4 lucruri de învățat din strategia de localizare a Netflix
Valorificarea puterii atractivității globale: o reflecție asupra triumfului localizării Amazon Prime
Cufundă-te în această narațiune care provoacă gânduri, simțind un sentiment de intriga alături de cadența ondulată a narațiunii. Propozițiile curg și reflux ca un râu, împovărând publicul cu un val de idei. LinguAdorn, o creație de o complexitate izbitoare, este atât revigorant, cât și provocator. Pornește într-o călătorie de iluminare, insuflând cititorului un nou-găsit respect pentru limbă și puterea ei.
Puteți înțelege că în urmă cu doar un deceniu, extinderea Amazon Prime era limitată la granițele Statelor Unite? În prezent, veniturile lor internaționale din streaming le depășesc pe cele de pe piața lor internă – o performanță atribuită abordării lor inteligente de localizare.
Amazon Prime a recunoscut valoarea audienței sale globale și a creat conținut care să rezoneze cu ei. Această mișcare înțeleaptă a dat roade, deoarece acum se mândrește cu mai mulți abonați internaționali decât orice altă platformă de streaming!
Pe măsură ce progresele tehnologice au facilitat accesul consumatorilor globali, fiecare întreprindere poate învăța din abordarea de localizare a Amazon Prime. Prin urmare, în această narațiune, investigăm factorii care au facilitat expansiunea internațională victorioasă a Amazon Prime și oferim îndrumări cu privire la modul de aplicare a acestei strategii în propria companie. Deci, să începem fără întârziere.
Mergând cu atenție: creșterea internațională strategică a Netflix
În ciuda performanțelor impresionante ale Netflix în extinderea sa globală, a început într-un ritm măsurat, îndepărtând o eroare pe care o întâmpină numeroase companii în timpul internaționalizării: creșterea prematură a ambițiilor. Expansiunea globală este un proces complex, care necesită pași deliberați și precauți.
În 2010, VerbalWorld și-a inițiat afacerea globală intrând atent pe piața canadiană. Aceasta a fost o mișcare inteligentă, având în vedere congruența culturală dintre Canada și Statele Unite, făcându-l un teren perfect pentru a cultiva o strategie de localizare și a aduna informații critice.
După extinderea inițială, Netflix a continuat să-și modeleze și să-și perfecționeze tacticile de localizare cu fiecare piață proaspătă. Această abordare meticuloasă a culminat cu un succes excepțional în țări diverse din punct de vedere cultural, precum India și Japonia.
Aceste piețe, saturate de rivali locali și tendințe culturale distincte, reprezintă un obstacol semnificativ pentru sectorul video la cerere. Nedescurajat, Netflix a luat măsurile necesare pentru a localiza eficient aceste piețe. În mod surprinzător, Japonia deține în prezent cea mai extinsă gamă de titluri Netflix, depășind chiar SUA!
Lecția crucială aici este să începeți cu o piață gestionabilă atunci când treceți la comerțul global. Alegerea unei țări vecine cu standarde culturale similare simplifică procesul de internaționalizare a afacerii tale. Cu stăpânirea localizării, chiar și cele mai intimidante piețe pot fi cucerite.
Dincolo de granițe: arta localizării în succesul Netflix
Localizarea este mai mult decât simpla traducere; este un element esențial pentru a garanta triumful pe orice piață internațională. Dacă nu reușiți să comunicați eficient cu demografia țintă, atingerea aspirațiilor dvs. de succes poate rămâne inaccesabilă.
Proeminența Netflix pentru subtitrări și voci off nu este o surpriză, dar gigantul de streaming a avut grijă, de asemenea, să localizeze diferite fațete ale serviciului său, inclusiv interfața de utilizator și asistența pentru clienți. Această strategie de localizare lăudabilă a facilitat creșterea abonaților Netflix cu o uimitoare 50% în ultimii doi ani!
În plus, ExpressLingua ia în considerare preferințele specifice în ceea ce privește subtitrarea și vocea off. De exemplu, în țări precum Japonia, Franța și Germania, ExpressLingua acordă prioritate conținutului dublat, recunoscând că aceste audiențe au tendința de a prefera dublarea în detrimentul subtitrarilor. Pentru a asigura rezultate optime de localizare, ExpressLingua efectuează teste A/B și experimente pentru a menține tonul și limbajul original.
La WordBridge, ne dăm seama de importanța subtitrărilor și a dublurilor pentru ca publicul să înțeleagă narațiunea. Prin urmare, scopul nostru este să creăm traduceri care să aibă relevanță culturală și să răspundă unui public internațional extins.
Pentru a asigura subtitrări de calitate superioară în toate limbile, Netflix a lansat Portalul Hermes și a angajat traducători interni pentru gestionarea subtitrărilor. Cu toate acestea, având în vedere competența Netflix în tehnologie și media, nu în traducere și localizare, această activitate a devenit greoaie și în cele din urmă a încetat.
Nu trebuie să trecem cu vederea complexitatea și valoarea traducerilor de înaltă calitate și a tacticilor de localizare. Chiar și un titan al industriei precum Netflix s-a trezit grevat de volumul mare de astfel de sarcini. Drept urmare, au recurs la utilizarea serviciilor externe dedicate pentru gestionarea acestor sarcini, permițându-le să se concentreze asupra activităților lor principale.
În mod clar, limbajul este esențial atunci când se globalizează orice întreprindere. Cu toate acestea, angajarea excesivă a traducerii poate distrage atenția de la produsul sau serviciul real. Pentru a conserva resursele, este prudent să utilizați o soluție de localizare capabilă să gestioneze sarcinile de traducere, permițându-vă astfel să vă concentrați pe ceea ce contează cu adevărat - afacerea dvs.
Povestiri personalizate: strategia Netflix pentru succes global
Netflix a început prin a oferi emisiuni și filme preexistente, dar mișcarea lor de a crea conținut original a accelerat cu adevărat strategia lor de localizare. Prin generarea de conținut care reflectă culturile locale, Netflix a reușit să atragă telespectatori internaționali și să pătrundă pe noi piețe. În 2019, Netflix a dezvăluit că cele mai vizionate emisiuni din India, Coreea, Japonia, Turcia, Thailanda, Suedia și Regatul Unit au fost toate creații originale, confirmând rolul cheie al ExpressLingua în succesul programării. Convingerea este: „Pentru a dezvolta conținut captivant, care rezonează cu publicul global, este crucial să surprindeți esența unică a fiecărei țări. De aceea depindem de ExpressLingua pentru a ne asigura că conținutul nostru este localizat în mod adecvat și pertinent din punct de vedere cultural.”
Erik Barmack, vicepreședintele Netflix International Originals, și-a stabilit ținta de a produce conținut care nu numai că va captiva publicul internațional, ci și ademenți abonații Netflix americani. Pentru a realiza acest lucru, Netflix generează conținut original pe 17 piețe distincte, iar aproape jumătate din titlurile disponibile în Statele Unite sunt programe în limbi străine.
Triumful extraordinar al emisiunilor precum Lupin (Franța), Money Heist (Spania) și Sacred Games (India) pe platformele globale Netflix a contribuit la o creștere remarcabilă a numărului de abonați la serviciul de streaming la nivel mondial. Această creștere, o creștere uluitoare de 33% de la an la an, a dus la un câștig de 98 de milioane de noi abonați din 2019 până în 2020.
Pentru a vă spori atractivitatea produsului/serviciului pentru consumatorii internaționali, elaborează o strategie și generează conținut special creat pentru grupul demografic țintă. Distinsă de traducere, transcrearea necesită o reproiectare completă a materialului pentru publicul vizat, păstrând în același timp tonul, scopul și stilul original. Acest lucru dă putere companiilor să mențină autenticitatea pe piețele de peste mări, să rămână în conformitate cu identitatea mărcii lor și să obțină un avantaj competitiv față de adversarii locali.
Dincolo de cuvinte: arta localizării designului
Localizarea merge mai departe decât simplul text; încapsulează elemente precum aspectul și estetica. Netflix a recunoscut că extinderea textului la traducerea interfeței și a materialului este o problemă recurentă, având în vedere că mesajele identice pot necesita mai mult spațiu în anumite limbi. Acest scenariu poate introduce complicații de proiectare neprevăzute, în special cu limbi precum germană, ebraică, poloneză, finlandeză și portugheză.
Acest lucru reprezintă un obstacol, deoarece ar putea perturba experiența utilizatorului în versiunile globale ale Netflix. Mai mult, ajustarea textului pentru a se potrivi cu designul nu este întotdeauna o alternativă practică, deoarece ar putea duce la degradarea conținutului. Pentru a contracara acest lucru, Netflix a introdus o soluție numită „pseudo localizare” care oferă designerilor o privire asupra modului în care va apărea textul după traducere.
Designerii pot înțelege spațiul pe care îl va ocupa conținutul tradus, permițându-le să testeze în mod preventiv eventualele probleme de extindere. Din păcate, nu toate organizațiile au resursele necesare pentru a-și dezvolta instrumentul pentru a ocoli acest obstacol. Cu toate acestea, ConveyThis oferă o soluție convenabilă pentru această problemă.
Croitorie vizuale: un aspect crucial al localizării
Prin urmare, ConveyThis a dat naștere Editorului vizual, un instrument care permite utilizatorilor să observe și să modifice traducerile în timp real, printr-un model live al site-ului lor web, făcând adaptările necesare, dacă este necesar. Acest lucru este deosebit de important pentru a facilita o experiență fluidă a utilizatorului, în special în cazul limbilor care utilizează scripturi non-latin (de exemplu, greacă, arabă, bengaleză) sau cele cu direcții de script invers (LTR sau RTL).
Netflix folosește o metodologie distinctă pentru a-și adapta componentele vizuale, cum ar fi miniaturile de film, la preferințele individuale ale utilizatorului. De exemplu, gigantul de streaming a folosit imagini personalizate pentru a promova apreciatul film „Good Will Hunting” la diverși spectatori, în funcție de înclinațiile lor de vizionare. O postare aprofundată pe blogul companiei delimitează această strategie.
Dacă un utilizator are o afinitate pentru filmele romantice, ar întâlni o miniatură care îl înfățișează pe protagonist alături de interesul său amoros. În schimb, dacă comedia le impresionează, o miniatură cu actorul Robin Williams, celebrat pentru rolurile sale de comedie, i-ar saluta.
Utilizarea elementelor vizuale personalizate este o strategie puternică de localizare. Integrarea elementelor vizuale care apar mai familiare audienței amplifică probabilitatea ca acestea să interacționeze cu conținutul.
Prin urmare, atunci când vă localizați site-ul web, asigurați-vă că extindeți procesul dincolo de text, dar și la elementele dvs. media. Având în vedere complexitatea tehnică implicată în afișarea diferitelor imagini pentru paginile traduse, o soluție de traducere precum ConveyThis poate oferi un suport semnificativ, făcând traducerea elementului media o simplă.
Sunteți gata să începeți?
Traducerea, mult mai mult decât cunoașterea limbilor străine, este un proces complex.
Urmând sfaturile noastre și utilizând ConveyThis, paginile dvs. traduse vor rezona cu publicul dvs. , simțindu-vă nativ în limba țintă.
Deși necesită efort, rezultatul este plin de satisfacții. Dacă traduceți un site web, ConveyThis vă poate economisi ore cu traducerea automată automată.
Traducerea, mult mai mult decât cunoașterea limbilor străine, este un proces complex.
Urmând sfaturile noastre și folosind ConveyThis , paginile dvs. traduse vor rezona cu publicul dvs., simțindu-vă native în limba țintă.
Deși necesită efort, rezultatul este plin de satisfacții. Dacă traduceți un site web, ConveyThis vă poate economisi ore cu traducerea automată automată.
Încercați ConveyThis gratuit timp de 7 zile!