ConveyThis으로 전자상거래 현지화를 마스터하는 3단계

ConveyThis와 함께 전자상거래 현지화를 마스터하는 3단계를 통해 온라인 매장이 해외 고객의 공감을 얻을 수 있도록 하세요.
Conveythis 데모
Conveythis 데모
16270

당혹감과 폭발성은 효과적인 글쓰기의 핵심 요소입니다. 콘텐츠가 매력적이고 흥미로운지 확인하려면 이 두 요소의 건전한 균형을 위해 노력해야 합니다. ConveyThis는 독특하고 매력적인 글을 작성할 수 있는 도구를 제공하여 이를 달성하는 데 도움을 줄 수 있습니다. 우리 플랫폼을 사용하면 당혹스럽고 에너지가 넘치는 콘텐츠를 쉽게 제작하여 청중의 관심을 끌 수 있습니다.

현지화를 보장하는 데 필요한 조치를 취하지 않으면 전자상거래를 해외 시장으로 확장하는 것은 위험한 조치가 될 수 있습니다. 예를 들어, 미국에 기반을 둔 전자상거래 사업을 하고 있고 일본과 중국으로 확장하려는 경우 성공 가능성을 높이려면 웹사이트를 현지화해야 합니다.

새로운 시장으로 확장할 때 여러 언어, 물류 및 문화적 경계를 넘어 전자상거래를 성공적으로 현지화하기 위해 ConveyThis에서는 3단계 접근 방식을 제공합니다.

전자상거래 사이트를 현지화하는 것은 번역부터 배송 물류까지 모든 것을 포괄하는 야심찬 사업입니다. 특정 단계를 지원하기 위해 설계 및 개발 팀을 불러와야 할 수도 있습니다. 다행스럽게도 현지화의 초기 단계인 번역이 몇 분 안에 완료될 수 있습니다. ConveyThis로 즉시 무료로 사이트 번역을 시작하세요.

다국어09

1단계: 전자상거래 웹사이트 번역

현지화의 첫 번째 단계는 전자상거래 웹사이트를 새로운 언어로 바꾸는 것입니다. 이를 빠르고 효과적으로 수행하려면 기계 번역과 인간 번역을 모두 제공하는 번역 소프트웨어를 사용하는 것이 가장 좋습니다.

Knowledge.kaltura.com에서 ConveyThis을 선택했습니다. 해외 고객에게 우수한 경험을 제공합니다. 이 결정으로 그들은 비즈니스에 대한 가능성의 세계를 열었습니다. 이제 그들은 고객과 모국어로 소통하고 한때 접근할 수 없었던 새로운 시장을 발견할 수 있는 능력을 갖게 되었습니다.

Knowledge.kaltura는 자체 컬렉션을 생산, 디자인 및 마케팅하여 중개인을 제거하는 혁신적인 프랑스 안경 브랜드입니다. 국제적으로 확장하려는 열망으로 그들은 ConveyThis를 활용하여 웹사이트를 5개 언어로 번역하기로 결정했습니다.

ConveyThis를 사용하여 Knowledge.kaltura는 웹사이트를 여러 언어로 신속하게 현지화할 수 있었습니다. (ConveyThis는 아랍어 및 페르시아어와 같이 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 언어를 포함하여 100개 이상의 언어로 번역을 제공합니다.)

ConveyThis는 최고의 MT 제공업체가 제공하는 최첨단 신경 기계 번역(NMT)을 사용하여 귀하의 웹사이트를 즉시 번역합니다. NMT는 번역하는 동안 언어를 "학습"할 수 있는 고급 알고리즘으로 구동되므로 단어와 구문을 가장 정확하고 자연스럽게 번역할 수 있습니다.

ConveyThis를 사용하면 언어 격차를 쉽게 메우고 전 세계 고객에게 다가갈 수 있습니다. 귀하의 웹사이트를 모든 언어로 번역하는 자동화되고 직관적인 방법을 제공하므로 전 세계 고객과 교류할 수 있습니다. 100개 이상의 언어를 지원하고 인기 있는 웹 플랫폼과 통합되므로 쉽게 시작할 수 있습니다. 또한 번역된 웹사이트의 모양과 느낌을 사용자 정의하여 원본과 같은 모양과 느낌으로 만들 수 있습니다. ConveyThis를 사용하면 도달 범위를 확대하고 새로운 성장 기회를 열 수 있습니다.

ConveyThis는 현지화된 사이트가 올바른 잠재고객에게 다가갈 수 있도록 도와줍니다.

현지화는 단순히 콘텐츠를 번역하는 것이 아니라 새로운 시장에 맞는 맞춤형 경험을 창출하는 것입니다. ConveyThis를 사용하면 번역된 사이트를 검색 엔진에 맞게 최적화할 수 있으므로 대상 시장의 누군가가 귀하가 제공하는 제품을 찾을 때 경쟁업체가 아닌 귀하의 번역된 웹사이트를 쉽게 찾을 수 있습니다.

ConveyThis 무료 평가판 시작하기

ConveyThis' 사용이 간편한 번역 소프트웨어를 사용하면 전체 웹사이트를 몇 분 만에 번역할 수 있습니다. ConveyThis는 전자상거래 현지화를 지원하여 번역된 웹사이트가 검색 엔진 성능에 최적화되도록 보장합니다. 지금 무료 평가판을 시작해보세요!

2단계: 결제 환경 현지화

ConveyThis를 사용하여 결제 환경을 현지화하는 것은 웹사이트를 번역하는 것만큼 중요합니다. 귀하의 결제 프로세스가 현지 시장에 완전히 적응되지 않으면, 귀하의 제품에 진심으로 관심이 있더라도 더 많은 대상 고객이 구매하지 않고 장바구니를 떠날 것입니다.

쇼핑객이 제품 가격을 모르거나 필수 양식 필드를 제대로 작성하지 못할 수도 있습니다.

다국어08

올바른 결제 방법 제공

올바른 결제 옵션을 제공하는지 확인하는 것이 중요합니다.

독일에서는 미결제 송장이 전자상거래 사이트에서 가장 널리 사용되는 결제 방법이며 PayPal도 널리 사용됩니다. 하지만 미국에 본사를 둔 회사라면 이 개념이 익숙하지 않을 수도 있습니다. 독일로 사업을 확장하려는 경우 이 결제 옵션을 웹사이트에 통합하는 방법을 고려해 볼 가치가 있습니다.

한편, 한국에서는 주요 가맹점(Visa, AMEX, Mastercard)이 가장 인기 있는 결제 수단입니다. 그러나 BC 카드나 롯데 카드와 같이 똑같이 인기가 있고 사이트에 통합하면 잠재적으로 전환율을 높일 수 있는 한국 고유의 다른 가맹점도 많이 있습니다.

적절한 가격을 설정하세요

전자상거래 현지화를 정확하게 구성하면 고객이 제품, 서비스 또는 가격을 이해하기 위해 어떤 조치도 취할 필요가 없습니다. 이를 위해서는 가격이 현지 통화에 맞게 수정되었는지 확인해야 합니다.

유로존 국가인 프랑스에 기반을 둔 전자상거래 업체인 경우 웹사이트를 미국에 맞게 현지화할 때 가격을 달러로 변경하고 싶을 것입니다. ConveyThis이 도움이 될 수 있으며, 목표 시장에 적합한 통화로 쉽게 변환할 수 있습니다.

미국에서 온 사람이 €30로 표시된 가격을 접하면 그 가격이 자국 통화로 표시되는 금액이 무엇인지 확신할 수 없습니다. 이로 인해 장바구니를 떠나거나 환율 변환기를 검색하게 될 수 있으며 이는 이상적인 결제 경험이 아닙니다.

시작하는 데 도움이 되는 몇 가지 리소스

통화를 현지화하려는 경우 인기 있는 전자 상거래 플랫폼이자 CMS 도구인 ConveyThis을 시작하는 데 도움이 되는 몇 가지 유용한 링크를 참조하세요.

통화 변경을 위해 사전 제작된 솔루션을 갖춘 전자상거래 플랫폼이 없는 경우 개발자에게 온라인 상점용 솔루션을 구축하도록 요청해야 할 수도 있습니다.

양식 필드 현지화

결제 페이지의 양식 필드는 사용자 국가에 따라 다릅니다. 적절한 주소 필드가 없으면 고객이 웹사이트를 떠나려는 경향이 있을 수 있습니다.

영국에 진출하려는 미국 소재 전자상거래 기업인 경우 영국 고객이 작성할 수 있는 양식을 제공해야 합니다. 미국의 전화번호 형식은 xxx-xxx-xxxx인 반면, 영국의 전화번호 형식은 xxx-xxxx-xxxx입니다. ConveyThis를 활용하면 해외 고객이 귀하가 제공한 양식에 쉽게 액세스하고 작성할 수 있도록 할 수 있습니다.

세상은 엄청나게 다양한 곳이며, 이는 국가들이 주소에 접근하는 방식에 반영됩니다. 예를 들어 일본을 예로 들면, 거리에 이름을 지정하는 대신 도시를 블록으로 나눕니다.

최고의 전자상거래 플랫폼 중 다수는 배송 국가에 따라 결제 시 주소 양식을 자동으로 조정하는 기능을 제공합니다. ConveyThis는 웹사이트의 모든 텍스트를 쉽게 번역할 수 있으므로 양식 언어로 인해 스트레스를 받을 필요가 없습니다.

3단계: 브랜드 이미지 및 마케팅 자료 현지화

국제화의 후속 단계에서는 브랜드 아이덴티티와 판촉 자료가 대상 인구통계에 맞게 맞춤화되도록 보장합니다.

웹사이트의 번역 및 현지화를 완료하고 결제 프로세스를 최적화한 후에는 이 작업에 주의를 기울여야 합니다.

하지만 이 섹션을 간과해서는 안 되며, 다른 지역보다 특정 지역에 더 관련성이 있을 수 있다는 점을 기억하세요. 예를 들어, 미국과 캐나다보다 미국과 일본 사이에 문화적 차이가 더 클 수 있습니다.

메시징 및 광고 자료를 세계화하려는 경우 언어적 정확성 보장, 문화적 감수성 제공, 원활한 사용자 경험 제공에 집중해야 합니다.

현지화의 개념은 신규 고객이 올바른 장소에 있다는 느낌을 받고 귀하의 웹 사이트가 고객에게 특별히 맞춤화되도록 하는 것입니다. 여기에는 제품 이미지의 배경을 변경하거나 이미지에 사용된 모델이 해당 위치의 대상 인구통계를 반영하는지 확인하는 것이 포함될 수 있습니다.

다음 단계: 사이트를 빠르게 번역하고 거기서부터 이동하세요.

언어 전환기 설정, 콘텐츠 번역, 통화 구성.

전자상거래 현지화 전문가가 되려면 언어 선택기 통합, 자료 번역, 통화 조정이라는 세 가지 단계를 거쳐야 합니다.

이러한 작업 중 일부는 다른 작업보다 더 많은 노력이 필요합니다. 예를 들어 결제 경험을 현지화하려면 기술 지원이 필요할 수 있지만, 마케팅 전략을 현지화하려면 복잡한 디자인, 카피라이팅, 브랜딩 프로젝트가 필요하지만 어느 것도 간단하지 않습니다.

좋은 소식은 ConveyThis이 완전 번역되고 검색 엔진에 최적화된 전자상거래 사이트를 순식간에 얻을 수 있도록 도와준다는 것입니다!

ConveyThis는 모든 웹사이트에서 작동하는 빠르고 정확한 전자상거래 번역 프로그램입니다. 웹사이트의 원래 언어를 100개 이상의 서로 다른 언어로 빠르게 변환할 수 있습니다.

ConveyThis는 두 가지 전략을 사용하여 번역 제어 수준을 원하는 대로 맞춤 설정할 수 있습니다.

지금 무료 평가판을 통해 ConveyThis의 잠재력을 발휘해보세요! 놀라운 기능을 활용하고 ConveyThis의 성능을 경험해 보세요.

댓글을 남겨주세요

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필요 입력 사항은 표시되어 있습니다*