Mercados hispânicos online: o futuro aguarda com ConveyThis
Mercados hispânicos online – O futuro aguarda!
Note-se que, em 2015, os EUA são considerados a segunda maior nação de língua espanhola do mundo, precedida apenas pelo México. Mais pessoas nativas de língua espanhola expressam sua língua nos EUA do que seria falado na Espanha, conforme observado em um estudo relatado pelo Instituto Cervantes, localizado na Espanha.
Desde que esse número se tornou realidade, os falantes de espanhol nos EUA continuam a crescer exponencialmente. O comércio eletrônico atualmente representa cerca de US$ 500 bilhões no mercado, com uma representação de vendas totalizando 11% no varejo no último ano fiscal. Fornecer uma plataforma para comércio eletrônico para os 50 milhões ou mais americanos nativos de língua espanhola faz sentido comercial e econômico. As plataformas de varejo nos EUA ainda não adotaram uma abordagem multilíngue amigável ao usuário, e isso é evidente nos atuais 2,45% dos sites de comércio eletrônico dos EUA que fornecem vários idiomas. Com 17% em inglês e espanhol, 16% em francês e 8% em alemão, desses 17%, os e-merchants americanos multilíngues, que falam espanhol, estão ativos em uma base de consumidores importados.
Que maneira de organizar uma plataforma multilíngue –
Qual a maneira de organizar uma plataforma multilíngue
De um ponto de vista não oficial, os EUA, em comparação, ficam atrás da maioria do mundo de uma perspectiva multilíngue online. O cenário linguístico é imaginado por empresários dos EUA para o evento, em vez do inglês como forma primária e outras línguas como secundárias.
Você pode achar que esse fator é uma desvantagem caso queira entrar no mercado dos EUA por meio de um site em inglês. No entanto , desenvolver um site amigável ao espanhol pode ajudar muito a garantir grandes retornos em vendas no mercado dos EUA.
Publicar sua loja online como totalmente bilíngue sem ter que recorrer ao Google tradutor, alcançará o mercado de escolha em ambos os níveis de idioma. Por esse motivo, compilamos uma série de pensamentos e ideias sobre como entrar na abordagem multilíngue e definir sua presença online de uma forma mais promissora e ativa.
Americanos multilíngues – inglês para espanhol
Muitos dos milhões de americanos nativos de língua espanhola podem ser fluentes em inglês, mas preferem manter suas interfaces definidas em espanhol. Americanos bilíngues podem conversar em inglês, mas suas interfaces de software em seus dispositivos móveis e PCs podem ser mantidas em espanhol.
Os indicadores do Google também mostram que mais de 30% do uso de mídia nos EUA é acessado por navegadores em plataformas intercambiáveis em espanhol e inglês, como visualização de páginas, pesquisas, mídias sociais e mensagens.
1. Ajustando SEO para espanhol
Como um mecanismo de busca, o Google detecta a configuração de idioma do navegador do usuário e, por sua vez, fornece conteúdo com isso em mente. O ponto aqui é: seu SEO pode ter dificuldade nos EUA sem o espanhol como uma opção para facilitar. Os benefícios do seu site em espanhol são muito mais lucrativos para seus mercados maiores nos EUA.
Se você realmente quer ir all-out para capturar um lugar de manchete dentro do mercado consumidor de língua espanhola dos EUA, valerá a pena otimizar seu SEO em espanhol (ConveyThis tem funcionalidade automática que faz tudo isso). Ter seu status de SEO alto em ambos os idiomas trará grandes benefícios para a plataforma espanhola amigável ao usuário de suas lojas. Os mecanismos de busca são informados sobre seu status de usuário em espanhol e captam a atenção de seu cliente antecipado.
2. Observe os indicadores de dados
Depois que suas lojas estiverem configuradas com a tradução adequada, será importante para você manter um registro dos indicadores de dados sobre o desempenho em mecanismos de busca em espanhol e outros sites de indicadores de dados representados.
Para rastrear as preferências de idioma do usuário para seu site, o Google Analytics é uma ferramenta excelente. Isso também inclui como eles descobriram seu site, por exemplo, por meio do Google ou um backlink de outro site e assim por diante. (O Google Analytics, a propósito, é uma versão gratuita e fornece quase tudo o que é necessário para pequenas e médias empresas). Há muitos recursos para escolher também. Abra a aba “Geo” localizada no espaço do administrador para ver as estatísticas de “idioma”:
Um mercado proeminente – Espanhol online
De acordo com o Google, 66% dos usuários de língua espanhola dos EUA notaram que consideram anúncios online. Da mesma observação, um estudo mostra que pessoas de língua espanhola e inglesa são bastante ativas em centros de comércio eletrônico de mercado. Além disso, o Google também observa um estudo decorrente da Ipsos para indicar que 83% dos usuários de Internet móvel hispânicos americanos fazem uso de sites online por meio de seus telefones, que representam as lojas reais em que estavam. Eles até navegam por informações de produtos enquanto estão fisicamente presentes na loja.
Com uma loja online espanhola, navegar será moleza . Os usuários acharão confortável e fácil de usar visualizar informações sobre produtos e fazer compras.
Projetar seu mercado em uma plataforma multilíngue, e com referência ao conteúdo do site e também tendo em mente anúncios de saída, beneficiará muito em um nível bilíngue. Outros fatores precisam ser mantidos em mente, no entanto, com relação ao mercado de língua espanhola dos EUA.
1. Diversidade – A ordem do dia
Ter a habilidade de conversar em vários idiomas também pode trazer o aspecto associado à cultura à mente. É algo natural se sentir parte de tal ambiente. Hispano-americanos entenderão bem esse conceito, pois falam ambos os idiomas fluentemente.
Com isso em mente, coisas como a campanha contra práticas predatórias de empréstimos, ativa na cidade de Nova York, trazem uma mensagem distinta que pode ser apresentada da mesma forma em inglês e espanhol, mas, no que diz respeito a um produto, pode ser necessária mais reflexão.
Fonte: https://www1.nyc.gov/site/dca/media/combat-predatory-lending.page
Os anunciantes entendem isso e organizam devidamente suas campanhas de anúncios de acordo, que incluirão versões em espanhol de seus anúncios. Eles também podem usar uma variedade de atores e modelos, incluindo ferramentas como slogans, variações de cores e script/cópias diferentes das em inglês.
Um bom exemplo é a Payless ShoeSource. Eles são uma loja de calçados com desconto localizada nos EUA. Seu mercado de foco era voltado para consumidores hispânicos, com publicidade na TV e online focada principalmente no mercado hispânico e aqueles que falam menos inglês.
O processo – estabelecimento de estratégias de publicidade para o consumidor focadas em hispânicos, específicas e distantes dos conceitos ingleses – tem dados para dar suporte a tal projeto.
A ComScore, uma empresa de quantificação de dados, tem informações estatísticas sobre campanhas publicitárias: essas campanhas são comercializadas somente em espanhol, que vieram do inglês e foram para o mercado geral dos EUA e depois "mudadas" para se adequarem às versões em espanhol, e também textos e diálogos traduzidos do texto em inglês para o espanhol.
Assim, o resultado mostrou, sem dúvidas, que o público de língua espanhola, o tipo inicial, tinha as estratégias incorporadas como suas preferências.
Fonte: https://www.comscore.com/ita/Public-Relations/Blog/Advertising-Strategies-for-Targeting-US-Hispanics
Com relação à interpretação métrica, o “lift in Share of Choice” da ComScore faz referência ao aumento de pontos percentuais em “Share of Choice”. Isso é apresentado como uma medida de clientes dentro de um grupo de estudo que focaram uma marca ou campanha específica e identificaram isso como sua marca ou campanha mais escolhida.
De olho no gráfico da ComScore acima, o consumidor americano que fala espanhol será atraído e se identificará com campanhas voltadas especificamente para o consumidor que fala hispânico.
Então, que lições são aprendidas com isso para um provedor de varejo online, agora entrando no mercado consumidor de espanhol dos EUA? Bem, o fato é que uma adaptação de idioma é um começo firme — a mídia e a cópia em espanhol devem ser uma continuação próxima a esse respeito.
Como foi observado no estudo do Google relacionado à responsividade de 66%, conforme avaliado em anúncios online de língua hispânica, também lança luz sobre aspectos culturais. Com esse foco em mente, coisas como "comida, tradições, feriados e família" estão no topo do menu da comunidade hispano-americana.
2. A. Dê um passo na direção certa
Como observado antes, com o ambiente nativo de língua espanhola indicando forte crescimento dentro dos EUA, as marcas têm uma perspectiva lucrativa para esse mercado. Há uma cultura bastante intrigada de informações sociais em língua espanhola da televisão, rádio, sites e outras mídias.
Conforme observado em uma discussão anterior, o estudo da ComScore também indicou o fato de que a publicidade online em espanhol tem melhor desempenho do que a televisão e o rádio agora. Sem mencionar também que a publicidade online exclusiva em espanhol veio com uma classificação conforme descrita em Share of Choice com referência a anúncios de rádio e TV sob marcas e campanhas semelhantes.
Segundo relatos, o BuildWith.com observou que 1,2 milhão de sites dos EUA podem ser acessados em espanhol . Isso é de mais de 120 milhões de domínios de sites nos EUA e lugares que representam apenas cerca de 1%. Considerando a quantidade de uso da Internet por americanos que falam espanhol, é conservável que pouco seja atendido para seu mercado. A mídia online em espanhol relacionada a sites e sites de links de anúncios definitivamente fica fora da grande quantidade de usuários que falam espanhol. O mercado está aberto para crescimento dentro de um setor bastante grande de usuários que falam hispânico.
3. Simplifique o fluxo da linguagem bilíngue
Observado na discussão anterior, dispositivo de mídia para SEO em espanhol como uma configuração de idioma padrão, como espanhol. Abordando ainda mais a necessidade de melhorar a comunicação ao otimizar dispositivos para conteúdo de falantes de espanhol.
Nos EUA, a abordagem bilíngue como estratégia de negócios seria adquirir a assistência de falantes de hispânico que se sintam confortáveis com o idioma e outros ambientes, com suas comunidades e culturas.
Para expandir essa abordagem, o formato de mudança de contexto pode ficar mais distante da adaptação em uma plataforma de interface textual e com as paredes de entendimento no nível linguístico, em outras palavras, relacionado a informações e conteúdo escrito, mas com uma reviravolta para abraçar mais de perto o ambiente associado. Nesse nível, a filosofia de vendas vencedoras para bases de consumidores será benéfica dentro do idioma do usuário inglês e hispânico.
Não obstante o fato de que mudar o contexto requer uma abordagem especial na maioria dos níveis e sem esquecer que o conhecimento dos usuários do mercado, e neste caso o cliente de língua hispânica, exigirá o desenvolvimento de campanhas de acordo com suas necessidades.
3. Mantenha seus presentes online em alta
Ferramentas do comércio referem-se à Univison com comerciais, publicidade na edição online do El Sentinel e também o uso do Google Adwords para capturar mercados hispânicos, no entanto, garantia de qualidade é a palavra-chave aqui. Dito isso, sua experiência no site precisa ser excepcional, no mínimo, para seu consumidor de língua espanhola.
A empresa de criação Lionbridge, com foco em globalização e aspectos de conteúdo, envolveu pesquisas em estatísticas de mídia online com foco no usuário hispânico dos EUA - vale destacar que consistência é a palavra da moda nos mercados hispânicos. Forneça um serviço extraordinário ao seu cliente de língua espanhola em conteúdo orientado para hispânicos, o mesmo que o lado de língua inglesa, que incluirá uma base da web em espanhol para o seu mercado.
Culturas diferentes – Abordagens diferentes
De uma perspectiva puramente técnica, os desafios podem ser um pouco diferentes, especialmente em relação aos aspectos de facilitar plataformas de múltiplos idiomas em uma página. Para observar itens como exibições de página e comprimentos de parágrafo, módulos de teste de manchetes e outras áreas.
Dependendo do software, algumas coisas podem ajudar muito a simplificar o processo. (Squarespace, Webflow e WordPress, para citar alguns). O estado final é ter uma transição suave e facilidade de uso nesta plataforma multilíngue de inglês e espanhol.
Compreendendo o cliente
Considerando o aspecto do design, abordagens para a reação do usuário final dentro dessa mídia precisam ser entendidas. Temos alguns truques que podem ajudar nesse desenvolvimento - isso incluirá mídia visual na linguagem de sua escolha (oferecemos assistência com isso), incluindo vorms, pop-ups e outras ferramentas que você pode precisar em seu site.
Compreensão multilíngue – Um caminho a seguir
Não sendo você mesmo um falante de espanhol, seu site pode estar absolutamente no mesmo nível de seu marketing, tão bom quanto o lado inglês. ConveyThis.com é uma ótima ferramenta neste lado do desenvolvimento e fornece uma ótima tradução para seu site em espanhol, incluindo vários idiomas, se você precisar, e trabalha dentro do seu painel. A assistência de um tradutor nativo de língua hispânica para verificar seu site é uma boa ideia.
Do “inexplorado e mal servido” ao boom bilíngue espanhol-inglês
Manter o SEO do seu site e traduzi-lo para o espanhol, ao mesmo tempo em que mantém um controle rígido sobre as plataformas de mecanismos de busca em espanhol, é uma maneira infalível de ser uma força online no mercado bilíngue dos EUA.
Isso pode ser feito em ConveyThis.com, independentemente da plataforma em uso. Com relação à forma de mídia, a substituição de vídeo e imagem entre idiomas para personalização da tradução é possível, bem como conteúdo em espanhol em todos os níveis, mantendo sua marca e posição associadas ao inglês, feito em um curto período de tempo.
A tradução, muito mais do que apenas conhecer idiomas, é um processo complexo.
Ao seguir nossas dicas e usar ConveyThis , suas páginas traduzidas repercutirão em seu público, parecendo nativas do idioma de destino.
Embora exija esforço, o resultado é recompensador. Se você estiver traduzindo um site, ConveyThis pode economizar horas com tradução automática.
Experimente ConveyThis gratuitamente por 7 dias!