Em geral, começar um novo negócio é um verdadeiro desafio, especialmente se for seu primeiro projeto, o que você está tentando criar e quer promover. Algumas estratégias são aplicáveis para negócios locais, mas o que acontece quando o negócio está crescendo a ponto de não ser mais local? Quer você use redes de mídia social, marketing por e-mail ou marketing de conteúdo, existem várias estratégias para ajudar seu negócio a crescer, aumentar suas vendas e para o cliente conhecê-lo melhor, aplicar essas estratégias provavelmente fará com que seu negócio se torne um sucesso, mas e se você perceber que seu negócio agora é internacional, uma língua estrangeira representaria o próximo passo?
Imagine o seguinte cenário: você começou seu próprio negócio recentemente e teve uma boa experiência aumentando seu público. Em algum momento, chegará a hora de se tornar global e, embora você tenha um novo mercado-alvo em mente, precisará encontrar a estratégia de marketing adequada para envolver novos mercados-alvo literalmente "falando" ou escrevendo com suas próprias palavras. É aqui que a localização é a primeira opção e, para tornar isso possível, seu site pode precisar "falar" a língua deles, o que significa que você precisará traduzir todo o seu site.
Como você provavelmente sabe, conhecer seu cliente ajuda a determinar se ele compraria seus produtos, isso inclui reservar um tempo para traduzir adequadamente suas ideias para o idioma dele e, como você pode imaginar, qualquer gerente de negócios concordaria quando se trata de contratar o provedor de serviços de tradução que faria seu site parecer tão profissional quanto é no idioma nativo. Mas se você não é especialista em idiomas e nunca tentou contratar esses serviços antes, por onde começar?
Primeiro, saiba como as empresas de serviços de tradução oferecem, como elas trabalham na tradução de um site e, claro, se o tradutor ou a empresa correspondem aos seus interesses ou ao seu negócio.
Em segundo lugar, há aspectos da tradução que provavelmente ignoramos porque não são nossa especialidade, mas é importante entender que o processo de tradução em si exige mais do que apenas copiar um texto de um idioma nativo para um idioma de destino.
Quais são minhas opções de tradução?
Um método bem conhecido e o primeiro que você pensaria é a tradução humana , que se baseia em tradutores humanos que fornecem traduções de sites por uma taxa.. Eles podem ser freelancers ou trabalhar para uma agência. Esses profissionais dão sentido onde a tradução literal não é uma opção, precisão e boa qualidade em termos de contexto, tom, estrutura, fluência nativa, nuances do idioma e revisão, o que significa que qualquer possível erro será verificado duas vezes. Todos esses benefícios podem afetar o retorno e, claro, o preço do serviço.
Há também a tradução automática , também conhecida como tradução automatizada usando inteligência artificial. Podemos citar o Google Translate, o Skype Translator e o DeepL, apenas para citar alguns dos mais populares. Eles usam um sistema de tradução automática neural para converter uma página em outros idiomas.. Hoje em dia, este é definitivamente um dos benefícios que a tecnologia trouxe consigo, mas embora possa soar ideal pela rapidez de execução, a possibilidade de traduzir para vários idiomas usando a mesma ferramenta e o fato de que a tecnologia está em constante aprimoramento, você tem lembre-se de que uma máquina não é capaz de levar em consideração as nuances de contexto ou idioma e isso afetaria a precisão das traduções e como a mensagem é transmitida ao seu público, o que significa que isso também afetaria a reação de seus clientes a essa mensagem.
Se você já tentou traduzir algo antes, seja um artigo ou talvez seu site inteiro, provavelmente você recorreu ao Google Tradutor porque não sabia que havia mais e melhores opções.
No entanto, você pode encontrar o texto traduzido, mas não o conteúdo que aparece nas imagens, e aqui estão algumas coisas que você deve levar em consideração antes de usar esta tradução, por exemplo, pode não ser preciso, o serviço não oferece suporte ao cliente e não é uma tradução humana. É assim que você percebe que esta nem sempre é a ferramenta de tradução adequada que você precisa para mudar a abordagem do seu site. Quando se trata de palavras, frases ou parágrafos simples, o Google Translator seria uma boa opção.
A boa notícia é que, como em todo mercado, algumas empresas conseguem ver o problema, reconhecem o que está faltando e decidem trabalhar duro para encontrar alternativas e soluções eficazes que atendam aos requisitos comerciais de seus clientes. Uma dessas empresas é a que me inspirou a escrever um artigo sobre a importância de uma boa tradução de site, não apenas porque eu mesmo trabalhei com traduções, mas também porque sei o quão essencial a tecnologia se tornou para empresas interessadas em dar às suas empresas uma atualização, incluindo estratégias de marketing digital, estabelecendo um mercado-alvo mais amplo e se adaptando a todos os serviços oferecidos neste campo.
Apresentando ConveyThis
Com a ideia de quebrar barreiras linguísticas e permitir o comércio eletrônico global como missão, ConveyThis, é um software de tradução gratuito para sites com tecnologia Google Translator, DeepL, Yandex Translate e outros tradutores automáticos neurais.
Uma empresa 100% dedicada a atender todas as suas necessidades de tradução e marketing digital, onde você pode encontrar diversas integrações para seu negócio de e-commerce, traduções humanas e automáticas, e como meu principal objetivo hoje é ajudar você a descobrir como traduzir seu site, vou me concentrar no que a ConveyThis oferece em termos de serviços de tradução.
Vamos começar com traduções simples, talvez algumas palavras e frases, palavras-chave, para ajudar você a deixar seus clientes saberem alguns detalhes sobre seu negócio. Você pode acessar ConveyThis Tradutor online, mais de 90 idiomas são apresentados e a razão pela qual falei sobre detalhes é porque você pode traduzir até 250 palavras.
Traduzir seu site também é possível com ConveyThis Tradutor de sites, tudo o que você precisa fazer é registrar uma conta gratuita, ativar a assinatura gratuita e então você poderá traduzir seu site do inglês, espanhol ou árabe para outro idioma.
Em resumo, posso dizer que estes são alguns dos serviços que ConveyThis fornece:
Com todos esses serviços descritos brevemente, você pode estar interessado em mais de um para o seu negócio. Para mais detalhes sobre o que essa empresa pode fazer, recomendo que você visite o site deles e, principalmente, leia o blog deles, onde você encontrará uma variedade de postagens interessantes sobre tópicos em diferentes áreas que podem melhorar suas estratégias de marketing e dar uma ideia melhor de como os serviços que mencionei anteriormente podem ser aplicados ao seu site. Recomendo fortemente que você verifique a seção parceiros, há um aplicativo caso você queira trabalhar em colaboração com esta empresa.
Se você acha que é o momento certo para começar sua pesquisa sobre essas empresas ou talvez esteja curioso sobre mais serviços oferecidos por ConveyThis, sinta-se à vontade para visitar o site deles.
A tradução, muito mais do que apenas conhecer idiomas, é um processo complexo.
Ao seguir nossas dicas e usar ConveyThis , suas páginas traduzidas repercutirão em seu público, parecendo nativas do idioma de destino.
Embora exija esforço, o resultado é recompensador. Se você estiver traduzindo um site, ConveyThis pode economizar horas com tradução automática.
Experimente ConveyThis gratuitamente por 7 dias!