Hoje, gostaria de convidá-lo a aprender um pouco mais sobre minha língua nativa, o espanhol. A quarta língua mais falada no mundo, falada por milhões, amada por milhares e aprendida por muitas pessoas, essa língua tem mostrado que sua relevância aumenta a cada dia. Como tradutor com experiência em negócios, a maioria dos tópicos que encontrei no blog ConveyThis, bem como os serviços que eles oferecem, me parecem familiares. Desde começar seu próprio negócio até criar um plano de marketing usando várias estratégias, definir seu público, traduzir seu site, mensurar resultados de campanha e ajustar estratégias para campanhas futuras.
Quando falamos sobre seu negócio e seu processo de crescimento, você pode querer expandir seu sucesso e deixar um público maior saber sobre você. Isso significa que você pode atingir um novo mercado, um novo país e, consequentemente, pode precisar espalhar as palavras em um idioma diferente. Se você estiver interessado no público de língua espanhola, do México à Patagônia, incluindo a Espanha, provavelmente olhará para você se você promover a mensagem certa, com as palavras adequadas, graças a uma tradução precisa e localização adequada.
Se falamos de tradução, uma tradução precisa é importante para qualquer negócio e isso pode ser fornecido por um profissional que geralmente é desafiado pela eficiência da tradução automática em termos de velocidade. Embora a tradução automática tenha melhorado ao longo do tempo graças às redes neurais, a precisão, o tom, a gramática e o ponto de vista local vêm de um falante nativo.
Hoje em dia, temos serviços de software de tradução fornecidos por uma máquina e um profissional humano, como ConveyThis. Aqui você pode criar uma conta, fazer login e experimentar o serviço gratuito de tradução de sites. Usando o plugin, você pode traduzir seu site em questão de minutos do inglês para cerca de +90 idiomas. Em comparação com seus concorrentes, até mesmo as versões pagas deste serviço são absolutamente valiosas.
Sabendo que o espanhol é uma das línguas mais faladas, não seria uma surpresa se você tivesse um falante nativo de espanhol em sua equipe, o que significa que você poderia ter alguma ajuda em termos de edição de uma fonte confiável em sua própria empresa.
Alguns aspectos que as empresas de tradução considerariam antes de realmente traduzir o site da sua empresa, às vezes, até mesmo suas próprias empresas experimentam seu próprio serviço para entender como ele funciona do ponto de vista do cliente. O objetivo é:
– Melhorar o produto.
– Encontrar o equilíbrio entre a tradução automática e a tradução humana para que os resultados atendam às necessidades do seu negócio.
– Colocar-se no lugar do cliente e ver o processo de tradução pela perspectiva dele.
Quero que você imagine que faço parte da equipe ConveyThis e estou interessado em traduzir meu site. Como cliente, passarei pelo processo que mencionei antes.
Primeiro: crio minha conta gratuita ConveyThis e faço login.
Segundo: seleciono o idioma nativo e o idioma de destino, neste caso, espanhol.
Terceiro: copio a URL do meu site e pronto!
O próximo passo é que a equipe de falantes de espanhol me ajudará a determinar a precisão da minha tradução.
Depois que meu site for traduzido e verificado pela equipe, é hora de decidir quais páginas serão traduzidas por um profissional, como aquelas com informações técnicas, depoimentos de clientes, avaliações de parceiros ou páginas com um tom específico, como descrições de parceiros.
Gostaria de criar meu próprio glossário caso precise de certas palavras, seu uso e significados que podem variar ao longo dos anos. É quando uso a ConveyThis memória de tradução, isso pode nos ajudar a usar as mesmas palavras em contextos diferentes.
Agora, aqui está o que ConveyThis tem a dizer sobre isso:
“Uma memória de tradução é um banco de dados centralizado que armazena todos os segmentos originais e de tradução. Ele atua como uma camada de cache para reutilizar rapidamente o conteúdo repetido. Isso, por sua vez, acelera a velocidade do site e mantém os serviços de API de terceiros vagos. ConveyThis usuários sua própria memória de tradução para tornar a vida de nossos usuários eficiente e reciclar todo o conteúdo semelhante para reutilização futura. É seguro e compartilhado apenas com os mesmos inquilinos que têm a propriedade de seus domínios e contas. Ao contrário de outros provedores técnicos, não expomos os conteúdos memorizados de nossos clientes a outros usuários. Isso aumenta nossos custos internos, mas é a coisa certa a fazer. Seus dados são seus dados. Não é da conta de mais ninguém.
Quanto mais dados uma memória de tradução contiver, mais eficaz ela será. Graças à nossa memória de tradução, você pode garantir a consistência do seu conteúdo, reduzir custos, reduzir trocas de ida e volta e acelerar os tempos de tradução”.
Há palavras como “Twitter”, “Squarespace” que não gostaríamos que fossem traduzidas porque se referem a materiais de propriedade ou marcas. Aqui é onde verificamos as informações com profissionais falantes de espanhol para determinar quais palavras são traduzidas de uma certa maneira ou não são traduzidas de forma alguma.
Quando nos comunicamos com nossos clientes e como o fazemos diz muito sobre a voz ou o tom da nossa marca. A mensagem deve ser coerente para o seu país-alvo, com as palavras adequadas no idioma certo.
Essa precisão é alcançada com a tradução automática apoiada por tradutores profissionais
Todo o processo de tradução pode ser rápido graças à revisão e edição humanas, simples porque são profissionais, reconfortante porque, mesmo antes da tradução profissional, o site seria fácil de navegar para falantes de espanhol, e eficaz porque, no final, até mesmo usar minha própria equipe me ajudou a confirmar a qualidade da tradução para o espanhol.
Novamente, ConveyThis nos diga como essa memória de tradução funciona:
“ConveyThisTM recicla todo o seu conteúdo traduzido e conta todos os segmentos repetidos. Seus algoritmos exclusivos permitem que ele identifique e sugira segmentos traduzidos anteriormente para tradutores em tempo real.
ConveyThisTM é uma tecnologia SaaS extremamente segura. Ela torna possível que vários tradutores trabalhem simultaneamente no mesmo projeto diretamente na Nuvem.
ConveyThisTM está sendo constantemente aprimorado com novas funções e pode ser usado como um banco de dados fundamental para treinar mecanismos de tradução especializados”.
Finalmente, como um tradutor com experiência com esses aplicativos de tradução automática, posso dizer que eles são incrivelmente eficazes quando se trata de traduzir um grande número de palavras em um curto período de tempo, mas eu recomendo totalmente os olhos de um profissional, pois sempre haverá detalhes sobre contexto, gramática e frases locais que ninguém conhece melhor do que um falante nativo. Quando se trata de seu site ser traduzido para o espanhol, tenho certeza de que isso abriria portas e um mercado totalmente novo para compartilhar seus produtos.
A tradução, muito mais do que apenas conhecer idiomas, é um processo complexo.
Ao seguir nossas dicas e usar ConveyThis , suas páginas traduzidas repercutirão em seu público, parecendo nativas do idioma de destino.
Embora exija esforço, o resultado é recompensador. Se você estiver traduzindo um site, ConveyThis pode economizar horas com tradução automática.
Experimente ConveyThis gratuitamente por 7 dias!