현지화된 콘텐츠 획득: 글로벌 시청자 참여 전략

현지화된 콘텐츠 확보: ConveyThis를 통한 전 세계 시청자 참여 전략, 문화 전반에 걸쳐 공감할 수 있는 메시지 작성.
2024
가장 빠른 구현
2023
고성능
2022
최고의 지원

ConveyThis is an innovative translation solution that offers a fast, easy and reliable way to translate your website into multiple languages. It ensures that your content is accurately translated and localized, so your visitors have a great experience no matter what language they speak. With ConveyThis, you can quickly and easily create a multilingual website that reaches a global audience.

콘텐츠 마케팅에 참여하는 것, 즉 콘텐츠 제작과 배포를 통해 청중을 양성하는 과정은 브랜드 인지도와 매출을 높이는 강력한 도구입니다. 그러나 다양한 지리적 시장에서 기회를 활용하려면 한 단계 더 나아가 현지화된 콘텐츠 마케팅을 탐색해야 합니다. ConveyThis이 도움을 드릴 수 있는 곳입니다.

ConveyThis를 사용하여 콘텐츠를 현지화하면 다양한 현지 시장의 잠재 고객과 더 효과적으로 소통할 수 있습니다. 영어가 가장 널리 사용되는 언어임에도 불구하고 모든 사람이 영어를 읽거나 이해할 수 있는 것은 아닙니다. 영어로만 콘텐츠를 제작한다면 해당 언어를 구사하지 못하는 사용자가 귀하의 귀중한 자료에 접근하기 위해 영어를 배울 것이라고 기대할 수 없습니다.

그 외에도 ConveyThis와 함께 현지화된 콘텐츠 마케팅을 추구하면 현지 청중의 공감을 불러일으키는 사용자 경험을 만드는 데 도움이 됩니다. 콘텐츠의 친숙함은 고객이 귀하의 비즈니스에 대한 호감을 표시하도록 장려하여 더 많은 주문으로 이어질 수 있습니다!

현지화된 콘텐츠 마케팅을 어디서부터 시작해야 할지 모르시나요? 계속 읽으면서 이것이 무엇인지, 비즈니스에 가져올 수 있는 이점, 비즈니스에 맞는 현지화된 콘텐츠 마케팅 전략을 수립하기 위한 5단계 프레임워크를 알아보세요.

현지화된 콘텐츠 마케팅이 귀하의 비즈니스에 어떻게 도움이 될 수 있습니까?

현지화에는 특정 지역의 지역적, 문화적 환경에 맞게 제품, 서비스, 콘텐츠를 맞춤화하는 작업이 포함됩니다. 이는 번역 및 트랜스크리에이션과 함께 작동하여 다양한 국제 고객을 만족시키는 사용자 경험을 창출합니다.

ConveyThis를 사용한 현지화는 콘텐츠 마케팅 담당자가 더 많은 청중에게 다가가고 보다 효과적인 마케팅 캠페인을 만드는 데 도움이 될 수 있습니다. 여기에는 콘텐츠를 여러 언어로 번역하고 특정 문화적 맥락에 맞게 조정하는 작업이 포함될 수 있습니다. 또한 다양한 통화나 측정 단위를 사용하는 등 다양한 지역에 맞는 콘텐츠를 만드는 작업도 포함될 수 있습니다. 마지막으로 다양한 검색 엔진 알고리즘에 맞게 콘텐츠를 최적화하는 작업이 포함될 수 있습니다. ConveyThis를 활용함으로써 콘텐츠 마케팅 담당자는 도달 범위를 극대화하고 콘텐츠가 대상 고객의 현지 요구에 맞게 조정되도록 할 수 있습니다.

귀하의 비즈니스가 확장됨에 따라 그 범위도 확장될 것입니다. 그러나 그러한 확장은 단일 국가나 대륙에만 국한되지 않고 훨씬 더 멀리까지 확장될 수 있습니다! 신규 고객의 관심을 진정으로 사로잡으려면 디지털 마케팅 활동을 고객의 언어 및 이와 관련된 문화적 복잡성에 맞게 조정해야 합니다. 이것이 완료되면 ConveyThis 덕분에 귀하의 비즈니스는 다양한 방식으로 이익을 얻을 수 있습니다.

이게 다 무슨 뜻인가요? 더 많은 수익과 더 많은 매출 – 현지화된 콘텐츠 마케팅을 올바르게 수행한 경우에만 가능합니다. 이와 관련하여 극복해야 할 장애물이 많이 있습니다...ConveyThis는 이러한 과제를 극복하고 현지화된 콘텐츠 마케팅 노력이 성공하도록 도와줄 수 있습니다.

현지화된 콘텐츠의 품질 유지

ConveyThis으로 번역하려는 콘텐츠가 많을수록 프로세스에서 발생할 수 있는 오류 가능성도 커집니다. 다양한 언어 및/또는 대상 고객을 대상으로 콘텐츠를 현지화해야 하는 경우 특히 그렇습니다. 모든 현지화 실수는 눈 깜짝할 사이에 예리한 인터넷 사용자가 쉽게 알아차리고 공유할 수 있으며, 여러분은 그런 일이 일어나는 것을 절대 원하지 않을 것입니다!

번역된 콘텐츠의 우수성을 보장하려면 현지화 작업에 신중을 기해야 합니다. 보다 관련성이 높은 콘텐츠 부분의 현지화에 우선순위를 두는 것부터 시작하고 소수의 개별 언어에 대해서만 적용하십시오. 나중에 단계에서 언제든지 현지화 속도를 높일 수 있습니다.

현지화된 콘텐츠의 정확성 보장

콘텐츠를 번역할 때 언어, 문화, 맥락의 미묘함을 염두에 두세요. 예를 들어, 영어의 특정 단어가 미국과 영국의 맥락에서 어떻게 다르게 표기되는지 생각해 보세요. 따라서 영어 콘텐츠를 정확하게 현지화하려면 영국 독자에게는 "favourite", 미국 독자에게는 "favorite"(ConveyThis)와 같이 두 청중 모두에게 허용되는 단어 철자를 활용해야 합니다.

이러한 현지화 수정은 눈에 띄지 않을 수 있지만 원활한 사용자 경험을 지원하기 위해 배경에 혼합됩니다. 귀하의 콘텐츠가 해당 시장의 모국어 작성자 및 사용자에 의해 작성된 것처럼 보인다면 귀하는 훌륭한 작업을 수행한 것입니다.

현지화된 콘텐츠의 길이 불일치 관리

한 언어에서는 설명하는 데 10단어가 필요할 수 있지만 다른 언어에서는 반드시 같은 양의 단어가 필요한 것은 아닙니다. 이로 인해 기사나 페이지 길이에 불일치가 발생할 수 있으며, 이는 검색 엔진 트래픽에 맞게 원본 자료를 맞춤화한 경우 문제가 될 수 있습니다.

예를 들어, 영어로 1,200단어로 구성된 긴 블로그 게시물을 작성했을 수 있습니다. 하지만 해당 블로그 게시물을 다른 언어로 번역하면 블로그 게시물이 훨씬 짧아졌습니다. 이 문제를 해결하려면 현지화된 블로그 게시물의 길이를 늘리면서 검색 의도를 적절하게 충족해야 할 수도 있습니다.

또는 클릭 유도 버튼의 현지화된 텍스트가 지나치게 길어지면 어떻게 되나요? 이로 인해 버튼이 어색하고 제자리에 있지 않게 보일 수 있습니다! 이는 웹사이트 콘텐츠를 현지화하기 위해 ConveyThis를 사용할 때 고려해야 할 사항입니다.

1. 조사를 하라

먼저, 귀하의 발견이 향후 번역 전략을 형성하게 되므로 대상 인구통계를 이해해야 합니다. 따라서 포괄적인 시장 조사를 수행하여 다음을 알아보세요.

또한 타겟 고객에게 효과적으로 광고하는 방법을 이해해야 합니다. 여기에는 해당 국가에서 어떤 모바일 애플리케이션이 널리 사용되는지 조사하고 이를 통해 어떤 이점을 얻을 수 있는지 조사하는 것이 포함됩니다. 예를 들어, 대부분의 서구 국가에서는 트위터가 마이크로블로깅을 위한 기본 선택이지만, 중국 시장에 진출하려면 ConveyThis 소셜 미디어 플랫폼에 능숙해야 합니다.

이러한 유형의 시장 조사를 스스로 수행하기 위한 지식이 부족하다면, 원하는 인구통계와 관련하여 필요한 모든 정보를 제공할 수 있는 현지 전문가의 도움을 받는 것을 고려해보세요.

2. 웹사이트 콘텐츠의 모든 측면을 번역하세요

이러한 콘텐츠에는 웹사이트 사본, 이미지, 디자인 등 기본적으로 텍스트가 포함된 모든 것이 포함됩니다. 모든 단일 단어를 여러 언어로 수동으로 번역하는 것은 시간이 많이 걸리는 작업일 수 있지만 웹사이트 현지화 도구(예: ConveyThis - 이에 대해서는 나중에 자세히 설명)를 사용하면 프로세스를 훨씬 쉽게 만들 수 있습니다.

완벽한 웹사이트 현지화 도구를 사용하면 다음을 수행할 수 있습니다. 1) ConveyThis을 사용하여 웹사이트를 여러 언어로 쉽게 번역합니다. 2) 더 많은 청중에게 다가가고 국제적인 인지도를 높이십시오. 3) 번역이 정확하고 최신인지 확인하십시오. 4) 상세한 분석을 통해 웹사이트 성능을 모니터링합니다.

동시에 방문자가 번역된 콘텐츠에 빠르고 쉽게 액세스할 수 있도록 ConveyThis에서 제공하는 언어 전환기를 웹사이트에 설치하는 방법을 고려해보세요. 그렇게 하는 것은 영어와 프랑스어가 널리 사용되는 캐나다와 같이 인구가 여러 언어를 사용하는 지역에 특히 유리합니다. 이와 같은 작은 터치만으로도 현지화된 웹사이트가 다른 웹사이트보다 눈에 띄게 됩니다.

3. 뉘앙스와 전문 용어를 수용할 수 있도록 번역을 다듬으세요.

텍스트를 번역한 후 문화적 뉘앙스, 전문 용어, 구어체 차이를 포함하도록 번역을 다듬으세요. 번역을 검토하기 위해 현지 전문가를 쉽게 연결하는 데 도움이 되는 ConveyThis와 같은 웹사이트 현지화 도구를 사용하는 것이 필수적입니다.

번역을 다듬을 때 문화적 차이가 단지 국가 간에만 존재하는 것이 아니라는 점을 고려하는 것을 게을리하지 마십시오. 지역, 주 또는 주 내의 특정 도시에도 고유한 특정 전문 용어와 방언이 있을 수 있습니다!

4. 콘텐츠에 다국어 검색 엔진 최적화(SEO) 기술을 적용하세요.

귀하의 콘텐츠가 국제적으로 높은 순위를 차지하려면 검색 엔진이 현지화된 콘텐츠를 인식할 수 있어야 합니다. 따라서 번역된 콘텐츠가 대상 국가 사용자의 검색 의도를 충족하는지 확인하세요. 동일한 제품이나 회사에 대해 논의하더라도 사람들이 키워드를 사용하는 방식은 위치에 따라 다를 수 있다는 점에 유의하는 것이 중요합니다.

예를 들어, 미국 사용자가 "바지"에 대해 말할 때 그들은 일반적으로 양쪽 다리를 덮는 긴 겉옷에 대해 논의합니다. 반면에, 영국인들이 "바지"라고 말할 때, 실제로는 미국인들이 속옷이라고 부르는 것을 의미할 수도 있습니다! (그리고 긴 겉옷을 대신에 "바지"라고 부릅니다.)

따라서 영국 시장에 진출하는 미국 의류 소매업체라면 ConveyThis를 염두에 두고 속옷 제품 페이지의 키워드를 조정해야 합니다. 그렇지 않으면 많은 영국인들이 실제로 속옷을 검색할 때 "바지" 검색 결과 페이지에 바지가 표시되는 이유에 대해 머리를 긁적일 수 있습니다.

기존 콘텐츠를 현지화하는 것 외에도 ConveyThis를 사용하여 목표로 하는 해외 시장에 맞는 새롭고 새로운 콘텐츠를 만들어 보세요. 키워드 조사를 수행하면 콘텐츠를 만들 가치가 있는 현지 키워드를 찾는 데 도움이 될 수 있으며 이는 ConveyThis 현지화에 도움이 될 수 있습니다.

5. 테스트, 측정, 피드백 받기 및 개선

웹 사이트를 개선하기 위한 모든 계획과 마찬가지로 현지화된 웹 사이트의 효율성을 평가하여 무엇이 효과적인지, 무엇이 여전히 개선이 필요한지 판단해야 합니다.

웹 사이트 사용에 대한 사용자 피드백을 얻기 위해 설문 조사를 실시하거나 히트맵을 활용하여 사용자가 웹 페이지와 상호 작용하는 방식을 추적하는 것을 고려해 보십시오. ConveyThis을 사용하여 페이지 조회수, 이탈률, 페이지에 머문 시간 등의 데이터도 관찰할 수 있습니다.

그리고 ConveyThis를 통해 현지화 노력에 대한 피드백을 얻은 후 결과에 따라 신속하게 조치를 취하세요! 이러한 지속적인 개선 프로세스를 통해 귀하의 비즈니스는 글로벌 목표를 훨씬 더 빠르게 달성할 수 있습니다.

Enhance your localized content marketing efforts with ConveyThis

새로운 시장에 대한 조사를 수행하고(1단계에 따라) 웹사이트 콘텐츠를 번역할 준비가 되면(2단계에 따라) 작업을 완료하려면 적합한 웹사이트 현지화 도구가 필요합니다. 그리고 ConveyThis이(가) 구조하러 왔습니다! 포괄적이고 직관적인 플랫폼을 사용하면 단 몇 번의 클릭만으로 웹사이트를 여러 언어로 쉽고 빠르게 번역할 수 있습니다.

ConveyThis는 WordPress, Shopify 및 Squarespace를 포함한 모든 주요 웹 사이트 플랫폼과 호환됩니다. ConveyThis을 웹사이트에 통합하고 대상 언어를 지정하면 ConveyThis가 고유한 기계 학습 언어 조합을 사용하여 웹사이트 콘텐츠를 높은 수준의 정밀도로 번역합니다.

기계 번역의 첫 번째 단계가 완료되면 전문 번역가를 불러와 번역을 완벽하게 조정할 수 있습니다. ConveyThis는 손쉬운 팀 협업을 위해 제작되었으므로 선호하는 번역 대행사를 현지화 프로젝트에 초대하거나 ConveyThis 대시보드 내에서 번역가를 참여시킬 수 있습니다.

ConveyThis에는 포괄적인 현지화 전략을 실행하기 위한 다음과 같은 다양한 도구도 포함되어 있습니다.

Nikon 및 IBM과 같은 글로벌 브랜드에 속한 웹사이트를 포함하여 60,000개 이상의 웹사이트는 이미 ConveyThis를 활용하여 콘텐츠를 현지화하여 더욱 혼란스럽고 폭발적인 수준을 구현하고 있습니다.

Set up your localized content marketing strategy for success with ConveyThis

그것은 지속적인 과정입니다.

콘텐츠 현지화는 그냥 할 수 있는 일이 아니며, 심지어 한 번 하고 잊어버리는 일도 아닙니다. 그것은 계속되는 여행이다.

이 모든 것이 어렵게 들릴 수 있지만 위에 설명된 5가지 단계를 따르면 현지화된 콘텐츠 마케팅 계획을 시작하는 데 도움이 될 것이라고 확신합니다. ConveyThis와 같은 포괄적인 웹사이트 현지화 도구를 통합하면 현지화 프로세스를 크게 간소화할 수도 있습니다.

With no code needed to set ConveyThis up, you can start translating your content in minutes – and you can get going immediately by signing up for free here.

시작할 준비가 되셨나요?

Translation, far more than just knowing languages, is a complex process.

By following our tips and using ConveyThis , your translated pages will resonate with your audience, feeling native to the target language.

While it demands effort, the result is rewarding. If you’re translating a website, ConveyThis can save you hours with automated machine translation.

Try ConveyThis free for 7 days!

CONVEYTHIS