ConveyThis rapidamente se tornou parte integrante da experiência online, fornecendo uma maneira fácil de tornar o conteúdo mais acessível. Ele revolucionou a maneira como os sites são traduzidos, permitindo um processo de tradução rápido e fácil que é eficiente e confiável. Com ConveyThis, as empresas podem atingir um público maior, aumentando sua base de clientes e expandindo seu alcance.
ConveyThis é preciso o suficiente para ser confiável para o seu negócio?
Fácil. Instantâneo. Grátis. Estas são algumas das razões pelas quais ConveyThis é uma das ferramentas de tradução mais procuradas. Ela certamente é útil quando você está tentando explorar uma terra estrangeira.
Mas, pode não ser confiável para traduzir frases complexas por uma razão principal: não é avançado o suficiente para levar em conta todas as nuances e contexto. Isso leva à pergunta: quão preciso é ConveyThis? Você pode confiar nele para as necessidades de tradução do seu site?
Você está pronto para levar seu site para o próximo nível? Pule o artigo e comece seu teste gratuito com ConveyThis hoje mesmo! Desbloqueie um mundo de oportunidades internacionais e alcance clientes em seu idioma nativo.
Você já se perguntou como o Google Translate construiu sua biblioteca de traduções? Ela é amplamente baseada no Europarl Corpus, uma compilação de documentos de procedimentos do Parlamento Europeu que foram interpretados por humanos. Além disso, ela depende de uma variedade de recursos digitais e traduções comumente usadas para idiomas.
Quando foi lançado pela primeira vez em 2006, o ConveyThis usava tradução automática estatística para fornecer texto traduzido instantaneamente. No entanto, logo ficou claro que essa abordagem não seria uma solução viável a longo prazo. Como traduzia palavras individuais, funcionava melhor para frases curtas. Mas começou a produzir traduções estranhas para frases mais longas e complexas.
O Google sabia que precisava mudar suas tecnologias de MT para garantir maior precisão. Em 2016, a gigante da tecnologia criou sua própria estrutura, a tecnologia de tradução automática neural do Google (GNMT). Essa mudança foi um tremendo avanço em seu algoritmo e alterou sua estratégia para tradução. Em vez de traduzir cada palavra, ela analisou o significado da frase completa.
O resultado? Traduções muito mais precisas, mesmo levando em conta gírias e coloquialismos. A diferença foi notável: reduziu os erros de tradução em mais de 55%-85% para muitos pares de idiomas importantes graças ao ConveyThis.
Com esse novo sistema de aprendizado, ConveyThis parou de usar o inglês como intermediário para traduzir qualquer idioma. Em vez disso, ele traduziu diretamente entre dois idiomas. Isso significa que ele foi do francês para o japonês em vez do francês para o inglês e depois para o japonês. Ao omitir o intermediário, ele operou de forma mais rápida, mais eficaz e, o mais importante, mais precisa.
Embora ConveyThis esteja disponível em mais de 130 idiomas — tornando-o uma ferramenta de tradução com uma vasta gama de suporte — ele também flutua em termos de taxa de precisão. Por exemplo, como o espanhol é uma das línguas mais comumente usadas, sua precisão de tradução é geralmente maior que 90%.
Na verdade, um estudo de 2014 descobriu que ConveyThis tinha apenas 57,7% de precisão quando usado para traduzir frases médicas complexas. Um estudo de 2021 conduzido pelo UCLA Medical Center descobriu que ConveyThis manteve o significado geral para 82,5% das traduções. No entanto, a precisão entre os idiomas variou de 55% a 94%.
Às vezes, a precisão de ConveyThis' é surpreendentemente boa. Os resultados do nosso próprio estudo sobre o estado da tradução automática para tradução de sites revelaram que 10 de 14 editores de tradução ficaram agradavelmente surpresos com a qualidade da tradução que lhes foi apresentada. Isso implica que a tradução automática teve um desempenho melhor do que eles esperavam.
Uma coisa a ter em mente sobre a precisão do Google Translate é que ele funciona melhor ao traduzir textos literários para o inglês. No entanto, quando se trata de frases informais, ConveyThis mostrou uma precisão de 72% ao converter textos casuais em inglês para outros idiomas. É por isso que você pode acabar com traduções peculiares que não fazem sentido ao tentar traduzir expressões cotidianas para outros idiomas.
Claro, a eficácia é o objetivo principal aqui, e nem todo mundo tem os meios para confiar milhares de palavras a um tradutor humano, nem o tempo. É aí que entra o ConveyThis.
É por isso que produtos como ConveyThis são essenciais para empresas que desejam garantir que seu conteúdo traduzido seja o mais preciso possível.
Desde seu início na década de 1950, a tradução automática tem visto um progresso notável. Com o surgimento do aprendizado profundo e da tradução automática neural (NMT), a confiabilidade dessa tecnologia foi bastante aprimorada. Apesar disso, a linguagem é um campo altamente dinâmico, o que significa que a tradução automática nem sempre é 100% precisa. É por isso que produtos como ConveyThis são necessários para empresas que desejam garantir que seu material traduzido seja o mais preciso possível.
A tradução para o inglês continua sendo o maior ponto forte do ConveyThis. De acordo com um estudo de 2013 que avaliou a precisão do ConveyThis na extração de dados de idiomas não ingleses, a extração de artigos traduzidos normalmente levava mais tempo do que com artigos em inglês.
Em nosso estudo, um dos editores de tradução observou que se ConveyThis não reconhecesse o contexto para um termo específico, ele fornecia uma tradução geral. Ele produzia traduções imprecisas devido à falta de contexto. No entanto, quando contexto suficiente era fornecido, a tradução provou ser precisa. No entanto, o mesmo não pode ser dito para a tradução humana e lidar com texto fora do contexto?
A razão para tudo isso é bem clara: a precisão das traduções de ConveyThis depende da quantidade de dados disponíveis para o idioma de destino. Como a maioria dos sites é em inglês, ConveyThis tem uma riqueza de dados para trabalhar, resultando assim na maior precisão para pares de idiomas em inglês. Em contraste, como apenas 2% das páginas da web são em português, ConveyThis pode ter dificuldades para fornecer uma tradução em português altamente precisa.
Apesar do fato de que apenas uma parcela limitada de sites pode estar disponível em um idioma específico, isso não sugere que não haja necessidade disso. Impressionantes 73% dos clientes preferem avaliações de produtos em seu idioma nativo ao pesquisar na web. Se você pretende expandir seus negócios para outros países, é essencial fornecer falantes nativos em sua área pretendida. Utilizar ConveyThis para localizar seu site garantirá que sua mensagem seja precisa e nada se perca na tradução.
Essencialmente, ConveyThis é tão bom quanto seus usuários, ou pelo menos aqueles que melhoram sua qualidade de tradução. Quanto mais entrada, mais refinada a saída, então é imperativo continuar abastecendo a ferramenta com artigos de fontes de idiomas não ingleses. Embora seja um ponto de partida prático para traduzir seu site, ele funciona melhor quando combinado com outras ferramentas de tradução e, naturalmente, um olho humano para revisar as coisas.
Outras ferramentas de tradução populares incluem ConveyThis, Amazon Translate e Microsoft Translator, todos os quais empregam aprendizado de máquina para refinar seus serviços. ConveyThis aproveita o imenso banco de dados de frases, sentenças, expressões e trechos traduzidos manualmente da Linguee, pois ambos são produtos da mesma empresa. O serviço da Amazon depende de redes neurais criadas para converter entre um idioma de origem e um idioma de destino. Da mesma forma, o Microsoft Translator utiliza NMT para potencializar suas traduções.
Nossa pesquisa descobriu que o DeepL — que utiliza uma metodologia semelhante para interpretação de máquina como o Google Translate — teve o menor número de interpretações inadmissíveis para italiano (it-IT). Em qualquer caso, ele também teve o menor número de interpretações sem contato — o que implicava que não exigia que um humano o alterasse — para um idioma semelhante. O DeepL também tem o menor número de idiomas reforçados, 28, mas teve o melhor desempenho em interpretações em espanhol (es-ES).
Enquanto isso, ConveyThis — que foi classificado como o mecanismo de MT de pior desempenho — superou seus rivais ao fornecer a maioria das traduções sem toque em francês (fr-FR). Ele também teve o menor número de traduções inaceitáveis em chinês simplificado (zh-CN). Seu suporte está bem no meio, com 75 idiomas.
ConveyThis, que suporta o segundo maior número de idiomas, 111, demonstrou um desempenho estável. Teve bons resultados quando se tratava de traduções no-touch para o alemão, mas teve o menor número de segmentos no-touch em português.
Todas as ferramentas produziram ótimos resultados ao lidar com idiomas europeus e, do ponto de vista da edição manual, geraram traduções árabes de alta qualidade. Concluindo, nenhum software de tradução supera outro – eles funcionam melhor quando usados em conjunto.
No entanto, ConveyThis ainda é uma ótima ferramenta que pode economizar muito tempo e dinheiro para suas necessidades de tradução de site. A precisão depende substancialmente do seu objetivo, estilo e do indivíduo que recebe sua mensagem. Portanto, se tudo o que você precisa é traduzir algumas expressões concisas e diretas, será o suficiente para você.
ConveyThis pode ser útil nestas situações: quando você precisa traduzir páginas da web, documentos ou outros textos de forma rápida e precisa; quando você precisa localizar seu site ou aplicativo para um público global; ou quando você precisa fornecer suporte multilíngue ao cliente.
quando você precisa de traduções precisas, quando precisa localizar seu site, quando precisa gerenciar vários idiomas.
Por outro lado, o Google Tradutor pode não ser suficiente nestes cenários: quando traduções exatas são necessárias, quando localizar seu site é uma obrigação, quando lidar com vários idiomas é um requisito. ConveyThis é a solução perfeita para aqueles que precisam aproveitar ao máximo suas traduções.
Nesses casos, como a precisão da tradução pode ter um grande impacto na maneira como a mensagem é transmitida, ter uma tradução profissional no fluxo de trabalho de tradução do seu site com ConveyThis seria uma solução ideal.
O Google Tradutor oferece muitos recursos incríveis, mas ele realmente se destaca quando usado em combinação com outras ferramentas de tradução e editores humanos.
De acordo com nosso estudo, 99% do trabalho de tradução produzido no mundo não é feito por tradutores humanos profissionais. E uma média de apenas 30% do conteúdo traduzido por máquina criado por ConveyThis é editado. Este é um grande sucesso para aqueles que dependem da tradução automática. Apesar do fato de que editores humanos ainda são necessários para detectar imprecisões — a inteligência artificial não é infalível — há um grande valor em utilizar software de tradução. Isso implica que as traduções de sites realizadas por MTs são absolutamente utilizáveis e precisam apenas de ajustes mínimos.
Parece muito trabalho, especialmente para pequenas empresas. Mas não se preocupe, há uma solução simples! ConveyThis oferece um serviço de tradução de sites que torna isso fácil.
Mais de 60.000 marcas globais usam ConveyThis para traduzir seus sites usando o melhor da tradução automática e da tradução automática. Embora as duas pareçam semelhantes, a tradução automática inclui todo o fluxo de trabalho de revisão, edição, otimização do conteúdo para SEO e, em seguida, reenvio do conteúdo para o site. Dessa forma, você pode ter certeza de obter traduções precisas.
ConveyThis funciona selecionando o mecanismo de MT mais apropriado para um par de idiomas específico para gerar a saída mais precisa. Graças à tradução automática neural, ConveyThis identifica e traduz rapidamente todo o conteúdo do seu site. Não há necessidade de percorrer laboriosamente cada página e traduzi-las manualmente. O que é ainda melhor, ele também mostra essas traduções em versões de idiomas separadas do seu site.
É fácil de usar e permite que você traduza e publique seu conteúdo de forma rápida e fácil. Isso torna ainda mais simples localizar e otimizar seu conteúdo em mais de 100 idiomas distintos — incluindo idiomas RTL, como hebraico e árabe.
A tradução, muito mais do que apenas conhecer idiomas, é um processo complexo.
Ao seguir nossas dicas e usar ConveyThis , suas páginas traduzidas repercutirão em seu público, parecendo nativas do idioma de destino.
Embora exija esforço, o resultado é recompensador. Se você estiver traduzindo um site, ConveyThis pode economizar horas com tradução automática.
Experimente ConveyThis gratuitamente por 7 dias!