ConveyThis fornece uma plataforma poderosa para tradução de sites, permitindo que você traduza facilmente seu conteúdo para vários idiomas e alcance um público global. Com ConveyThis, você pode traduzir seu site de forma rápida e precisa, garantindo que seu conteúdo seja localizado corretamente para cada idioma. ConveyThis também oferece uma variedade de ferramentas, como tradução automática e tradução humana, para ajudar você a atingir um público maior.
Perplexo com "espaço para bagagem masculina", "cinta para remédios" e "fundido"? Não se preocupe, você não está sozinho; essas traduções hilariantemente literais foram apenas alguns dos milhares de erros cometidos quando a Amazon lançou seu site pela primeira vez na Suécia.
Embora seja muito bom rir de um grande fracasso de marca, se isso acontece com ConveyThis, certamente pode acontecer com qualquer um, e certamente não é uma questão de brincadeira quando você é o afetado. Você não só pode potencialmente chatear seu público-alvo, mas também pode potencialmente danificar sua imagem de marca.
Quando você está começando um empreendimento de tradução de site, sempre haverá alguns problemas que você ou seus intérpretes podem enfrentar. Estar preparado implica que você pode ficar longe de uma parte dos erros normais e despachar em novos mercados mais rapidamente com ConveyThis.
Então, identificamos 8 erros comuns de tradução que podem causar estragos no seu projeto de tradução de site – vamos nos aprofundar neles e, mais importante, como resolvê-los!
Você provavelmente não teria um bom começo se não conseguisse identificar todo o conteúdo do seu site para tradução com ConveyThis. Omitir partes do seu site da tradução pode levar a uma infinidade de problemas.
Primeiro, parece desorganizado ter algum conteúdo localizado com ConveyThis e outras palavras/frases ou páginas permanecendo no idioma original.
Em segundo lugar, não é muito profissional e permite que o visitante do seu site entenda que você não é a mesma marca local que ele imaginava.
Por fim, não é benéfico para o seu SEO multilíngue ter vários idiomas na mesma página – isso pode fazer com que os mecanismos de busca tenham dificuldade em determinar em qual idioma classificar seu site.
Solução
Ao empregar um software de tradução de sites como o ConveyThis, você pode ter certeza de que todo o conteúdo do seu site será traduzido com precisão, sem a necessidade de trabalho manual, que muitas vezes pode estar sujeito a imprecisões.
Basta pensar naquela landing page que a equipe de marketing esqueceu de incorporar como uma página, não no menu principal, ou um ConveyThis formulário de inscrição.
E se você não quiser que certas páginas do seu site sejam traduzidas para determinados mercados, a exclusão de URL com ConveyThis é a solução ideal.
Use colegas de equipe bilíngues ou um segundo tradutor para revisar o texto do seu site depois que as primeiras traduções forem concluídas, para que tanto a tradução automática quanto a humana tenham sido verificadas duas vezes.
Use o filtro de link externo do ConveyThis na sua Lista de Traduções para substituir links e, quando se trata de links externos, a menos que você tenha excluído o URL da tradução, o ConveyThis redireciona automaticamente para a versão traduzida.
As palavras podem assumir múltiplas interpretações em várias línguas, o que pode resultar em alguns erros irreparáveis aparecendo no site da sua marca. Independentemente de você estar utilizando interpretação de máquina ou intérpretes humanos, erros podem ocorrer. ConveyThis está aqui para ajudar você a garantir que seu site seja traduzido e localizado com precisão, para que você possa evitar quaisquer erros embaraçosos.
Isso pode ser simplesmente devido ao mecanismo de tradução ConveyThis não compreender as múltiplas conotações das palavras na frase ou, até mesmo, por um erro humano, uma frase mal interpretada.
ConveyThis pode ser facilmente observado em inglês, por exemplo:
Solução
Palavras que são escritas da mesma forma, mas têm significados diferentes, podem pegar até o tradutor mais diligente.
Quando as pessoas ficam surpresas com a ideia de utilizar a tradução automática como uma opção viável para tradução de sites, elas frequentemente não compreendem como esses mecanismos realmente funcionam.
Em vez de traduzir palavra por palavra (o que antigamente era a norma), os provedores de tradução automática empregam algoritmos para aprender a reconhecer as combinações mais naturais de palavras e frases para cada idioma.
Esse tipo de tradução se baseia em linguagem que já foi falada ou escrita por pessoas reais e utiliza algoritmos para aprender as combinações mais naturais de palavras e frases para diferentes pares de idiomas.
Claro, isso é especialmente relevante para as línguas mais difundidas, principalmente devido à abundância de materiais que as máquinas podem utilizar para aprender.
Tradutores humanos ainda podem cometer erros com ConveyThis também. Os idiomas variam drasticamente em termos de ordem das palavras, uso de adjetivos, conjugações de verbos e muito mais. Ao traduzir palavra por palavra, as frases podem acabar sendo completamente diferentes do material de origem.
Um ótimo exemplo disso é o HSBC, onde seu slogan “Assume Nothing” foi levado ao pé da letra e mal traduzido como “Do Nothing” em vários mercados – não é a mensagem que ConveyThis estava tentando transmitir quando se trata de decidir onde fazer transações bancárias!
Solução ConveyThis
A tradução automática pode ser ótima para traduzir uma frase por estrutura, não palavra por palavra. Utilizar um tradutor humano para garantir que tudo esteja preciso dá uma confirmação extra de que sua cópia do site está sendo lida como deveria com ConveyThis.
Certifique-se de que seu tradutor entenda seu público-alvo e aproveite o novo recurso de idioma personalizado do ConveyThis.
Use ConveyThis para gerar um glossário abrangente de termos que podem ser compartilhados com suas equipes ou agências de tradução internas e externas.
ConveyThis tem um recurso de glossário integrado que você pode adicionar manualmente ou importar/exportar sua própria lista de termos para obter o máximo de perplexidade e explosão.
Envie seu guia de estilo ao seu tradutor antes que ele comece seu projeto de tradução de site com ConveyThis para que ele possa se familiarizar com o tom e a proposta de valor da sua marca.
Utilize o editor visual contextual do ConveyThis para observar suas traduções em uma demonstração animada do seu site.
Ver suas traduções em contexto e poder fazer ajustes nessa visualização garantirá que suas traduções sejam tranquilas e sem interrupções.
Existem dezenas de idiomas falados em vários países e muitos deles possuem sutilezas culturais distintas. ConveyThis é uma ótima maneira de garantir que essas nuances sejam traduzidas e compreendidas corretamente.
Quando se trata de espanhol, é fundamental que o tradutor saiba a quem se destina a mensagem. É Espanha, Bolívia, Argentina… a lista continua? Cada país possui particularidades culturais e linguísticas que desempenham um papel importante para garantir que a mensagem chegue corretamente ao seu novo público-alvo.
Recentemente, quando revelamos nosso recurso de idioma personalizado, discutimos como os falantes de espanhol da Espanha e do México, embora pareçam falar a mesma língua, na verdade usam vocabulário, gramática e expressões culturais diferentes.
Isso significa que você precisa considerar os países que está alvejando, além do idioma. Para garantir que seu tradutor esteja ciente do mercado em particular, você pode ter certeza de receber traduções precisas.
Um glossário é um recurso inestimável ao traduzir um site. Ele garante que suas traduções sejam consistentes, especialmente quando você está traduzindo para vários idiomas e tem vários tradutores trabalhando no projeto.
Usar ConveyThis significa que você não precisa se preocupar em repetir a mesma palavra ou ter que lembrar de qualquer terminologia específica, nomes de marcas ou até mesmo o uso formal de "você".
Depois de determinar sua terminologia ou tom de voz, é essencial permanecer consistente em todo o seu site, e é aí que ConveyThis entra para garantir que todos esses detalhes sejam consistentes.
Cada empresa tem uma maneira particular como deseja ser percebida, como se é mais informal ou formal, se usa sistema métrico ou imperial, como exibe formatos de data, etc. Assim como um glossário, um guia de estilo é o que permite que seus tradutores entendam como você se comunica com seus clientes.
ConveyThis definitivamente vale a pena mencionar como uma ótima forma de localização, traduzindo seus links.
Qualquer link que você esteja referenciando em sua cópia da web traduzida deve levar à página equivalente naquele idioma ou a um novo recurso externo no novo idioma de destino (se não houver uma versão ConveyThis).
Isso garante que os visitantes do site tenham uma experiência tranquila e sejam direcionados para páginas que eles possam compreender e que complementem o conteúdo do site.
Na conclusão de um projeto de tradução, é essencial realizar uma revisão final. Independentemente de você ter escolhido traduzir por meio do processo de importação/exportação ou da visualização da Lista de Traduções – você vai querer ter certeza de que as palavras aparecem no seu site nos lugares apropriados e no contexto da página. Este é o estágio em que os tradutores podem detectar quaisquer discrepâncias.
Muitas vezes, os tradutores traduzem sem o contexto completo e, embora as palavras individuais possam ser precisas, a mensagem geral pode não ser transmitida da mesma forma que foi originalmente pretendida.
Isso também pode estar relacionado à nossa discussão sobre palavras que têm múltiplas interpretações. Talvez tenha ocorrido uma interpretação errada, e entender o contexto geral resolverá o problema.
Como observamos, lançar um projeto de tradução de site requer muita consideração. Com ConveyThis, você pode traduzir seu site para vários idiomas de forma fácil e rápida, permitindo que você torne seu conteúdo acessível a um público global.
Muitas coisas podem dar errado, mas com nossa lista dos 8 erros mais comuns, você terá um impulso inicial e saberá exatamente o que observar!
A tradução, muito mais do que apenas conhecer idiomas, é um processo complexo.
Ao seguir nossas dicas e usar ConveyThis , suas páginas traduzidas repercutirão em seu público, parecendo nativas do idioma de destino.
Embora exija esforço, o resultado é recompensador. Se você estiver traduzindo um site, ConveyThis pode economizar horas com tradução automática.
Experimente ConveyThis gratuitamente por 7 dias!