미국이 두 번째로 큰 스페인어 사용 국가라는 사실을 알고 계셨나요? 이 이정표는 2015년에 달성되었는데, 당시 미국에서 스페인어를 사용하는 사람의 수가 스페인어의 발상지인 스페인을 앞지르게 되었습니다. 그 이후로 미국에서 스페인어를 사용하는 주민의 수는 계속 증가하여 미국을 스페인어 사용 인구에서 세계적 리더로 자리매김했으며, 멕시코는 이 면에서 미국을 앞지르는 유일한 국가입니다. 스페인의 Instituto Cervantes에 따르면 미국에서는 5천만 명 이상이 스페인어를 사용하며, 어떤 기업도 간과해서는 안 될 주요 인구 통계입니다. 증가하는 히스패닉 인구는 국가의 문화적, 경제적 환경을 형성하는 강력한 원동력입니다.
또한 미국 전자상거래가 작년 전체 소매 매출의 11% 이상을 차지했고[5] 5,000억 달러 규모의 시장[6]이라는 점을 고려하면 미국 히스패닉 커뮤니티를 수용하는 것이 엄청난 성장 기회를 제공한다는 것이 분명해집니다. 스페인어로 쇼핑하는 것을 선호하는 이러한 소비자는 전자상거래 플랫폼에서 그들이 있는 곳에서 만나고자 하는 기업에 엄청난 미개척 잠재력을 나타냅니다. 이 인구 통계를 무시하는 것은 놓친 기회일 뿐만 아니라 경쟁이 치열해지는 시장에서 상당한 불리함입니다. 특히 디지털 공간에서 그들의 언어 선호도에 부응하는 것은 충성도를 구축하고 매출을 늘리는 확실한 방법입니다.
그러나 분명한 시장 기회에도 불구하고 눈에 띄는 격차가 있습니다. 미국 전자상거래 웹사이트의 2.45%만이 다국어이며, 이는 미국 기반 전자상거래 사이트의 95% 이상이 영어로만 제공된다는 것을 의미합니다. 이는 스페인어 사용 청중에 대한 경쟁이 여전히 비교적 제한적이기 때문에 이중 언어 사용을 수용하려는 기업에 상당한 기회를 제공합니다. 다국어 사이트의 소수 중에서도 5분의 1도 채 안 되는 사이트가 스페인어 버전을 제공하므로 브랜드가 이 방대하고 증가하는 인구에 대응할 수 있는 엄청난 기회가 남습니다.
시장의 이러한 격차는 일부 미래지향적인 기업만이 히스패닉 소비자 기반의 잠재력을 인식했다는 사실을 강조합니다. 이러한 초기 채택자들은 이중 언어 전자상거래의 리더로 자리 매김하여 스페인어를 사용하는 고객에게 성공적으로 다가가 이 서비스가 부족한 시장의 혜택을 거두었습니다. 이러한 회사들은 웹사이트의 스페인어 버전을 제공함으로써 경쟁 우위를 확보하고 충성도가 높고 확장되는 고객 기반을 유치했습니다.
지금은 이 기회를 활용하기에 완벽한 시기입니다. 전자상거래 사이트의 스페인어 버전을 제공하면 미국에서 스페인어를 모국어로 사용하는 5,000만 명과 이중 언어를 구사하는 많은 사람들을 유치할 수 있습니다. 이를 통해 시장 도달 범위를 확대할 뿐만 아니라 지금까지 소수의 기업만이 해낼 수 있었던 방식으로 매출, 브랜드 충성도, 고객 만족도를 높일 수 있습니다. 미국의 스페인어 사용 시장은 성장하고 있으며 전자상거래 기업이 이를 활용할 수 있는 잠재력은 그 어느 때보다 큽니다. 경쟁사가 이 광대하고 귀중한 고객을 확보하도록 내버려 두지 마세요. 오늘부터 경쟁사의 언어로 말하기 시작하세요.
미국은 역사적으로 다국어 웹사이트를 만들고 디자인하는 데 있어 세계 대부분보다 뒤처져 있습니다. 영어는 오랫동안 다른 언어보다 우선시되어 왔으며, 종종 광대하고 귀중한 소비자 기반을 확보하는 데 희생되었습니다. 이러한 감독은 특히 국가의 다양한 언어적 환경을 감안할 때 재정적 성장의 기회를 놓친 것입니다.
영어 전용 웹사이트로 제한하는 기업은 돈을 낭비하고 있습니다. 미국에서 영어권 청중을 위한 경쟁은 치열하며, 수많은 전자상거래 사이트가 주목을 끌기 위해 경쟁하고 있습니다. 그러나 웹사이트에 스페인어 버전을 추가하면 게임의 판도가 극적으로 바뀔 수 있습니다. 스페인어 사용자는 미국에서 빠르게 성장하는 시장 세그먼트이며, 언어 선호도에 맞는 콘텐츠에 대한 수요가 높습니다. 이러한 이중 언어 청중을 대상으로 함으로써 기업은 경쟁 우위를 확보하고 서비스가 부족하지만 강력한 소비자 인구 통계를 활용할 수 있습니다.
즉, 이중 언어 사용자 기반을 참여시키는 것은 웹사이트 콘텐츠를 Google Translate에 붙여넣고 하루를 마감하는 것만큼 간단하지 않습니다. 자동 번역은 종종 맥락, 톤, 문화적 뉘앙스를 놓치기 때문에 잠재 고객을 소외시킬 수 있는 열악한 사용자 경험을 초래합니다. 성공적인 이중 언어 전략에는 신중한 계획, 전문적인 번역 및 문화적 적응이 필요하여 메시지가 두 언어 모두에서 동등하게 공감되도록 해야 합니다.
다행히도, 여러분은 효과적인 다국어 전략을 만드는 방법을 배우기에 적합한 곳에 있습니다. 이 글에서는 진정한 이중 언어 전자상거래 사이트를 구축하는 단계를 안내해 드리겠습니다. 하지만 "방법"에 들어가기 전에, 스페인어로 매장을 제공하는 것이 비즈니스에 현명한 선택인 이유를 더 자세히 살펴보겠습니다.
미국의 스페인어 원어민들은 이중 언어의 기술을 터득했습니다. 그들은 종종 학교, 직장 및 기타 공공 장소에서 영어로 유창하게 소통하지만, 사생활과 개인적 습관은 종종 스페인어에 기울어집니다. 이러한 이중 언어 라이프스타일은 그들의 문화적 유산과의 깊은 연결을 반영하며 언어가 맥락에 따라 어떻게 다른 역할을 할 수 있는지 보여줍니다.
디지털 선호도를 자세히 살펴보면 흥미로운 습관이 드러납니다. 많은 히스패닉계 미국인은 휴대전화, 태블릿, 노트북과 같은 기기를 스페인어로 설정하여 앱 인터페이스부터 시스템 명령까지 모든 것이 모국어와 일치하도록 합니다. 키보드에는 종종 상징적인 ñ가 표시되고 Alexa와 Siri와 같은 AI 비서조차도 스페인어로 길 안내, 알림, 답변을 제공합니다. 이러한 선호도는 스페인어가 의사소통 수단일 뿐만 아니라 정체성의 필수적인 부분으로서 중요하다는 것을 강조합니다.
게다가, 이중 언어 검색자는 독특한 온라인 행동을 보인다. Google에 따르면, 그들은 검색 맥락이나 찾고 있는 콘텐츠 유형에 따라 영어와 스페인어를 서로 바꿔 사용한다. 뉴스 기사를 읽든, 온라인 쇼핑을 하든, 비디오를 시청하든, 이러한 이중 언어 접근 방식은 이중 언어 사용자를 미국 전체 온라인 미디어 소비의 30% 이상을 차지하는 역동적인 청중으로 자리매김한다[7].
기업의 경우, 이러한 통찰력은 디지털 존재에 대한 이중 언어 또는 다중 언어 접근 방식을 채택해야 할 필요성을 강조합니다. 스페인어로 된 콘텐츠와 인터페이스를 제공함으로써 기업은 이 성장하는 인구 통계에 효과적으로 참여하고 문화적으로 다양하고 기술에 정통한 청중과 더 강력한 연결을 육성할 수 있습니다.
중요한 통찰력은 다음과 같습니다. Google과 같은 검색 엔진은 브라우저와 기기가 어떤 언어로 설정되어 있는지 알고 있으며 해당 언어로 검색 결과를 제공하는 것을 우선시합니다. 예를 들어, 휴대전화가 영어로 설정되어 있으면 프랑스어나 일본어 웹사이트로 이어지는 상위 검색 결과가 표시되지 않을 가능성이 큽니다. 스페인어 사용자에게도 동일한 규칙이 적용됩니다. 검색 결과는 스페인어 사이트에 맞게 조정됩니다.
즉, 웹사이트를 스페인어로 제공하는 것은 좋은 선택이 아니라 경쟁에서 반드시 필요한 요소입니다. 스페인어 사이트는 스페인어로 설정된 기기에서 수행되는 검색에서 영어 전용 사이트보다 우선합니다. 미국에 거주하고 사이트를 스페인어로 제공하지 않는 경우 이미 이러한 서비스가 부족한 대상 고객을 공략하고 있는 경쟁사에 둘러싸여 불리한 입장에 처하게 됩니다.
좋은 소식은? 스페인어 사용자는 미개척 소비자 기반이며, 사이트를 양국어로 만들수록 보상이 커집니다. 그러나 사이트의 스페인어 버전을 만드는 것은 첫 번째 단계에 불과합니다. 효과를 극대화하려면 스페인어 SEO에 최적화해야 합니다. ConveyThis와 같은 도구는 검색 엔진이 귀하의 사이트를 스페인어로 된 관련성 있고 고품질의 리소스로 식별하도록 하는 데 도움이 될 수 있습니다.
기억하세요: 사이트의 가장 시각적으로 멋진 스페인어 버전도 타겟 고객이 찾을 수 없다면 효과적이지 않습니다. 스페인어 SEO는 사이트가 올바른 검색 결과에 나타나 새로운 고객과 연결되도록 합니다.
사이트의 스페인어 버전을 출시하는 것은 중요한 이정표이지만, 성과를 추적하는 것도 마찬가지로 중요합니다. 스페인어 콘텐츠가 사용자를 얼마나 잘 참여시키는지, 그리고 이 방문자들이 온라인에서 당신을 어떻게 찾는지 분석해야 합니다.
Google 애널리틱스는 대상 고객에 대한 통찰력을 수집하는 데 매우 귀중한 도구입니다. 사이트 방문자의 언어 버전과 검색 엔진, 백링크 또는 직접 탐색을 통해 사이트에 도달한 방법을 보여줄 수 있습니다. 이러한 패턴을 이해하면 데이터 기반 의사 결정을 내리고 더욱 큰 성공을 위한 전략을 개선할 수 있습니다.
이러한 통찰력에 액세스하려면 Google 애널리틱스의 "지리" 탭 아래에 있는 "언어" 섹션으로 이동하세요. 그러면 대상 고객의 언어 선호도와 행동에 대한 자세한 데이터가 제공됩니다. 또한 Google 애널리틱스 내의 인구 통계 데이터 및 트래픽 소스와 같은 다른 기능을 탐색하여 이중 언어 전략을 더욱 최적화할 수 있습니다[8].
스페인어 지표에 대한 정보를 계속 파악하면 무엇이 효과적인지, 무엇이 조정이 필요한지 파악할 수 있습니다. 이를 통해 추측에 의존하지 않고 대신 청중이 콘텐츠와 상호 작용하는 방식에 대한 구체적인 증거를 기반으로 결정을 내릴 수 있습니다.
모든 언어는 그 자체의 문화, 역사, 뉘앙스를 지니고 있으며, 이중 언어 사용자는 각각 두 가지에 몰두하여 자랍니다. 문법, 속어, 전통, 가치가 두 배입니다. 이러한 요소 중 일부는 모순되는 것처럼 보일 수 있지만, 이중 언어 사용자는 이를 조화시키는 고유한 방법을 찾아 이중 언어 및 문화적 정체성을 자부심과 위안의 원천으로 전환합니다.
다문화 콘텐츠를 만들 때 이러한 복잡성을 이해하는 것이 중요합니다. 공익 광고를 전달하든 마케팅 캠페인을 만들든 언어와 문화에 어떻게 접근하느냐에 따라 메시지가 성공하거나 실패할 수 있습니다.
공공 서비스 캠페인의 경우 직접 번역과 일관된 형식이면 충분합니다. 목표는 명확하고 간단한 커뮤니케이션입니다. 예를 들어, 뉴욕시는 약탈적 대출에 맞서기 위해 거의 동일한 영어와 스페인어 버전으로 광고를 시작했습니다. 이러한 캠페인은 명확성과 보편성을 바탕으로 번창합니다.
출처: https://www1.nyc.gov/site/dca/media/combat-predatory-lending.page
이중 언어 또는 스페인어를 사용하는 청중에게 제품을 마케팅하는 것은 훨씬 더 미묘합니다. 히스패닉계 미국인 소비자와 효과적으로 연결하려면 기업은 번역을 넘어 문화적 적응을 수용해야 합니다. 방법은 다음과 같습니다.
기존 캠페인 적용:
독점 캠페인 만들기:
더욱 효과적인 접근 방식은 스페인어를 사용하는 청중에게 특별히 맞춤화된 캠페인을 개발하는 것입니다. 예를 들어, Payless ShoeSource는 히스패닉 고객을 위해 독점적으로 디자인된 광고를 만들어 엄청난 성공을 거두었습니다. 이러한 광고는 스페인어 TV 네트워크와 같이 스페인어를 사용하는 청중에게 인기 있는 채널에서 방영되어 도달 범위와 참여를 극대화했습니다.
맞춤형 캠페인이 승리하는 이유
데이터는 이를 뒷받침합니다. ComScore 연구에 따르면, 스페인어를 사용하는 청중을 위해 특별히 설계된 캠페인은 지속적으로 다음과 같은 성과를 거두었습니다.
연구에 따르면 스페인어를 사용하는 시청자는 자신의 문화적 맥락을 염두에 두고 만든 광고를 강력히 선호합니다. 이는 적응형 캠페인이 효과적일 수 있지만, 원래 스페인어 캠페인이 더 깊은 차원에서 공감을 얻는다는 것을 시사합니다.
영어권의 경험과 가치를 반영하는 콘텐츠를 만드는 것은 스페인어권 청중과 소통하는 가장 어려운 방법입니다. 예를 들어, 개인주의나 자립을 강조하는 광고는 가족, 커뮤니티, 공유 경험의 중요성과 같은 핵심적인 히스패닉 가치와 충돌하기 때문에 실패할 수 있습니다.
Think With Google 보고서는 히스패닉계 사람들 사이에서 음식, 전통, 휴일, 가족 관계와 같은 주요 문화적 요소를 파악했습니다. 이러한 주제를 캠페인에 통합하면 대상 고객과 감정적 연결을 형성하는 데 도움이 될 수 있습니다.
기업의 경우, 콘텐츠를 조정하는 것은 히스패닉계 미국인 소비자를 참여시키는 데 필요한 최소 요건입니다. 그들의 관심과 충성도를 진정으로 사로잡으려면 캠페인을 처음부터 그들의 문화와 가치에 맞게 조정해야 합니다. 즉, 그들의 고유한 정체성과 우선순위를 반영하는 스페인어 시장별 전략을 채택해야 합니다.
다문화 마케팅을 올바르게 시행하면, 단순히 번역되는 데 그치지 않고 그 경계를 넘어서 브랜드가 고객과 진정한 연결을 형성하고 오래 지속되는 관계를 구축할 수 있습니다.
미국에서 스페인어를 사용하는 인구에게 다가가는 것은 라디오 방송국과 TV 채널과 같은 기존 플랫폼부터 디지털 광고가 제공하는 광범위한 기회에 이르기까지 다양한 옵션을 제공합니다. 그러나 ComScore 연구 결과에 따르면 온라인 광고는 가장 효과적인 참여 수단으로, 텔레비전이나 라디오와 같은 기존 매체보다 더 큰 영향을 미칩니다.
온라인 광고에는 뚜렷한 장점이 있습니다.
히스패닉계 미국인은 열렬한 모바일 사용자입니다. 쇼핑, 소셜 미디어 탐색 또는 지역 사업체 검색 여부에 관계없이 스마트폰에 크게 의존합니다. 그들의 관심을 효과적으로 사로잡으려면:
BuiltWith.com에 따르면 스페인어로 제공되는 미국 웹사이트는 120만 개에 불과합니다. 이는 상당한 숫자처럼 들릴 수 있지만 미국 전체 사이트 도메인의 단 1%에 불과합니다. 반면 스페인어는 미국에서 두 번째로 널리 사용되는 언어로, 수백만 명의 사용자가 전자 상거래 시장에 크게 기여하고 있습니다[10].
이러한 불균형은 황금같은 기회를 제공합니다.
스페인어 SEO를 전략에 추가하면 기본적인 분석을 수집하는 데 그치지 않고 스페인어를 사용하는 대상 고객에게 성공할 수 있도록 비즈니스를 포지셔닝하는 것입니다. 이러한 통찰력은 스페인어 사용자가 온라인 콘텐츠와 상호 작용하는 방식, 가장 많이 탐색하는 위치, 사이트로 유도하는 키워드에 대한 심층적인 이해를 제공합니다. 하지만 이 귀중한 데이터를 효과적으로 사용하려면 어떻게 해야 할까요?
스페인어를 사용하는 고객에게 진정으로 공감을 얻으려면 문자 그대로의 번역을 넘어야 합니다. 트랜스크리에이션을 도입하세요. 트랜스크리에이션은 콘텐츠를 언어뿐만 아니라 문화에 맞게 조정하는 프로세스입니다. 모국어 화자는 트랜스크리에이션에서 핵심적인 역할을 하며 원래 광고의 핵심 메시지를 유지하면서도 문구, 관용어, 문화적 참조를 조정하여 스페인어를 사용하는 청중에게 더 관련성 있게 만듭니다.
캠페인을 조정하는 이러한 사려 깊은 접근 방식은 시간과 전문성이 필요하지만 다국어 광고의 성과를 높이려면 필수적입니다. 결국 목표는 소통하는 것뿐만 아니라 청중과 소통하고 전환하는 것입니다.
매력적인 다국어 광고 캠페인으로 청중의 관심을 사로잡았다면, 최고 수준의 웹사이트 경험으로 그 기세를 유지해야 합니다. 귀하의 사이트는 귀하의 광고 캠페인에서 발산하는 것과 동일한 수준의 헌신과 전문성을 반영해야 합니다. 웹사이트가 진정으로 다국어에 적합한지 확인하는 방법은 다음과 같습니다.
고품질 디자인과 사용자 경험을 우선시하세요:
이는 콘텐츠를 번역하는 것뿐만 아니라 사이트 레이아웃이 여러 언어에서 어떻게 작동하는지 고려하는 것을 의미합니다. 예를 들어, 스페인어는 종종 영어보다 더 장황하여 더 긴 문구를 수용하기 위해 버튼 크기, 텍스트 상자 또는 제목을 조정해야 할 수 있습니다.
특히 스페인어와 같은 언어로 글로벌 사용을 위한 웹사이트를 디자인하려면 적응력이 필요합니다. 스페인어 구문과 문장은 영어 구문과 문장보다 긴 경향이 있으므로 레이아웃을 조정해야 할 수도 있습니다. 사이트에 대한 몇 가지 고려 사항은 다음과 같습니다.
사이트를 구축하는 데 사용하는 플랫폼은 일반적으로 이런 조정을 보다 쉽게 할 수 있는 몇 가지 도구를 제공하지만, 다국어 전략에서는 사용자 경험을 최우선으로 해야 합니다.
청중에게 어필하는 웹사이트를 만드는 것이 핵심입니다. 단순히 단어를 번역하지 말고, 사용자를 염두에 두고 경험을 디자인하세요. 대화형 양식에서 팝업 메시지와 비디오에 이르기까지 사이트의 모든 요소는 스페인어 사용자의 사용자 경험을 향상하도록 디자인해야 합니다.
경험을 최적화하기 위한 몇 가지 단계는 다음과 같습니다.
다국어 사이트를 만들려면 스페인어에 능통할 필요는 없지만 번역에 관해서는 전문가의 도움이 필수적입니다. ConveyThis와 같은 전문 번역 서비스와 협력하면 콘텐츠가 정확하게 번역되고 문화적으로 관련성이 있는지 확인할 수 있습니다. ConveyThis와 같은 도구를 사용하면 웹사이트의 스페인어 버전이 원래 영어 버전만큼 매력적이고 매력적이며 기능적일 것입니다.
귀하의 사이트가 호스팅되는 플랫폼에 관계없이 ConveyThis은 귀하의 웹사이트가 스페인어로 번역될 뿐만 아니라 스페인어 SEO에 최적화되도록 보장합니다. 정기적으로 업데이트되는 콘텐츠를 통합하고 최고 수준의 SEO 관행을 유지함으로써 귀하의 사이트가 스페인어 검색 엔진에서 가시성을 확보하도록 도와드리겠습니다.
새로운 다국어 사이트는 미국에서만 1조 5,000억 달러의 구매력을 가진 이중 언어 시장으로 가는 문을 열어줄 것입니다. 다국어 전자상거래로의 이 단계를 밟음으로써, 미개척 잠재력이 가득한 시장을 개척하게 될 것입니다. ConveyThis을 통해 이중 언어 시장으로의 확장은 흥미진진하고 매끄러운 여정이 될 것입니다.
미국은 엄청난 구매력과 상당한 온라인 입지를 가진 번창하는 스페인어 사용 인구의 본거지입니다. 그러나 대부분의 미국 전자상거래 웹사이트는 스페인어 옵션을 제공하지 못하여 목표를 달성하지 못하고 광대한 미개척 시장을 남깁니다. 이러한 감독 부족으로 인해 기업은 잠재 고객을 놓칠 뿐만 아니라 빠르게 성장하고 디지털에 참여하는 인구 통계의 요구를 무시하고 있습니다. 미국의 스페인어 사용자는 다양한 전통과 가치를 지닌 문화적 강국을 나타내므로 모국어로 직접 말할 수 있는 브랜드에 매우 귀중한 대상 고객이 됩니다.
전자상거래 전략에서 스페인어 버전의 웹사이트부터 시작하여 이중 언어 사용을 수용하면 문화적으로 풍부하고 디지털적으로 활동적인 대상 고객과 소통할 수 있는 독특한 기회가 제공됩니다. 성장 잠재력은 엄청나며, 히스패닉계 미국인은 구매력이 1조 5,000억 달러가 넘기 때문에 미국에서 가장 큰 소비자 그룹 중 하나입니다. 이 대상 고객을 우선시함으로써 도달 범위를 확장할 뿐만 아니라 개인화되고 포괄적인 상호 작용을 중시하는 커뮤니티에서 충성도를 높일 수 있습니다.
이 시장에 성공적으로 진출하려면 단순한 번역을 넘어서는 것이 중요합니다. 문화적 뉘앙스를 고려한 전문 번역 서비스(예: 트랜스크리에이션)를 통합하고, 마케팅 캠페인을 조정하고, 사용자 친화적이고 문화적으로 공감되는 웹사이트를 디자인하면 히스패닉계 미국인에게 직접 말하는 몰입형 온라인 경험을 만들 수 있습니다. 단순히 그들의 언어로 말하는 것이 아니라 그들의 가치, 전통, 필요를 이해하는 것이 중요하며, 이를 통해 신뢰를 구축하고 장기적인 관계를 육성할 수 있습니다.
ConveyThis은 언어 격차를 메우고 이 수익성 있는 시장에서 비즈니스를 성공으로 이끄는 데 매끄럽게 도움을 줍니다. 기존 웹사이트와 통합되도록 설계된 솔루션을 사용하면 콘텐츠를 쉽게 번역하고 스페인어 SEO에 최적화하며 스페인어를 사용하는 방문자에게 일관되고 매력적인 경험을 제공할 수 있습니다. 고객 기반을 확장하려는 소규모 비즈니스이든 보다 포괄적인 온라인 존재감을 구축하려는 대형 브랜드이든 ConveyThis은 메시지가 올바른 방식으로 올바른 대상에게 전달되도록 돕습니다.
번역은 단순히 언어를 아는 것 이상으로 복잡한 과정입니다.
팁을 따르고 ConveyThis를 사용하면 번역된 페이지가 대상 언어에 익숙하지 않은 사람들에게 공감을 불러일으키고 마치 원어민처럼 느껴질 것입니다.
노력이 필요하지만, 그 결과는 보람이 있습니다. 웹사이트를 번역하는 경우, ConveyThis는 자동화된 기계 번역으로 시간을 절약할 수 있습니다.
ConveyThis을 7일간 무료로 체험해보세요!