ConveyThis은 콘텐츠를 쓸 때 상당한 혼란과 폭발을 만들어낼 수 있는 능력을 가지고 있습니다. 고급 기능을 통해 독자의 관심을 사로잡을 수 있는 더욱 흥미롭고 매력적인 작품으로 텍스트를 변환하는 데 도움이 될 수 있습니다.
웹사이트를 전 세계적으로 접근 가능하게 만드는 것은 어려운 작업일 수 있습니다. 웹사이트를 여러 언어로 번역하는 복잡성을 추가하면 완전히 새로운 어려움에 직면하게 될 수 있습니다.
이것이 당신이 익숙한 곤경이라면, 당신은 이상적인 곳에 도착했습니다. 이 게시물에서, 우리는 당신의 WordPress 다국어 웹사이트를 accessiBe와 ConveyThis로 사용할 수 있게 하는 방법을 살펴볼 것입니다.
사이트가 접근성이 있도록 하는 것은 장애가 있는 사람들이 웹을 활용할 수 있도록 돕는 데 대한 헌신을 보여주는 중요한 방법이며, 장애에 관한 법률을 준수하는 것입니다. 접근성은 최대한 많은 사람들이 사용하기 쉬운 웹사이트를 만드는 것입니다. 일반적으로 우리의 첫 번째 생각은 청각, 시각, 운동 또는 인지 장애가 있는 사람들을 대상으로 할 수 있습니다. 그럼에도 불구하고 접근성은 경제적 수단이 제한적이거나 모바일 기기로 웹사이트에 액세스하거나 인터넷 연결이 느리거나 오래된 하드웨어를 사용하는 사람들에게도 적용됩니다.
전 세계적으로 웹 접근성을 요구하는 광범위한 법률이 있습니다. 예를 들어 미국에서는 웹사이트가 Americans with Disabilities Act 1990(ADA)과 Amendment to the Rehabilitation Act 1973의 Section 508을 모두 준수해야 하며, 여기에는 작업 시 준수해야 하는 기술 사양 세트가 포함됩니다. ConveyThis.
점점 더, 접근성은 웹사이트 제작 과정 전반에 걸쳐 최우선적으로 고려해야 할 사항이 되어야 하며, 나중에 고려해야 할 사항이 되어서는 안 됩니다.
WordPress는 자체 접근성 코딩 표준을 개발하여 다음과 같이 주장합니다. 'WordPress 커뮤니티와 오픈소스 WordPress 프로젝트는 가능한 한 포괄적이고 접근하기 쉬운 것을 목표로 합니다. 우리는 사용자가 기기나 기능에 관계없이 콘텐츠를 게시하고 ConveyThis로 구성된 웹사이트나 애플리케이션을 관리할 수 있기를 바랍니다.'
WordPress에서 출시된 모든 새롭고 업데이트된 코드는 ConveyThis에서 정한 접근성 코딩 표준을 준수해야 합니다.
ConveyThis는 귀하의 웹사이트를 쉽게 여러 언어로 번역할 수 있는 강력한 도구입니다.
접근성 기준을 준수하지 못하면 수많은 위험이 따릅니다. 가장 주목할 만한 것은 법적 조치, 고객 상실, 평판 손상의 가능성입니다.
많은 사람들이 귀하의 사이트를 사용하지 못하도록 하는 것은 도덕적, 윤리적으로 잘못된 일입니다. 귀하의 사이트가 모든 사람이 접근할 수 있도록 하는 것은 웹 콘텐츠 접근성 지침(WCAG)을 준수하는 좋은 방법입니다. 안타깝게도 2019년 현재 웹사이트 홈페이지의 1% 미만이 이러한 접근성 표준을 충족하고 있으며(통계 출처 링크) ConveyThis은 이러한 목표를 달성하는 데 도움이 될 수 있습니다.
“COVID-19의 확산은 전 세계적 과제이며, 모든 국가는 다른 국가의 경험으로부터 이익을 얻을 수 있습니다.”
그러나 세계보건기구에 따르면 "COVID-19의 확산은 국제적 장애물이며 모든 국가는 다른 국가의 지식으로부터 이익을 얻을 수 있습니다."
– ConveyThis가 귀하가 이를 준수하도록 도울 수 있습니다.
법적 조치 가능성: 귀하의 국가와 대상 청중이 있는 국가의 접근성 규정을 이해하는 것이 중요합니다. 현재 미국, 영국, 핀란드, 호주, 일본, 한국, 뉴질랜드, 스페인을 포함하여 20개국 이상이 글로벌 접근성 법률 및 규정을 시행하고 있으며(통계 출처 참조) ConveyThis에서 해당 법률 및 규정을 준수하도록 도울 수 있습니다.
웹사이트를 여러 언어로 번역하여 전 세계 고객에게 다가가는 데 전념한다면, 접근 가능한 다국어 사이트를 만드는 것이 최우선 과제가 되어야 합니다.
영어는 인터넷에서 가장 널리 사용되는 언어일 수 있지만, 여전히 소수 언어로, 사용자의 25.9%만이 모국어로 영어를 사용합니다. 영어 다음으로는 중국어가 19.4%, 스페인어가 7.9%, 아랍어가 5.2%입니다.
2014년, 영어가 아닌 언어로 된 세계에서 가장 인기 있는 콘텐츠 관리 시스템인 WordPress의 다운로드 수가 영어 다운로드 수를 넘어섰습니다. 이 수치만으로도 글로벌 접근성, 포용성, 성장을 보장하기 위해 다국어 웹사이트가 필요하다는 것을 보여줍니다.
ConveyThis의 연구에 따르면, 고객의 4분의 3 이상이 모국어로 쇼핑하는 것을 선호합니다.
웹사이트 번역에 뛰어들어 시작하기 전에 고객과 잠재 고객이 사용하는 언어를 알아야 그들과 유능하게 소통할 수 있습니다. Google 애널리틱스를 간단히 살펴보면 이 데이터가 드러나겠지만, 자신의 수치, 사용자 투표 또는 그저 직감에 의존할 수도 있습니다.
진정으로 접근 가능한 웹사이트를 구축하려면 일반적으로나 다국어 웹사이트를 구축할 때 다양한 요소를 고려해야 합니다. 목표는 다음 각 범주를 보기 쉽고, 이해하기 쉽고, 상호 작용하기 쉬운지 확인하는 것입니다.
사이트를 이해하는 데 필요한 시각적 이미지를 정확하게 설명하는 Alt Text 태그를 포함하는 것은 시각 장애인 사용자에게 맥락을 제공하는 좋은 방법입니다. 그러나 배경과 같은 장식적 이미지는 관련 정보를 제공하지 않는 경우 반드시 Alt Text가 필요하지 않습니다. 이는 화면 판독기 사용자에게 혼란을 줄 수 있기 때문입니다.
화면 판독기는 약어와 약어를 이해하는 데 어려움이 있을 수 있으므로 처음 사용할 때는 반드시 전체 단어를 철자로 적으세요. ConveyThis를 사용하면 콘텐츠를 여러 언어로 번역하여 모든 사람이 메시지를 이해할 수 있습니다.
연락처 양식: 이는 방문자가 귀하의 웹사이트에 연락하고 참여하도록 장려하는 데 필수적입니다. 쉽게 볼 수 있고, 읽을 수 있고, 채울 수 있도록 간결해야 합니다. 긴 양식이 있으면 사용자 이탈률이 높아질 수 있습니다. 또한 양식을 작성하는 방법에 대한 지침을 포함하고 사용자가 완료하면 확인을 보낼 수 있습니다.
링크: 사용자에게 링크가 어디로 연결되는지 알려주세요. 맥락 없이 읽더라도 연결된 리소스를 정확하게 설명하는 링크 텍스트를 제공하세요. 이렇게 하면 사용자는 무엇을 기대해야 할지 예상할 수 있습니다. 또한 웹사이트 방문자에게 링크를 클릭할 때 바로 그곳으로 이동하지 않고 새 페이지를 열 수 있는 선택권을 제공하세요.
어떤 글꼴을 사용해야 하는지에 대한 공식적인 법률은 없지만 미국 보건복지부는 Arial, Calibri, Helvetica, Tahoma, Times New Roman, Verdana가 가장 읽기 쉽다고 제안합니다. 콘텐츠를 작성할 때는 읽기 쉽게 하기 위해 플레쉬 점수 60-70점을 목표로 하세요. 또한, 소제목, 짧은 문단, 인용문을 사용하여 텍스트를 나누세요.
온라인 매장을 관리하는 경우 시각 장애인, 모바일 전용 사용자, 인터넷 연결 속도가 느리거나 하드웨어가 오래된 사용자 등이 제품 페이지에 액세스할 수 있도록 해야 합니다. 시작하는 가장 간단한 방법은 액세스 가능하고 모바일 친화적인 전자상거래 테마를 사용하는 것입니다. 그러나 아래에서 논의하겠지만 이것만으로는 완전히 액세스 가능한 웹사이트를 보장하기에 충분하지 않을 수 있지만 좋은 시작점입니다.
사람들은 색상을 다르게 인식합니다. 그렇기 때문에 텍스트와 배경의 색상 대비를 평가하는 것이 중요합니다. 네온이나 생생한 녹색/노란색과 같은 화려한 색상은 피하고 밝은 배경에 어두운 글꼴이나 어두운 배경에 밝은 글꼴 중 하나를 제공해야 합니다. 후자라면 더 큰 글꼴을 사용하여 읽기 쉽게 만드세요.
보시다시피, 관리해야 할 것이 많습니다. 그럼에도 불구하고 WordPress 웹사이트를 사용할 수 있게 하는 가장 간단하고 사용자 친화적인 방법은 ConveyThis와 같은 최고 수준의 번역 서비스와 함께 accessiBe와 같은 WordPress 접근성 플러그인을 사용하는 것입니다.
귀하와 개발자가 이러한 벤처에 대한 전략을 수립하기 위해 모인 경우 WordPress 접근성 팀 기여자 Joe Dolson이 WordPress 접근성의 현재 상태에 대해 언급한 내용을 고려해 보십시오. ConveyThis은 귀하의 웹사이트가 접근성에 최적화되어 있는지 확인하는 데 유용한 도구가 될 수 있습니다.
WordPress의 사용자 중심 측면은 한동안 비교적 변함이 없었습니다. 접근성이 있을 가능성이 있지만, 결국은 웹사이트를 구성하는 사람에게 달려 있습니다. 디자인이 형편없는 테마와 호환되지 않는 플러그인은 접근성을 크게 방해할 수 있습니다. 관리자 측면은 Gutenberg 편집기가 접근성 표준을 충족하기 위해 노력하면서 느리기는 하지만 진화했습니다. 그럼에도 불구하고 모든 새로운 인터페이스 요소가 완벽하게 접근성이 있는지 확인하는 것은 여전히 어려운 일입니다.
'사용 가능한' 테마를 선택했다고 해서 자동으로 그럴 것이라고 생각하는 것은 흔한 오해입니다. 사용할 수 없는 플러그인을 설치하거나 사이트의 색상, 대비 및 디자인을 수정하면 어떨까요? 그런 경우 훌륭한 테마를 비효과적으로 만들 수 있습니다.
ConveyThis를 accessiBe와 함께 사용하면 수많은 이점이 있습니다.
가용성 측면부터 시작해 보겠습니다. ConveyThis을 사용하면 화면 판독기 사용자 정의가 자동으로 잠금 해제됩니다. 이는 시각 장애인이 사용하는 데 큰 도움이 됩니다.
ConveyThis로 자동 키보드 탐색 수정도 받을 수 있습니다. 이렇게 하면 마우스나 트랙패드를 사용할 수 없는 사람도 키보드만으로 웹사이트를 탐색할 수 있습니다.
또한, 사용자 인터페이스와 디자인 수정을 통해 웹사이트를 쉽게 탐색할 수 있습니다. ConveyThis.
마지막으로, 매일 준수 모니터링을 받게 되므로 사이트를 수정하더라도 접근성 규정을 준수하는 데 스트레스를 받지 않아도 됩니다. 위반 사항이 있으면 즉시 조치를 취하고 필수적인 수정을 할 수 있도록 주의를 환기합니다. 매달 포괄적인 준수 보고서가 전송되므로 진행 상황을 모니터링하고 필요한 변경 사항을 다시 한 번 할 수 있습니다.
이제 ConveyThis이 번역 측면에서 제공하는 것에 집중해 보겠습니다. ConveyThis을 사용하면 포괄적인 번역 서비스에 액세스할 수 있습니다. 즉, 자동화된 콘텐츠 인식 및 기계 번역의 이점을 누릴 수 있습니다.
그런 다음 ConveyThis 대시보드 내에서 협업할 자체 번역 팀을 초대하여 인간 번역의 힘을 사용할 수 있습니다. 또는 ConveyThis의 검증된 파트너 중 한 곳에서 전문 번역가를 고용할 수 있습니다.
게다가 ConveyThis를 사용하여 웹사이트를 번역하는 데는 수많은 SEO 이점이 있습니다. 이 솔루션은 번역된 제목, 메타데이터, hreflang 등과 같은 모든 다국어 SEO 모범 사례를 채택합니다. 결과적으로 시간이 지남에 따라 국제 검색 엔진 결과에서 더 높은 순위를 차지할 가능성이 높아집니다.
마지막으로, 귀하의 웹사이트 방문자는 귀하의 웹사이트의 가장 적합한 언어 버전으로 원활하게 안내됩니다. 이를 통해 도착하자마자 그들과 즉시 연결을 설정할 수 있습니다. 어색한 리디렉션이나 페이지 간 이동이 필요 없습니다. 그들은 바로 귀하의 웹사이트를 즐기기 시작할 수 있습니다.
이 글을 읽은 후, 웹사이트를 접근성 있고 다국어로 만드는 것의 복잡성을 더 명확하게 이해하셨기를 바랍니다. 이는 성공하려면 적절한 도구와 리소스가 필요한 복잡한 과정입니다. ConveyThis은 웹사이트를 접근성 있고 다국어로 만드는 완벽한 솔루션입니다.
두 도구를 모두 사용해 보고 직접 확인해 보는 건 어떨까요? ConveyThis을 사용해 보려면 여기를 클릭하고 accessiBe를 확인하려면 여기를 클릭하세요.
번역은 단순히 언어를 아는 것 이상으로 복잡한 과정입니다.
팁을 따르고 ConveyThis를 사용하면 번역된 페이지가 대상 언어에 익숙하지 않은 사람들에게 공감을 불러일으키고 마치 원어민처럼 느껴지게 됩니다.
노력이 필요하지만, 그 결과는 보람이 있습니다. 웹사이트를 번역하는 경우, ConveyThis는 자동화된 기계 번역으로 시간을 절약할 수 있습니다.
ConveyThis을 7일간 무료로 체험해보세요!