Princípios para projetar sites multilíngues com ConveyThis
Aprimorando a experiência do usuário no design de sites multilíngues
À medida que os negócios e produtos se expandem para os mercados internacionais em um ritmo cada vez mais rápido, a presença digital se torna crucial. Para atender às necessidades e preferências de uma base de usuários global, o site da sua empresa deve refletir seu público internacional.
As expectativas dos usuários estão aumentando, e há várias maneiras pelas quais eles podem ficar frustrados e desengajados rapidamente com um site. É por isso que a demanda por serviços de design de experiência do usuário (UX) aumentou no mundo B2B. Esses serviços oferecem assistência profissional na identificação e resolução de problemas de UX em sites.
Um dos problemas de UX mais comuns e facilmente evitáveis em sites direcionados a um público internacional é a barreira do idioma. Quando os usuários acessam um site, eles esperam encontrar conteúdo em seu próprio idioma. Se eles descobrirem que o site não possui opções de idioma, provavelmente sairão.
No entanto, a linguagem é apenas o começo. Para atender efetivamente a usuários de diferentes origens nacionais, é essencial aderir aos princípios de UX.
Projetando um Sistema de Navegação Universal
Para enfrentar o desafio do idioma, os usuários devem encontrar facilmente os meios para mudar para o idioma de sua preferência no site. Esse elemento vital é conhecido como portal global. Como designers de UX, devemos assumir que os usuários não estão familiarizados com o idioma inicial e garantir que eles possam mudar para o idioma desejado sem depender de comandos escritos.
Colocar o seletor de idioma na parte superior da página ou no rodapé é considerado uma prática recomendada, pois os usuários frequentemente procuram informações, recursos e itens de menu nessas áreas. Por exemplo, o site do Airbnb apresenta um menu suspenso de idioma no rodapé, indicando claramente as opções de idioma sem rótulos explícitos. Esse design intuitivo ajuda os usuários a superar a barreira do idioma sem esforço.
Se o seu site não possui funcionalidade de troca de idioma, o primeiro passo é implementar esse recurso. Aplicativos ou integrações de terceiros como ConveyThis podem ser utilizados para diferentes plataformas CMS, simplificando o processo.
Amplificando mensagens globais
Além de fornecer acessibilidade de idioma, é crucial garantir a consistência entre as versões multilíngues do seu site. Cada usuário, independentemente do idioma do site, deve experimentar uma jornada de usuário suave e intuitiva. Contratar uma agência de design UX geralmente é a maneira mais eficaz de estabelecer um UX consistente e contínuo.
O Airbnb serve como um excelente exemplo de manutenção da consistência da marca, independentemente do idioma do site. O design, as cores, a tipografia e o layout do site permanecem consistentes nas versões em inglês e turco. Os usuários que falam inglês e turco desfrutam da mesma experiência visualmente atraente e coesa.
É importante observar que, embora os elementos de design permaneçam os mesmos, as imagens com texto em inglês incorporado podem ser confusas para pessoas que não falam inglês. Adaptar imagens e textos em anúncios para refletir o contexto local, como o Airbnb poderia fazer para seus usuários turcos, aprimora ainda mais a experiência localizada.
Utilizando modelos globais com oportunidades de localização
Depois que uma identidade de marca consistente é estabelecida, a incorporação de elementos de localização em seu site pode aumentar significativamente o envolvimento do usuário. Ao apresentar imagens e ofertas específicas da região/idioma, você demonstra seu compromisso com os usuários nos cantos do mundo. Essa personalização promove um senso de conexão e aumenta a probabilidade de envolvimento do usuário.
Voltando ao exemplo do Airbnb, localizar as imagens e o texto em anúncios na primeira página para usuários turcos criaria um apelo regional mais forte e uma experiência mais personalizada.
Abordando a compatibilidade de fontes da Web
Os designers devem considerar os tamanhos variados de palavras em diferentes idiomas para manter o espaçamento ideal nas páginas da web. Por exemplo, a frase “Adicionar ao carrinho” em inglês consiste em onze caracteres, enquanto sua tradução em holandês, “Aan winkelwagen toevoegen”, compreende vinte e cinco caracteres, ocupando consideravelmente mais espaço. A consistência nos tamanhos e estilos de fonte nas páginas é crucial. A visualização de todas as páginas e a seleção de fontes compatíveis com os alfabetos/scripts usados nos idiomas de destino garantem um design visualmente agradável.
Conclusão
Projetar um site multilíngue é uma tarefa complexa. A linguagem afeta não apenas o texto, mas também todos os elementos que interagem com ele, incluindo recursos visuais e layout.
O primeiro passo para criar um site multilíngue de sucesso é empregar um serviço como ConveyThis. Em seguida, a parceria com uma empresa de design UX garante páginas visualmente atraentes e fáceis de usar. Considere contratar tradutores profissionais para garantir a precisão e a fluência do conteúdo multilíngue – um serviço no qual ConveyThis pode ajudar.
Ao adotar os princípios de UX, as empresas podem criar presenças on-line globais envolventes e eficazes, atendendo às diversas necessidades de seus usuários internacionais.
A tradução, muito mais do que apenas conhecer idiomas, é um processo complexo.
Ao seguir nossas dicas e usar ConveyThis , suas páginas traduzidas repercutirão em seu público, parecendo nativas do idioma de destino.
Embora exija esforço, o resultado é recompensador. Se você estiver traduzindo um site, ConveyThis pode economizar horas com tradução automática.
Experimente ConveyThis gratuitamente por 7 dias!