다른 나라에서 제휴 또는 파트너십 프로그램을 효과적으로 운영하고자 하는 사람은 그러한 프로그램이 번창하려면 끊임없는 의사소통이 전제 조건이라는 사실을 알아야 합니다. 이러한 의사소통은 제기된 문제에 대한 해결책을 찾고, 성장과 발전을 추적하고, 사업의 굴곡과 곡선을 들여다보는 데 도움이 됩니다. 최대한의 헌신이 있을 때 제휴 또는 파트너십에서 더 많은 수익과 판매가 발생합니다. 제휴를 다룰 때 최대한의 집중이 필요한 이유입니다. 가벼운 손으로 제휴를 다루는 사람은 거의 수익을 얻지 못합니다.
제휴 마케팅을 육성하고 홍보하는 것은 주로 서로 연락을 유지하는 데 달려 있습니다. 이 프로그램에서 최상의 결과를 얻고 싶다면 마케팅 체인에서 제휴사와 파트너의 요구 사항을 충족하는 것이 목표여야 합니다. 그렇게 하는 것은 업데이트를 광고하거나 최신 캠페인을 보내는 것 이상의 의미가 있습니다. 강력하고 잘 연결된 제휴사 체인이 있으면 정기적인 대화와 의미 있는 관계를 유지하는 대가족과 같은 네트워크가 생깁니다.
수신자가 전달된 메시지를 해독하거나 해석할 수 없다면 통신이 이루어지지 않은 것이고, 발신자가 피드백을 받지 못한다면 통신 체인이 완전하지 않은 것입니다. 따라서 언어 장벽이나 언어적 불일치가 있을 경우 통신 내용으로서의 언어는 의미가 떨어질 수 있습니다. 특히 전 세계 다른 국가에 제휴사를 두고 싶을 때 중개자 역할을 할 전문 번역가가 없는 경우 더욱 어렵습니다. 제휴사 체인을 소유하고 관리하는 데 필요한 엄청난 작업을 생각하면 불안함을 느끼는 것은 매우 일반적입니다.
언어 장벽은 귀하와 세계 다른 지역의 제휴사 간의 비즈니스 거래에 위협이 됩니다.. 때때로 귀하 또는 귀하의 비즈니스에 더 나은 서비스를 제공할 수 있는 제휴사가 소외감을 느낄 수 있습니다.. 예를 들어 영어와 같이 귀하의 언어에 대한 지식이 거의 없거나 전혀 없기 때문에 귀하의 프로그램 멤버가 될 수 없다고 생각할 수 있습니다.. 귀하의 요구 사항 및 표준(약관이라고도 함)은 영어에 능통하지 않은 중국어 화자에게는 부담으로 느껴지거나 이해하기 너무 모호할 수 있습니다.. 언어 번역은 프로그램을 실행하는 데 방해가 되어서는 안 됩니다..
다른 국가의 제휴사를 찾을 때는 주의해야 합니다.. 제휴사가 귀하의 프로그램을 어떻게 볼지 생각하고 조사해야 합니다.. 사업과 마케팅에 관해서는 서로 다른 인식과 이념을 가진 서로 다른 문화가 있다는 점을 기억하십시오.. 예를 들어, 어떤 사람은 겸손하고 어떤 사람은 가정적이며, 어떤 사람은 느슨하고 어떤 사람은 제한적이며, 어떤 사람은 비관적이고 어떤 사람은 낙관적입니다.. 같은 장소에 사는 두 명 이상의 사람이 있더라도 문화적 규범과 가치에 대한 인식이 서로 다를 가능성이 있다는 점에 유의해야 합니다.. 그렇기 때문에 자신의 나라가 아닌 다른 나라에서 제휴 프로그램을 설정하고 출시하는 데 영향을 미칠 수 있는 고유한 문화적 요인에 대해 경계하고 정보를 얻어야 합니다..
귀하의 국가가 아닌 다른 국가에 제휴사가 있을 때 문자 그대로 성장하는 한 가지는 고객과 잠재 고객을 확보하는 것입니다. 왜냐하면 제휴사는 귀하가 지역 주민들을 깊이 들여다볼 수 있도록 도와주기 때문입니다. 고객은 파트너 또는 제휴사인 토착민과 사업 거래를 즐기기가 매우 쉽습니다. 이러한 토착 제휴사는 외국인이 할 수 없는 방식으로 현지 시장과 쉽게 관계를 맺을 수 있습니다. 따라서 해당 지역에 완전히 애착을 갖고 지역 사회에 대한 깊은 관심이 있는 사람을 고용하는 것이 중요합니다. 언어 문제가 없거나 이러한 언어 장벽이 제거되면 위치나 언어와 관계없이 많은 잠재 고객에게 다가갈 수 있습니다.
모든 것이 처음에 명확하게 명시되면 나중에 귀하와 제휴사 사이에 오해와 의견 불일치가 발생하지 않습니다. 문화적 차이와 언어 장벽을 염두에 두면 제휴사 네트워크를 구축하고 관리할 때 돌파구를 향해 나아갈 수 있습니다. 요구 사항과 표준, 약관, 제안, 서비스 약관이 마케팅 대상 고객이 이해할 수 있는 방식으로 명확하게 설명되어 있는지 확인하십시오. 조사 결과를 통해 비즈니스의 가치를 떨어뜨리거나 제휴사를 멀어지게 할 수 있는 언어나 약관의 차이를 처리할 때 세심하고 사려 깊어질 수 있습니다.
다양한 환경에 맞게 접근 방식을 수정하려면 언어나 국가를 요소로 사용하여 프로그램을 단위로 구분해야 합니다. 이는 중요한 단계입니다. 제휴사를 위한 관리 플랫폼인 Refersion은 이러한 복잡한 설정을 매우 쉽게 달성할 수 있도록 해줍니다. Refersion을 사용하면 다양한 인센티브와 프로그램을 실행할 수 있으며 마케팅 캠페인을 한 번에 진행할 수 있습니다.
제휴사마다 별도의 뉴스레터 콘텐츠를 작성해야 합니다. 환경이 다르다는 점을 기억하세요. 일부 환경은 다른 환경과 비교했을 때 몇 가지 정보 이상을 필요로 합니다. 따라서 각 환경에 맞게 접근 방식을 조정해야 하며, 특히 해당 지역에서 충족해야 할 비즈니스 요구 사항이 큰 경우 더욱 그렇습니다.
예를 들어, 전 세계의 축제는 지역마다 다르고 일부 명절은 일년 중 다른 날에 기념됩니다. 리비아, 카타르, 일본, 쿠웨이트와 같은 곳에서는 크리스마스가 공휴일이 아닙니다. 또한 노동절은 캐나다와 미국에서는 매년 9월 첫째 월요일에 기념하는 반면 스페인에서는 5월 1일에 기념합니다. 이러한 예는 다른 국가의 제휴사, 인플루언서 또는 파트너를 고려할 때 축제, 관습 및 명절을 간과해서는 안 된다는 것을 보여줍니다. 광고에서 특정 문화의 명절을 사용하는 것은 불쾌하다고 간주될 수 있음을 유의하십시오.
지급률은 지역마다 다릅니다. 따라서 제휴사의 지역에서 수수료율을 주의 깊게 살펴보고 숙지하여 과다 지불하거나 과소 지불하지 않도록 해야 합니다. 또한, 즉각적인 시장 가치와 일치시키는 데 도움이 됩니다. 인플루언서를 유혹하거나 매력적인 제안으로 제휴하고 싶겠지만, 그렇게 하면서 너무 많은 것을 잃고 싶지는 않을 것입니다. 따라서 모든 사람에게 적합한 지불 방식인 것처럼 보이는 것이 한 지역에서는 과다 지불하는 것처럼 보이고 인플루언서를 유혹하기 어려운 다른 지역에서는 과소 지불하는 것처럼 보일 수 있으므로 일률적인 공식을 사용하지 않는 것이 좋습니다.
전 세계적으로 다른 위치에 따라 다른 시간대가 적용됩니다.. 다른 국가의 제휴사와 협력하는 경우 시간대 차이가 있을 가능성이 있음을 알아야 합니다.. 이것이 제휴사 뉴스레터를 작성할 때 모니터링된 세분화가 필요한 이유입니다.. 예를 들어, 메일은 제휴사가 필요한 긴급성을 가지고 메일의 정보를 작업할 수 있도록 다른 국가의 근무 시간에 전송해야 합니다.. 또한 전화를 걸고, 라이브 채팅을 하고, 다른 국가의 제휴사로부터 메일에 답장하여 제휴사에게 더 편리한 시간에 보내야 합니다.. 시간대를 고려하여 다른 국가의 제휴사에게 여유를 주면 그들을 소중히 여기고 필요한 인정을 한다는 것을 보여줍니다.. 이를 통해 제휴사의 성과가 향상되고 업무를 효과적으로 처리하려는 긍정적인 성향이 다시 불타오를 수 있습니다..
일대일 공식은 그냥 통하지 않습니다.. 이유를 아십니까? 제품은 지역에 따라 달라야 하기 때문입니다.. 예를 들어, 사우디 아라비아에서는 돼지고기를 판매할 수 없습니다.. 공공장소에서 부르카를 착용하는 것이 금지된 나라에서 무슬림 부르카를 판매하려고 해도 매출이 거의 없거나 전혀 없습니다.. 선호도, 문화 유산, 규범 및 가치는 나라마다 다릅니다.. 무엇을 하든 특정 지역에서는 절대 판매되지 않는 제품이 있습니다.. 계속해서 확률을 깰 수 있다고 생각한다면 소중한 시간을 낭비하는 것뿐입니다.. 할 수 있는 최선은 각 지역에서 다양성을 보장하는 것입니다..
전 세계 다른 국가로 제휴 마케팅 프로그램을 확대하려면 제휴 페이지가 번역되었는지 확인하는 것이 가장 중요한 조치입니다. 가입 페이지는 잠재적 제휴사의 언어로 렌더링되어야 하며, 가입하는 모든 사람이 다국어 대시보드 옵션을 쉽게 사용할 수 있는지 확인해야 합니다.
앞서 Refersion에 대해 언급했습니다. 저희는 Refersion을 ConveyThis와 통합하여 통합했습니다. Refersion은 ConveyThis와 통합되어 있어 스트레스 없이 중요한 정보를 번역할 수 있습니다. 몇 번만 클릭하면 정보를 번역하는 데 사용할 수 있는 API 키가 있습니다. 그런 다음 ConveyThis 게시물 편집 기능을 사용하여 다국어 메시지를 조절할 수 있습니다.
번역은 단순히 언어를 아는 것 이상으로 복잡한 과정입니다.
팁을 따르고 ConveyThis를 사용하면 번역된 페이지가 대상 언어에 익숙하지 않은 사람들에게 공감을 불러일으키고 마치 원어민처럼 느껴질 것입니다.
노력이 필요하지만, 그 결과는 보람이 있습니다. 웹사이트를 번역하는 경우, ConveyThis는 자동화된 기계 번역으로 시간을 절약할 수 있습니다.
ConveyThis을 7일간 무료로 체험해보세요!