Jak przetłumaczyć stronę internetową w 2024 r. za pomocą ConveyThis

Odkryj, jak przetłumaczyć witrynę internetową w 2024 r. za pomocą ConveyThis, wykorzystując sztuczną inteligencję, aby utrzymać przewagę w stale rozwijającym się cyfrowym krajobrazie.
Przekaż to demo
Przekaż to demo
Bez tytułu 1

Prowadzenie firmy bez strony internetowej:

  • Czy to możliwe?
  • Czy byłby to udany biznes?
  • W jaki sposób klienci mieliby poznać tę firmę?
  • Czy będzie zarządzać lepszymi strategiami marketingowymi niż Twoja firma?
  •  
  • Jak przetłumaczyć stronę internetową w 2024 roku?

Chociaż wiemy, że reklama szeptana jest jednym z najskuteczniejszych i najbardziej klasycznych sposobów pozyskiwania potencjalnych klientów, technologia umożliwiła dotarcie do klientów na tak wiele sposobów, że obecnie Twoją firmę można znaleźć dosłownie jednym kliknięciem w ich ekrany telefonów komórkowych.

Co byłoby lepsze niż to małe miejsce, w którym Twoi klienci mogliby dowiedzieć się o Twojej firmie, Twoich produktach/usługach, sprawdzić aktualizacje i kto wie, prawdopodobnie zakupy online? Strona internetowa, Twoje kanały w mediach społecznościowych i dobra strategia marketingowa bardzo by pomogły, jeśli chodzi o poinformowanie ich o Tobie.

Niektóre osoby używają wpisów lokalnych jako pierwszej opcji rozszerzania swojej działalności na rynku lokalnym, co ułatwia klientom ich znalezienie. Inni, być może kilka kroków do przodu, używają strony internetowej, aby dodać kluczowe informacje o swojej firmie, aby można je było znaleźć w wyszukiwarkach, co oznacza, że wymagane są odpowiednie słowa kluczowe i dobra strategia SEO, aby przyciągnąć więcej klientów bezpośrednio do Twojej witryny.

Chociaż tworzenie witryny i tworzenie treści wydaje się łatwym procesem, przy tak wielu witrynach i tak wielu firmach możesz się zastanawiać, co dokładnie udostępnić w swojej witrynie. Poza Twoim obrazem, logo, kolorami i układem witryny, strony, które tworzysz w celu udostępniania treści, to najlepszy sposób na poinformowanie innych o Twojej firmie.

Tłumaczenie strony internetowej
https://www.youtube.com/watch?v=PwWHL3RyQgk

Kilka ważnych stron do zaangażowania klientów:

O - niech świat wie, jak to wszystko się zaczęło, twoja misja, twoja wizja.

Produkt/Usługa – specyfikacje, korzyści, zalety, dlaczego mielibyśmy go kupić lub zatrudnić?

Blog - podziel się aktualizacjami, historiami, które zainspirują innych i zmotywują ich do regularnego powrotu na drugi zakup.

Kontakt – będzie to link do klientów, telefon, e-mail, kanały mediów społecznościowych, czat na żywo itp.

Kilka ważnych szczegółów do udostępnienia:

Obrazy – dostosuj je do swojego rynku docelowego.

Lokalizacja – fizyczny sklep, w którym mogliśmy Cię znaleźć.

Harmonogram – godziny pracy.

Linki (na pasku bocznym lub widżety stopki) - może to być ciekawe strony internetowe, posty, filmy, audio, wszystko, co jest związane z firmą, która może przyciągnąć zainteresowanie klienta.

Social Media Channels - jest to jeden z najczęstszych sposobów dla klientów, aby połączyć się z firmami, większość ich komentarzy może być dobrym znakiem, że twoja praca jest na dobrej drodze, więc chcesz zachować uwagę na rzeczy, które sprawiają, że klienci są szczęśliwi.

Znajomość informacji na swojej stronie internetowej pomoże Ci poprawić doświadczenie klientów, sprawia, że niezbędne jest określenie strategii marketingowych w celu pozyskania nowych klientów i budowania lojalności może być dobrym powodem, aby poświęcić trochę czasu na generowanie interesujących treści. Teraz, jeśli zmienimy nieco podejście do tego, co twoja strona reprezentuje dla lokalnych klientów, co byłoby dla klientów globalnych, to brzmi jak dobry pomysł, aby skupić się na tym, co wiadomość do klientów jest i jak zdecydujesz się go udostępnić.

Gdy zdecydujesz się przyspieszyć rozwój swojej firmy, nadszedł czas, aby zdefiniować rynek docelowy, a dostosowanie witryny do tej nowej fazy oznacza dotarcie do tego nowego rynku docelowego dosłownie własnymi słowami , przeprowadzenie badań na temat tego nowego kraju, nowej kultury, nowych klientów jest po prostu ważne, ponieważ w ten sposób dostosujesz swoje strategie, znając rynek, z którym przyjdzie ci się zmierzyć.

Nie jest tajemnicą, że bez względu na to, czy jesteśmy dwujęzyczni, zawsze wygodniej jest uzyskać informacje w naszym ojczystym języku, zwłaszcza jeśli dotyczą one interesujących nas tematów, produktów, do których jesteśmy przyzwyczajeni lub usług, których możemy potrzebować. Dlatego chciałbym podkreślić znaczenie Twojego przekazu w innym języku , niezależnie od tego, czy Twoim rynkiem docelowym jest Kostaryka, Japonia czy Brazylia, jeśli naprawdę chcesz mierzyć dobre wyniki w tych krajach dzięki wpływowi Twojej strony internetowej i społeczności treści multimedialnych, konieczne będzie przetłumaczenie witryny na język hiszpański, japoński lub portugalski.

Najważniejsze główne różnice między tłumaczeniem a lokalizacją 1

„Tłumaczenie to proces tłumaczenia tekstu z jednego języka na inny, tak aby znaczenie było równoważne. Lokalizacja to bardziej kompleksowy proces, który uwzględnia komponenty kulturowe i pozatekstowe, a także kwestie językowe podczas dostosowywania produktu lub usługi do innego kraju lub lokalizacji”. (Źródło: Venga Global).

Tłumaczenie, ten powszechny proces przekształcania Twojej strony internetowej z języka ojczystego na język docelowy, pozwala Twojemu klientowi w pełni zrozumieć, o co chodzi w Twojej firmie i oczywiście aktualizacje. Spójność w sposobie, w jaki widzą Twoją witrynę, decyduje o tym, czy kupią, czy opuszczą witrynę, więc Twój projekt i treść w języku angielskim są tym, co powinni zobaczyć w swoim własnym języku.

Opcje tłumaczenia :

Nadchodzi odwieczne pytanie, czy powinienem używać tłumaczenia ludzkiego czy maszynowego?

Prawda jest taka, że można użyć obu, wystarczy pamiętać, że będzie to tłumaczenie witryny, celem jest pozyskanie nowych klientów poprzez słowa i obrazy i złe tłumaczenie może kosztować dużo więcej niż tylko kilka dolarów. Chcesz, aby Twoja witryna była tak profesjonalna jak twoja kultura biznesowa, jeśli Twoja wiarygodność jest już ugruntowana w Twoim rodzinnym mieście lub twoim kraju, możesz chcieć zrobić to samo na tym nowym rynku docelowym, a używanie właściwych lub złych słów w wiadomości jest zdecydowanie okazją do sukcesu lub porażki, jeśli chodzi o tłumaczenia, określić, czego potrzebujesz z tego dokumentu , akapit lub obraz, a będziesz mógł zdecydować, jakiego rodzaju tłumaczenia będziesz używać.

Tłumaczenie ludzkie jest dobrze znane ze swojej dokładności i niesamowitych korzyści, które native speaker dałby temu projektowi. Istnieją pewne aspekty ludzkiego tłumaczenia, które sprawiają, że ta praca brzmi jak rodzimy biznes, ton, intencja, gramatyka, niuans językowy, fakty kulturowe i zdolności korekty. Ci profesjonaliści zapewnią poczucie, gdzie dosłowne tłumaczenie absolutnie się nie powiedzie. Oczywiście w tym przypadku zależy od zdolności i dostępności tłumacza, aby wykonać pracę.

Istnieje również, tłumaczenie maszynowe jako szybsza alternatywa, to zautomatyzowane tłumaczenie wykorzystuje sztuczną inteligencję i system maszyn neuronowych do tłumaczenia. Niektóre z najczęstszych z nich to: Google, DeepL, Skype, Yandex. Chociaż sztuczna inteligencja jest ulepszana codziennie, czasami tłumaczenie maszynowe jest zwykle dosłowne i jak można sobie wyobrazić, nie jest możliwe, aby maszyna skorygowała niektóre aspekty twoich treści w przypadku błędów, dlatego niektóre firmy oferują oba rodzaje tłumaczeń, faktem jest, że maszyny skróciły czas dostawy, dzięki czemu praca jest bardziej wydajna, możliwe jest użycie tego samego narzędzia do tłumaczenia na kilka języków w krótkim czasie, ale dokładność i niuans językowy nie byłyby idealne, ponieważ maszyna nie weźmie pod uwagę kontekstu.

Po przetłumaczeniu witryny na język docelowy, nadszedł czas, aby pomyśleć, czy Twoja strona jest SEO na tym nowym rynku i czy można ją znaleźć na stronach wyników wyszukiwarek (SERPs), strategia SEO ułatwiłaby proces lokalizacji Twojej witryny.

Ważne jest, aby upewnić się, że Twoja strona ma podstawowe i ważne informacje zarówno dla zwykłych i potencjalnych klientów, ale jak oni znaleźć swoją stronę? To jest, gdy seo przyjazny stronie pomaga, każdy szczegół jest ważne; na nazwę domeny, jakość i ilość ruchu na Twojej stronie mają wpływ organiczne wyniki wyszukiwania.

Chcę upewnić się, że rozumiesz, że jakość ruchu, jest to w zasadzie związane z ludźmi, którzy rzeczywiście odwiedzić swoją stronę internetową, ponieważ są naprawdę zainteresowani produktem lub usługą, a ilość ruchu jest w sumie inny temat, poprawia się po stronie internetowej lub informacje znajdują się na stronach wyników wyszukiwania (SerPs) , ruch organiczny jest tym, za który nie musisz płacić, pochodzą one ze stron wyników wyszukiwania (SERPs), podczas gdy reklamy SEM są płatne.

Wiedząc, że lokalizacja ma na celu podkreślenie produktu / usługi lub treści poprzez użytkownicy czują się w domu, komfortowo, gdy lądują na swojej stronie internetowej, jak gdyby wylądowali na ich ojczystym języku, to jest absolutnie godne, aby poświęcić czas w tym kroku.

wyszukiwarki thinkstock 100616833 duże
https://www.cio.com/article/3043626/14-things-you-need-to-know-about-seo-site-design.html

Niektóre szczegóły, które warto wziąć pod uwagę podczas pracy nad lokalizacją witryny :

– Dostosowując obrazy i kolory, aby przemawiały do lokalnej publiczności, pamiętaj, że określony kolor może mieć różne znaczenie w zależności od kraju lub kultury, jeśli chodzi o obrazy, możesz opublikować coś, co jest znane rynkowi docelowemu.

– Format języka docelowego. Niektóre języki mogą wymagać znaków specjalnych lub są językami RTL. Upewnij się, że układ Twojej witryny obsługuje format języka zlokalizowanej witryny.

– Jednostki miary, takie jak format daty i godziny.

– Normy i wartości kulturowe są niezwykle ważne, nie chcesz, aby Twoi klienci czuli się urażeni wyglądem lub treścią Twojej witryny.

Czasami może się zdarzyć, że Twoim celem nie jest tylko tłumaczenie na jeden język docelowy, może po prostu chcesz przekształcić swoją witrynę internetową w taką, którą będzie można znaleźć na całym świecie dla międzynarodowej publiczności bez konkretnego kraju, ale może z szerszą publicznością. Jeśli tak jest w Twoim przypadku, prawidłowe procesy tłumaczenia i lokalizacji są nadal tak samo ważne, jak wspomnieliśmy w tym artykule. Właściwe słowa przeniosą właściwy przekaz na rynek docelowy i wygenerują sprzedaż, na którą tak ciężko pracujesz.

Jak wiemy, niektóre języki są używane częściej niż inne, co czyni je najczęstszymi językami do tłumaczenia stron internetowych, na przykład między innymi hiszpański, niemiecki, portugalski.

Oto lista 20 najczęściej używanych języków (źródło: Lingoda):

  1. Język angielski
  2. Chiński mandaryński
  3. Nie
  4. Hiszpański
  5. Francuski
  6. Standardowy arabski
  7. Bengalski
  8. Rosyjski
  9. Portugalski
  10. Indonezyjski
  11. Urdu
  12. Standardowy niemiecki
  13. Język japoński
  14. Suahili
  15. Marathi
  16. Telugu
  17. Zachodni pendżabski
  18. Wu chiński
  19. Tamil
  20. Turecki

Tłumaczenie, lokalizacja, SEO, kilka pojęć, którymi musisz się kierować, aby poprawnie zoptymalizować swoją wielojęzyczną stronę internetową :

Optymalizacja zawartości witryny w każdym języku docelowym jest kluczem do znalezienia w wyszukiwarkach i oczywiście na rynku docelowym. Chociaż język angielski jest powszechnym językiem, używanym na całym świecie, należy pamiętać, że nawet w krajach anglojęzycznych są osoby, które nie są native speakerami i wolałyby, aby treść Twojej witryny była w ich ojczystym języku.

Prosty sposób na zrozumienie swojej witryny lub bloga, ponieważ osoba, która nie mówi po angielsku, próbuje przetłumaczyć Google, ale wracając do głównej idei tego artykułu, dzielenie się słowami w profesjonalny sposób wymaga czegoś więcej niż automatycznego tłumaczenia. Strategia SEO wymaga dobrej znajomości rynku docelowego, zainteresowań, języka, kultury i, co najważniejsze, ich nawyków wyszukiwania.

Po zdefiniowaniu grupy docelowej, poznaniu ich i rozpoczęciu tworzenia treści, które będą ich angażować, ważne jest określenie słów kluczowych, których będą używać w wyszukiwarkach, oraz prawdopodobieństwa, że Twoja witryna będzie zgodna z tymi klawiaturami. Oto kilka innych czynników, które pomogą Ci lepiej zrozumieć odbiorców:

  • Jak media społecznościowe wpływają na Twoje SEO
  • Linki zwrotne i jak budować więcej na rynkach wielojęzycznych
  • Strategia dotycząca treści, twórz treści, które spodobają się tubylcom tak samo, jak w ich języku
  • Statystyki Google, dostarczają informacji o liczbie użytkowników i ich lokalizacji
  • Sklepy online? możesz rozważyć walutę i oczekiwania rynku międzynarodowego oraz lokalne strategie SEO
  • Twoja nazwa domeny określa sposób, w jaki klienci na całym świecie będą Cię znajdować, w zależności od wybranej nazwy, niektórym użytkownikom języków docelowych będzie łatwiej niż innym
  • Przetestuj swoją stronę internetową, odwiedź ją z perspektywy klienta i pamiętaj o stronach wyników wyszukiwania (SERP), czy Twoja strona jest łatwa do znalezienia?

Jeśli czytałeś moje poprzednie artykuły, myślę, że wiesz, że blog ConveyThis zawiera wiele tematów, które pomogą Ci ulepszyć określone aspekty Twojej firmy, od tłumaczeń i lokalizacji po optymalizację strategii marketingowych w celu jak najlepszego wykorzystania Internetu sklep.

Nie tylko podaliśmy najlepsze wskazówki, jak zoptymalizować Twoją witrynę na kilka sposobów, ale także umożliwiliśmy komunikację między firmami a ich rynkiem docelowym.

Dzisiaj chciałbym wyjaśnić niektóre sposoby, w jakie ConveyThis może pomóc Twojej firmie odnieść sukces, ale najpierw pozwól, że przedstawię Ci tę firmę.
Utworzono jako poboczny projekt Translation Services USA, ConveyThis pojawia się na naszych ekranach jako oprogramowanie do tłumaczenia stron internetowych i firma, która obiecuje optymalizację Twoich strategii SEO i handlu elektronicznego. Przełamywanie barier językowych i umożliwianie handlu elektronicznego na całym świecie to motywacja ConveyThis. Celem jest przede wszystkim pomoc małym firmom w osiągnięciu wyższego poziomu, stając się firmami globalnymi dzięki ich usługom tłumaczeniowym i lokalizacyjnym.

ConveyThis – Strona internetowa

Ta strona internetowa oferuje wiele stron, które każdy uzna za przydatne.

– Strona główna: od powodu do innego podejścia, które ta firma oferowałaby, dali znać, dlaczego nie wziąłbyś pod uwagę żadnej innej firmy.

– Integracje dla WordPress, WooCommecer, Shopify, Wix, SquareSpace i wielu innych platform do przetłumaczenia. Po zainstalowaniu wtyczki Twoja witryna zostanie automatycznie przetłumaczona na język docelowy.

– Zasoby: to bardzo ważna strona, ponieważ opisują „ jak ” pomogłyby Twojej firmie.

Wtyczka
Jednym ze sposobów, aby proces był łatwy i szybki, jest wtyczka. Zainstalowanie wtyczki do tłumaczenia na Twojej stronie internetowej umożliwi przetłumaczenie jej na ponad 90 języków, w tym języki RTL, optymalizację SEO , prawidłowa konfiguracja domeny.

Jak zainstalować wtyczkę ConveyThis w moim WordPressie?

– Przejdź do panelu sterowania WordPress, kliknij „ Wtyczki ” i „ Dodaj nowy ”.

– Wpisz w wyszukiwarce „ConveyThis”, a następnie „Zainstaluj teraz” i „Aktywuj”.

– Kiedy odświeżysz stronę, zobaczysz, że jest aktywowana, ale jeszcze nie skonfigurowana, więc kliknij „ Konfiguruj stronę ”.

– Zobaczysz konfigurację ConveyThis. Aby to zrobić, musisz założyć konto na www.conveythis.com .

– Po potwierdzeniu rejestracji sprawdź pulpit nawigacyjny, skopiuj unikalny klucz API i wróć do strony konfiguracji.

– Wklej klucz API w odpowiednim miejscu, wybierz język źródłowy i docelowy i kliknij „ Zapisz konfigurację

– Gdy już skończysz, wystarczy odświeżyć stronę, a przełącznik języków powinien działać. Aby dostosować go lub dodatkowe ustawienia, kliknij „pokaż więcej opcji”, a aby uzyskać więcej informacji na temat interfejsu tłumaczenia, odwiedź stronę ConveyThis, przejdź do Integracje > WordPress > po wyjaśnieniu procesu instalacji, na końcu tej strony znajdziesz „proszę kontynuuj tutaj”, aby uzyskać więcej informacji.

Więcej o usługach tłumaczeniowych

Darmowy tłumacz stron internetowych : jeśli potrzebujesz szybkiego rozwiązania, aby przetłumaczyć swoją stronę internetową, założyć darmowe konto, zalogować się i aktywować bezpłatną subskrypcję, aby korzystać z bezpłatnego tłumacza stron internetowych, dostępny jest on w ponad 90 językach i został opracowany przez Translation Services USA.

Pamięć tłumaczeniowa : ta pamięć przetwarza treść i liczy powtarzające się segmenty, ta baza danych szybko ponownie wykorzystuje powtarzające się treści w przyszłych tłumaczeniach, gwarantowana jest prywatność, nawet jeśli kilku tłumaczy pracuje nad tym samym dokumentem za pośrednictwem chmury, i jest to pamięć, która jest stale wzbogacany o nowe funkcje i może być używany jako podstawowa baza danych dla specjalistycznych silników tłumaczeniowych.

Tłumacz online : w przypadkach, gdy informacje, które chcesz przetłumaczyć, nie wymagają całej strony internetowej, ale akapit o długości maks. 250 znaków, możesz liczyć na Convey This Online Translator. To tłumaczenie maszynowe obsługiwane przez Google Translate, DeepL, Yandex i inne usługi tłumaczenia neuronowego, chociaż jest to tłumaczenie maszynowe, dobrze wiedzieć, że ta firma liczy również na tłumaczenie ludzkie, więc w razie potrzeby profesjonalni tłumacze mogą pracować nad Twoim projektem.

Jeśli kiedykolwiek będziesz musiał policzyć słowa, ConveyThis udostępnia także bezpłatny internetowy licznik słów oparty na stronach publicznych, obejmujący każde słowo ze źródła HTML i tagi SEO.

Widżet ConveyThisclassic może znaleźć się w Twojej witrynie jako widżet JavaScript, który można skopiować i wkleić, aby dodać do witryny funkcję tłumaczenia.

ConveyThis – Blog

Chciałbym położyć szczególny nacisk na tego bloga, ponieważ jako tłumacz, twórca treści i redaktor uważam go za jeden z najbardziej przydatnych, jakie czytałem w zakresie e-commerce oraz oczywiście tłumaczeń i lokalizacji. Dla przedsiębiorców, start-upów, a nawet najbardziej doświadczonych firm ten blog może być przynajmniej sugestią, radą, wskazówką lub po prostu punktem odniesienia do ponownego rozważenia strategii i dostosowania ich do wymagań dzisiejszej technologii.

ConveyThis przedstawia dwa wykresy porównawcze, na których możesz sprawdzić, która z firm, ConveyThis, WeGlot czy Bablic oferują lepsze ceny za podobne usługi.

Oprócz wykresów porównawczych , masz dużą liczbę artykułów podzielonych na różne kategorie w zależności od ich przeznaczenia:

  • Nasza podróż
  • Usługa tłumaczenia witryn internetowych
  • Wskazówki dotyczące tłumaczenia
  • Hacki lokalizacyjne
  • Nowe funkcje
  • Twórcy stron internetowych

Jak widać, firma ta dobrze obejmuje większość ważnych aspektów dotyczących dobrej komunikacji między firmą a klientami, najważniejsze jest teraz, że wybierasz, która z ich usług jest tą, która pomoże Tobie i Twojej firmie wyróżnić się w przeciwieństwie do twoich konkurentów i stale rozwijającego się, zmieniającego się i wymagającego rynku.

Wybierz swoją platformę

Myślę o tych platformach jako o najlepszych sposobach udostępniania treści i obrazów. Sprzymążenie z kilkoma integracjami, wtyczkami, widżetami i wieloma innych funkcjami, aby nasza kreatywność przepływała i przekształcała naszą lokalną firmę w 100% funkcjonalną i responsywną stronę internetową. Niektóre z najpopularniejszych platform do rozpoczęcia tworzenia witryny lub uruchomienia bloga to: WordPress, Tumblr, Blogger, SquareSpace, Wix.com, Weebly, GoDaddy, Joomla, Drupal, Magento, między innymi.

Przeglądarka na komputerze/tłumaczenie Google Chrome

Kiedy mówimy o tłumaczeniu Twojej witryny i optymalizacji SEO, aby można ją było znaleźć na stronach wyników wyszukiwania (SERP), jakiej przeglądarki internetowej używasz najczęściej? Pewnie powiesz: Google Chrome.
Jak możesz automatycznie tłumaczyć strony internetowe w Chrome?
Niekoniecznie jest to tradycyjny sposób tłumaczenia strony internetowej, ale naprawdę pomocne narzędzie, gdy potrzebujesz szybkiej zmiany języka.

– Musisz kliknąć czerwoną strzałkę w górę w prawym górnym rogu okna przeglądarki.

– Kliknąć menu „Ustawienia”.

– Przewiń w dół do „Języki” i kliknij wybrany język.

– Włącz opcję „Zaproponuj tłumaczenie stron, które nie są w języku, który znasz”.

– Teraz jednym kliknięciem automatycznie przetłumaczysz każdą stronę internetową, która nie jest w wybranym przez Ciebie języku.

Jeśli jesteś jednym z tych, którzy preferują Firefoksa, zawsze istnieje dodatek do Tłumacza Google, którego możesz użyć do zaznaczenia tekstu, który chcesz przetłumaczyć przez Tłumacza Google, korzyść: jest to szybkie i łatwe w użyciu narzędzie, ale jest maszynowe tylko tłumaczenie.

Tłumaczenie innych urządzeń/telefonów komórkowych

Jeśli myślisz o tym, co technologia zrobiła dla nas na lata, jest oczywiste, że w jakiś sposób mamy świat w telefonie i kliknij, obejmuje to podjęcie naszej działalności do telefonów naszych klientów też, znalezienie nowych i alternatywnych sposobów, aby wysłać naszą wiadomość, sprzedawać nasze produkty i oferować nasze usługi, jeśli dodamy fakt, że teraz Twoja firma jest globalna , niektórzy z twoich klientów mieszkających po drugiej stronie planety chcieliby przeczytać o tobie w swoim własnym języku, czy są sposoby, aby to zrobić? Absolutnie!

Tłumacz Microsoftu byłby dobrą alternatywą dla użytkowników iPhone'a, można to znaleźć za pomocą Safari, w przycisku "Udostępnij" podczas przewijania, aż przeczytasz "Więcej", tam będziesz mógł włączyć "Microsoft Translator", klikając "On" i "Done", chociaż jest to ograniczone, nadal możesz go używać, gdy telefon jest jedynym urządzeniem, które masz w tym momencie.  

Dla użytkowników Androida jest Tłumacz Google w wbudowanej przeglądarce Google, więc po otwarciu strony możesz wybrać "Więcej", a następnie język docelowy na dole strony, Chrome daje możliwość przetłumaczenia go raz lub zawsze.

Podsumowując, otrzymałem ważne zadanie przekazania wiadomości, która, mam nadzieję, będzie pomocna dla każdego, kto szuka wskazówek lub wskazówek, aby znaleźć aspekty, które możesz dostosować w swoim biznesie, strategiach, biznesplanie i prawdopodobnie odkryjesz wiele sposobów na wprowadzanie innowacji na globalnym rynku. Technologia jest bez wątpienia najbardziej przydatnym narzędziem do budowania tej bliskiej relacji z Twoimi klientami, wybierając odpowiednią platformę do dostarczania właściwych informacji, zwiększysz liczbę odwiedzin na swojej stronie, wygenerujesz oczekiwaną sprzedaż i ostatecznie osiągniesz cele w biznesplanie. Teraz już wiesz, że możesz użyć Tłumacza Google, aby uzyskać szczegółowe informacje, oraz dostawców oprogramowania do tłumaczenia stron internetowych w oparciu o tłumaczenie ludzkie i maszynowe wykonane przez profesjonalistów. Chociaż rozmawialiśmy o tłumaczeniach stron internetowych, odkryliśmy również alternatywy, jakie możemy znaleźć w naszych telefonach komórkowych, jeśli jest to jedyne urządzenie, jakie mamy w danym momencie, zawsze pamiętając, że nasza strona została stworzona z wykorzystaniem responsywnego projektu, który można widoczne na wielu platformach.

Zostaw komentarz

Twoj adres e-mail nie bedzie opublikowany. Wymagane pola są zaznaczone*