Mercati online ispanici: il futuro ti aspetta con ConveyThis

Mercati ispanici online: scopri il futuro che ti aspetta con ConveyThis, sfruttando il potenziale dei consumatori di lingua spagnola online.
2024
Implementazione più rapida
2023
Esecutore elevato
2022
Il miglior supporto

Mercati online ispanici: il futuro ti aspetta!

Si noti che, a partire dal 2015, gli Stati Uniti sono considerati la seconda nazione di lingua spagnola più grande al mondo, preceduta solo dal Messico. Negli Stati Uniti, più persone di madrelingua spagnola esprimono la loro lingua di quanta ne parlerebbero in Spagna, come rilevato da uno studio riportato dall'Instituto Cervantes, situato in Spagna.

Da quando questa cifra è diventata realtà, gli ispanofoni negli Stati Uniti continuano a crescere in modo esponenziale. L'e-commerce rappresenta attualmente circa 500 miliardi di dollari nel mercato, con una rappresentazione delle vendite pari all'11% nel commercio al dettaglio nell'ultimo anno finanziario. Fornire una piattaforma per l'e-commerce ai 50 milioni o più americani madrelingua ispanofoni ha senso dal punto di vista commerciale ed economico. Le piattaforme di vendita al dettaglio negli Stati Uniti non hanno ancora adottato un approccio multilingue user-friendly, e questo è evidente dall'attuale 2,45% di siti di e-commerce statunitensi che forniscono più lingue. Al 17% in inglese e spagnolo, al 16% in francese e all'8% in tedesco, di questi 17% di e-commercianti americani multilingue, che parlano spagnolo, sono attivi su una base di consumatori di importazione.

Che modo di organizzare una piattaforma multilingue –
Come organizzare una piattaforma multilingue

Da un punto di vista non ufficiale, gli Stati Uniti, in confronto, sono indietro rispetto alla maggior parte del mondo da una prospettiva multilingue online. Il panorama linguistico è immaginato dai titolari di aziende statunitensi piuttosto come inglese come forma primaria e altre lingue come secondarie.

Potresti pensare che questo fattore sia uno svantaggio se vuoi entrare nel mercato statunitense tramite un sito in lingua inglese; tuttavia , sviluppare un sito in lingua spagnola può aiutarti molto ad assicurarti grandi ritorni sulle vendite nel mercato statunitense.

Pubblicare il tuo negozio online come completamente bilingue senza dover ricorrere a Google Translate, ti consentirà di raggiungere il mercato di scelta su entrambi i livelli linguistici. Per questo motivo abbiamo raccolto una serie di pensieri e idee su come entrare nell'approccio multilingue e definire la tua presenza online in un modo più promettente e attivo.

Americani multilingue – dall’inglese allo spagnolo

Molti dei milioni di americani madrelingua spagnola possono parlare fluentemente inglese, ma preferiscono mantenere le loro interfacce impostate sullo spagnolo. Gli americani bilingue possono conversare in inglese, ma le loro interfacce software sui loro dispositivi mobili e PC possono essere mantenute in spagnolo.
Gli indicatori di Google mostrano inoltre che oltre il 30% dell'uso dei media negli Stati Uniti avviene tramite browser su piattaforme intercambiabili in spagnolo e inglese, come la visualizzazione di pagine, le ricerche, i social media e la messaggistica.

1. Adattamento SEO allo spagnolo

Come motore di ricerca, Google rileva l'impostazione della lingua del browser dell'utente e a sua volta fornisce contenuti tenendo presente questo. Il punto qui è: la tua SEO potrebbe avere difficoltà negli Stati Uniti senza lo spagnolo come opzione per facilitare. I vantaggi del tuo sito in spagnolo sono molto più redditizi per i tuoi mercati statunitensi più grandi.

Se vuoi davvero impegnarti al massimo per conquistare un posto di rilievo nel mercato dei consumatori di lingua spagnola degli Stati Uniti, varrà la pena di semplificare la tua SEO in lingua spagnola (ConveyThis ha una funzionalità automatica che fa tutto questo). Avere un alto stato SEO in entrambe le lingue, sarà di grande beneficio per la piattaforma spagnola user-friendly del tuo negozio. I motori di ricerca vengono informati del tuo stato di utente spagnolo e catturano l'attenzione del tuo cliente previsto.

2. Osservare gli indicatori dei dati

Dopo aver configurato il tuo negozio con la traduzione corretta, sarà importante per te tenere traccia degli indicatori di dati relativi alle prestazioni sui motori di ricerca in lingua spagnola e su altri siti di indicatori di dati rappresentati.
Per tracciare le preferenze linguistiche degli utenti sul tuo sito, Google Analytics è uno strumento eccellente. Questo include anche il modo in cui hanno scoperto il tuo sito, ad esempio tramite Google o un backlink da un altro sito e così via. (Google Analytics, a proposito, è una versione gratuita e fornisce praticamente tutto ciò di cui le piccole e medie imprese hanno bisogno). Ci sono anche molte funzionalità tra cui scegliere. Apri la scheda "Geo" situata nello spazio di amministrazione per vedere le statistiche "lingua":

 

Un mercato di spicco – spagnolo online

Secondo Google, il 66% degli utenti ispanofoni degli Stati Uniti ha notato di considerare gli annunci online. Dalla stessa osservazione, uno studio mostra che le persone ispano-anglofone sono piuttosto attive sui centri di e-commerce di mercato. Inoltre, Google nota anche uno studio derivante da Ipsos che indica che l'83% degli utenti di Internet mobile ispanoamericani utilizza siti online tramite i propri telefoni, che rappresentano effettivamente i negozi in cui si trovavano. Consultano persino le informazioni sui prodotti mentre sono fisicamente presenti nel negozio.

Con un negozio online spagnolo, navigare sarà un gioco da ragazzi . Gli utenti troveranno comodo e intuitivo visualizzare le informazioni sui prodotti e fare acquisti.
Progettare il tuo market place su una piattaforma multi-lingua, e con riferimento al contenuto del sito e tenendo anche a mente gli annunci in uscita, sarà molto vantaggioso a livello bilingue. Tuttavia, altri fattori devono essere tenuti a mente per quanto riguarda il mercato statunitense di lingua spagnola.

1. Diversità – L’ordine del giorno

Avere la capacità di conversare in più lingue può anche far venire in mente l'aspetto associato alla cultura. È una cosa naturale sentirsi parte di un tale ambiente. Gli ispanici americani capiranno bene questo concetto poiché parlano entrambe le lingue fluentemente.

In quest'ottica, iniziative come la campagna contro le pratiche predatorie di prestito, attiva a New York City, trasmettono un messaggio specifico che può essere trasmesso sia in inglese che in spagnolo, ma per quanto riguarda il prodotto, potrebbe essere necessaria una riflessione più approfondita.

 

Fonte: https://www1.nyc.gov/site/dca/media/combat-predatory-lending.page

Gli inserzionisti lo capiscono e organizzano di conseguenza le loro campagne pubblicitarie, che includeranno le versioni spagnole dei loro annunci. Possono anche utilizzare una varietà di attori e modelli, inclusi strumenti come slogan, varianti di colore e script/copy diversi da quelli inglesi.
Un buon esempio è Payless ShoeSource. Si tratta di un negozio di scarpe a prezzi scontati situato negli Stati Uniti. Il suo mercato di riferimento era rivolto ai consumatori ispanici, con pubblicità TV e online principalmente incentrate sul mercato ispanico e meno su quelli di lingua inglese.

 

Il processo, ovvero l'istituzione di strategie pubblicitarie specifiche per i consumatori ispanici e lontane dai concetti inglesi, ha dati a supporto di tale progetto.

ComScore, una società di quantificazione dei dati, ha informazioni statistiche in merito alle campagne pubblicitarie: queste campagne sono commercializzate solo in spagnolo, provengono dall'inglese e sono state pensate per l'intero mercato statunitense e poi "modificate" per adattarsi alle versioni spagnole, e anche testo e dialoghi tradotti in spagnolo dal testo inglese.

Così com'è, il risultato ha mostrato senza ombra di dubbio che il pubblico di lingua spagnola, ovvero il tipo iniziale, aveva adottato strategie in linea con le proprie preferenze.

Fonte: https://www.comscore.com/ita/Public-Relations/Blog/Advertising-Strategies-for-Targeting-US-Hispanics

Per quanto riguarda l'interpretazione metrica, il "lift in Share of Choice" di ComScore fa riferimento all'aumento in punti percentuali di "Share of Choice". Questo viene presentato come una misura dei clienti all'interno di un gruppo di studio che si sono concentrati su un marchio o una campagna specifici e li hanno identificati come il loro marchio o le loro campagne più scelti.

Considerando il grafico ComScore riportato sopra, il consumatore americano di madrelingua spagnola sarà attratto e si identificherà con le campagne recentemente orientate verso i clienti di madrelingua ispanica.
Quindi, quali lezioni si possono imparare da questo per un fornitore di vendita al dettaglio online, che ora entra nel mercato statunitense dei consumatori spagnoli? Beh, resta il fatto che un adattamento linguistico è un punto fermo: i media e i testi in spagnolo dovrebbero essere un seguito ravvicinato in questo senso.

Come è stato notato nello studio di Google relativo al 66% di reattività, come valutato nelle pubblicità online di lingua ispanica, mette in luce anche gli aspetti culturali. Con questa attenzione in mente, cose come "cibo, tradizioni, festività e famiglia" sono in cima al menu della comunità ispano-americana.

2. A. Fai un passo nella giusta direzione

Come notato in precedenza, con l'ambiente nativo di lingua spagnola che indica una forte crescita negli Stati Uniti, i marchi hanno una prospettiva redditizia per questo mercato. C'è una cultura piuttosto intrigata di informazioni sociali in lingua spagnola da televisione, radio, siti web e altri media.

Come notato da una discussione precedente, lo studio di ComScore ha anche indicato il fatto che la pubblicità online in lingua spagnola ha prestazioni migliori rispetto a televisione e radio ora. Per non parlare del fatto che la pubblicità online esclusiva in spagnolo è arrivata con una valutazione come quella raffigurata in Share of Choice con riferimento a radio, pubblicità TV con marchi e campagne simili.

Secondo quanto riferito, BuildWith.com ha notato che 1,2 milioni di siti Web degli Stati Uniti sono valutabili in spagnolo . Ciò deriva da oltre 120 milioni di domini di siti negli Stati Uniti e da luoghi che rappresentano solo circa l'1%. Considerando la quantità di utilizzo di Internet da parte degli americani di lingua spagnola, è ragionevole supporre che poco sia destinato al loro mercato. I media online in lingua spagnola correlati ai siti Web e ai siti Web di collegamento pubblicitario, si trovano sicuramente al di fuori della grande quantità di utenti di lingua spagnola. Il mercato è aperto alla crescita all'interno di un settore piuttosto ampio di utenti di lingua ispanica.

3. Semplificare il flusso linguistico bilingue

Notato dalla discussione precedente, dispositivo multimediale per SEO in lingua spagnola come impostazione di lingua predefinita, come spagnolo. Affrontando ulteriormente la necessità di migliorare la comunicazione semplificando i dispositivi per i contenuti di lingua spagnola.

Negli Stati Uniti l'approccio bilingue come strategia aziendale consisterebbe nell'acquisire l'assistenza di persone di madrelingua ispanica che si trovino a loro agio con la lingua e con altri ambienti, all'interno delle loro comunità e culture.
Per ampliare questo approccio, il formato di modifica del contesto potrebbe essere più distante dall'adattamento su una piattaforma di interfaccia testuale e con i muri di comprensione a livello linguistico, in altre parole, in relazione alle informazioni e ai contenuti scritti ma con una svolta per abbracciare più da vicino l'ambiente associato. A questo livello, la filosofia di vincere vendite alle basi di consumatori sarà utile all'interno dell'idioma utente inglese e ispanico.

Nonostante il fatto che cambiare il contesto richieda un approccio speciale a molti livelli e senza dimenticare che la conoscenza degli utenti del mercato, e in questo caso del cliente di lingua ispanica, richiederà uno sviluppo della campagna in base alle loro esigenze.

3. Mantieni alti i tuoi regali online

Gli strumenti del mestiere si riferiscono a Univison con spot pubblicitari, pubblicità sull'edizione online di El Sentinel e anche l'uso di Google Adwords per accaparrarsi i mercati ispanici, tuttavia la garanzia della qualità è la parola materna qui. Detto questo, l'esperienza del tuo sito web deve essere eccezionale almeno per il tuo consumatore di lingua spagnola.

La società di creazione Lionbridge, focalizzata sulla globalizzazione e sugli aspetti dei contenuti, ha avviato una ricerca all'interno delle statistiche dei media online, concentrandosi sugli utenti ispanici degli Stati Uniti. Da notare qui che la coerenza è la parola d'ordine nei mercati ispanici. Fornisci un servizio straordinario al tuo cliente di lingua spagnola con contenuti orientati agli ispanici, come per il lato di lingua inglese, che includerà una base web in spagnolo per il tuo mercato.

Culture diverse – Approcci diversi

Da una prospettiva puramente tecnica, le sfide potrebbero essere un po' diverse, specialmente per quanto riguarda gli aspetti di facilitare più piattaforme linguistiche in una pagina. Da notare elementi come visualizzazioni di pagina e lunghezze di paragrafo, moduli di test di titoli e altre aree.

A seconda del software, alcune cose possono fare molto per semplificare il processo. (Squarespace, Webflow e WordPress per citarne alcuni). Lo stato finale è avere una transizione fluida e facilità d'uso su questa piattaforma multilingue di inglese e spagnolo.
Capire il cliente

Considerando l'aspetto del design, è necessario comprendere gli approcci alla reazione dell'utente finale all'interno di questo media. Abbiamo alcuni trucchi che possono aiutare in questo sviluppo, tra cui media visivi nella lingua scelta (offriamo assistenza in questo), inclusi vorms, popup e altri strumenti di cui potresti aver bisogno sul tuo sito.

Comprensione multilingue: una via da seguire

Non essendo tu stesso un madrelingua spagnolo, il tuo sito può essere assolutamente alla pari con il tuo marketing, tanto quanto la parte inglese. ConveyThis.com è un ottimo strumento in questo lato dello sviluppo e fornisce una traduzione eccellente per il tuo sito in spagnolo, comprese più lingue se necessario, e lavora all'interno della tua dashboard. L'assistenza di un traduttore madrelingua ispanico per verificare il tuo sito è una buona idea.

Da “inutilizzato e sottoservito” al boom bilingue spagnolo-inglese

Mantenere il SEO del tuo sito web e tradurlo in spagnolo, mantenendo al contempo uno stretto controllo sulle piattaforme dei motori di ricerca in lingua spagnola, è un modo sicuro per affermarsi online nel mercato bilingue statunitense.

Questi possono essere eseguiti all'interno di ConveyThis.com, indipendentemente dalla piattaforma in uso. Per quanto riguarda il formato multimediale, la sostituzione di video e immagini tra le lingue per la personalizzazione della traduzione è possibile, così come i contenuti in spagnolo a tutti i livelli, mantenendo il tuo marchio e la tua reputazione associati all'inglese, il tutto in un breve lasso di tempo.

Pronti per iniziare?

La traduzione è un processo complesso, che va ben oltre la semplice conoscenza delle lingue.

Seguendo i nostri consigli e utilizzando ConveyThis, le tue pagine tradotte troveranno riscontro nel tuo pubblico e sembreranno native della lingua di destinazione.

Sebbene richieda impegno, il risultato è gratificante. Se stai traducendo un sito web, ConveyThis può farti risparmiare ore con la traduzione automatica.

Prova ConveyThis gratis per 7 giorni!

CONVEYTHIS