tradus realizată automat prin traducere automată. Acest lucru este posibil deoarece ConveyThis utilizează combinația dintre diferitele soluții de traducere disponibile și apoi oferă cele mai bune ca rezultat. Ar putea fi o combinație între toate sau oricare dintre DeepL, Google Translate, Microsoft Translate și/sau Yandex. Software-ul sau instrumentul de traducere care va fi folosit acum pentru site-ul dvs. web depinde de limba dvs. sursă și de limbile vizate. Când aceste combinații sunt făcute, puteți fi sigur de cea mai bună traducere.2.
2. SEO automat pentru site-ul dvs. multilingv: care este esența traducerii unui site web dacă site-ul web nu va fi ușor disponibil oricând se caută de oriunde cu una dintre limbile site-ului? Cu siguranță nu este de nici un folos. De aceea, atunci când utilizați ConveyThis pentru ca soluție de traducere, acesta indexează automat conținutul site-ului dvs. în diferite limbi pentru SEO. Acest lucru se face automat după detectarea și traducerea automată a conținutului site-ului dvs.
Când mulți oameni sunt capabili să găsească site-ul dvs. de fiecare dată când există o căutare pentru acesta va crește cu siguranță traficul vizitatorilor site-ului dvs. Beneficiile acestui lucru sunt că, cu un trafic crescut, vă puteți aștepta la creșterea vânzărilor de produse și servicii. Totul depinde de indexarea site-ului dvs. pentru SEO multilingv Google.
De asemenea, rețineți că pentru a putea face acest lucru, părțile site-urilor web, cum ar fi etichetele hreflang și metadatele, trebuie traduse corespunzător. Făcând acest lucru, site-ul dvs. va fi printre cele clasate mai sus în rezultatele căutării. Cu ușurință, clienții și potențialii clienți care caută produsele și serviciile pe care le oferiți vor putea ajunge pe pagina dvs. deoarece aceasta va fi pe bună dreptate disponibilă acolo printre primele rezultate afișate după căutările lor.
3. Publicarea automată a conținutului: unii s-ar putea întreba ce se întâmplă după indexarea automată a site-ului tău web multilingv pentru SEO multilingv. Ei bine, nu este nevoie să mai așteptați. Site-ul dvs. tradus este publicat automat pe internet. Da, orice vizitator care folosește limba vizată poate avea acum acces la site-ul dvs. în limba inimii lor. O altă parte interesantă este că vizitatorii pot avea acces la butonul de comutare a limbii, care le permite să treacă de la limba originală a site-ului dvs. la limba preferată.
Nu aveți nevoie de abilități speciale pentru a încerca să încorporați acest buton pe site-ul dvs., deoarece ConveyThis va integra automat butonul de pe site-ul dvs. pentru dvs.
Ceea ce mulți indică drept dezavantaj al traducerii automate este nivelul de acuratețe al unui astfel de proces de traducere. Cu asta oamenii tind să recunoască rapid că folosirea traducătorilor profesioniști pentru traducerea este cea mai bună. Adevărul rămâne că preocupările de acuratețe există atunci când vine vorba de traducerea automată, dar de-a lungul anilor traducerea automată a evoluat astfel încât se îmbunătățește prin ceea ce este cunoscut sub numele de învățare automată. Dar care sunt alte motive pentru care ar trebui să luați în considerare traducerea automată? Găsiți-le mai jos.
Un motiv major pentru care ar trebui să luați în considerare traducerea automată este faptul că poate fi foarte rapidă. Aceasta înseamnă că vă va economisi o mulțime de timp, care poate fi folosit pentru alte lucruri. Uneori, acuratețea a ceea ce este tradus poate depinde de limbile folosite, precum și de instrumentele software implicate în procesul de traducere. Oricare ar fi, problema acurateții pentru traducerea automată nu rămâne fără remediu. Puteți mai întâi să vă traduceți conținutul cu ajutorul traducerii automate și apoi să angajați un traducător uman care să citească conținutul rezultatului traducerii și să facă ajustările necesare acolo unde este necesar. Veți fi de acord că traducerea automată poate economisi timp dacă încercați să traduceți conținutul unor organizații mari. Gestionarea unui astfel de proiect uriaș cu traducători umani poate fi foarte obositoare, exhaustivă și consumatoare de costuri. Dar atunci când porniți un astfel de proiect cu traducere automată, veți avea un proces de traducere rapid.
Un alt motiv pentru care ar trebui să încercați să luați în considerare traducerea automată este costul uriaș care implică angajarea de traducători profesioniști care să traducă numeroase conținuturi pentru dvs. La fel ca exemplul unei firme sau organizații mari care a fost menționat mai devreme, imaginați-vă costul angajării traducătorilor umani care se vor ocupa de procesul de traducere de la zero până la sfârșit. Acest lucru poate fi evitat dacă utilizați traducerea automată pentru a se ocupa mai întâi de traducere și apoi angajați un traducător profesionist pentru a face ajustările necesare acolo unde este nevoie.
Trebuie să fi observat că în acest articol am încercat să găsim un echilibru între traducerea automată și traducerea umană. Deși este destul de bine să aveți site-ul dvs. tradus cu traducere automată, este foarte bine să verificați calitatea a ceea ce a fost tradus angajând un profesionist care să facă asta sau o faceți singur. De fapt, pentru că, uneori, poate fi dificil să obțineți traducători profesioniști cu care să vă folosiți serviciile și care ConveyThis au un grup de traducători profesioniști cu care puteți colabora.
Ca și cum acest lucru nu ar fi suficient, poți oricând să preiei controlul asupra gestionării proiectului tău de traducere din tabloul de bord. Cu ConveyThis, veți putea ca site-ul dvs. tradus să fie actualizat în orice moment.
Folosind ConveyThis, puteți seta reguli precum asigurarea faptului că anumite nume sau termeni nu sunt traduși. Un exemplu în acest sens este numele mărcii dvs. De asemenea, puteți proiecta butonul de comutare a limbii pentru a se potrivi cu perspectivele site-ului dvs.
De la începutul acestui articol și până în acest punct, ați ajuns să știți că traducerea automată este un aspect al traducerii automate. Și această traducere automată, când vine vorba de ConveyThis, se referă la gestionarea automată a traducerii site-ului dvs., SEO și publicare. Acesta este ceea ce vă oferă ConveyThis. Începeți traducerea site-ului dvs. chiar acum cu o soluție de traducere care atinge un echilibru semnificativ între traducerea automată și traducerea umană, ConveyThis.
Traducerea, mult mai mult decât cunoașterea limbilor străine, este un proces complex.
Urmând sfaturile noastre și folosind ConveyThis , paginile dvs. traduse vor rezona cu publicul dvs., simțindu-vă native în limba țintă.
Deși necesită efort, rezultatul este plin de satisfacții. Dacă traduceți un site web, ConveyThis vă poate economisi ore cu traducerea automată automată.
Încercați ConveyThis gratuit timp de 7 zile!