" Pepsi riporta in vita i tuoi antenati " in caratteri cinesi è stato il prodotto di una traduzione errata, a volte fatta in passato, dello slogan del marchio che in realtà recita "Vivi con la generazione Pepsi"
Gli esempi sopra riportati mostrano che in passato si verificavano errori di traduzione non solo nei nomi dei marchi o nei motti, ma in generale quando si traduceva da una lingua all'altra. Ecco perché la localizzazione dei contenuti è fondamentale. La localizzazione dei contenuti significa cercare di adattare o personalizzare i contenuti a una posizione specifica in modo da relazionarsi e identificarsi con il pubblico della posizione. Ciò va oltre la semplice traduzione di parole da una lingua di origine alla lingua di destinazione. Ciò implica garantire che i contenuti siano presentati in modo tale da tenere conto delle sensibilità culturali locali. Ciò ha senso perché ci sono differenze nelle esigenze e negli interessi di una cultura rispetto a un'altra.
Non sarà saggio usare lo stesso approccio per ogni singola località a cui ti rivolgi nel mondo, perché questo non presenterà il tuo marchio nel modo in cui dovrebbe. Ad esempio, le tendenze attuali in una località geografica potrebbero essere molto diverse da quelle di tendenza in un'altra località geografica. Infatti, è lì che entra in gioco la discrepanza nelle lingue.
Ci sono varietà di lingue oggi. Molti dei consumatori che utilizzano queste lingue preferiscono relazionarsi con i marchi nella lingua del loro cuore. Come se non bastasse, una ricerca suggerisce che la percentuale di consumatori che non acquisterebbe prodotti perché non sono nella loro lingua è del 40%, mentre circa il 65% ha affermato di preferire relazionarsi con contenuti nella propria lingua..
Nel processo di localizzazione, la traduzione da una lingua all'altra è il primo passo. Questo perché la localizzazione è più di una semplice traduzione e implica la creazione di contenuti ed esperienze unici con cui i consumatori locali nel tuo mercato di riferimento possono rapidamente relazionarsi. Quando lo fai, non solo creerai, ma costruirai consumatori locali sostenibili in tutto il mondo.
Ora approfondiamo il concetto di localizzazione.
La localizzazione dei contenuti è un processo completo che va oltre il semplice atto di traduzione. Non implica solo la conversione della lingua dei tuoi contenuti, ma anche la loro regolazione e personalizzazione per farli entrare in sintonia con le esigenze culturali, sociali ed emotive uniche del pubblico di destinazione. Questo processo assicura che il messaggio del tuo marchio non sia solo compreso, ma anche ricevuto in modo positivo e appropriato, rendendolo pertinente al contesto locale.
La localizzazione è una strategia cruciale per le aziende che cercano di espandere la propria impronta globale e di connettersi profondamente con i consumatori locali. La connessione che i consumatori sentono con il tuo marchio influenza direttamente le loro decisioni di acquisto. Quando le persone si sentono veramente comprese, rispettate ed emotivamente allineate con un marchio, è più probabile che diventino clienti fedeli, disposti a spendere di più. La ricerca lo supporta, mostrando che il 57% dei consumatori è più disposto ad aumentare la propria spesa una volta che si sente connesso a un marchio e il 76% dei consumatori sceglierà un marchio a cui si sente connesso rispetto ai suoi concorrenti.
Creare una forte connessione con il tuo pubblico è la base per la crescita. Non si tratta solo di vendere un prodotto o un servizio; si tratta di creare una relazione. Quando i clienti si sentono connessi a un marchio, si sentono compresi, apprezzati e a loro agio. Questo legame emotivo può influenzare significativamente la loro volontà di investire nel tuo marchio, sia finanziariamente che in termini di fedeltà.
Per raggiungere questa connessione, le aziende devono creare contenuti che parlino direttamente alle esigenze, agli interessi e alle preferenze del pubblico locale. I contenuti devono dimostrare un interesse genuino nei valori, nella cultura e nello stile di vita dei consumatori. In questo modo, comunichi rispetto per la loro individualità, promuovendo fiducia e rapporto.
L'impatto della localizzazione può essere illustrato attraverso esempi semplici ma significativi. Ad esempio, immagina di provare a pubblicare un eBook incentrato sul Sud America per un pubblico nella regione Asia-Pacifico. Un simile approccio sarebbe disconnesso dagli interessi e dalla rilevanza culturale del pubblico. Lo stesso problema si verifica quando si cerca di introdurre contenuti Asia-Pacifico a un pubblico africano o viceversa. Questi mercati sono diversi, con valori culturali distinti e pubblicare contenuti che non risuonano con le norme o le aspettative locali porta a irrilevanza e disimpegno.
La localizzazione assicura che i tuoi contenuti siano pertinenti e adattati agli interessi e alle esigenze specifiche del tuo mercato di riferimento. Come dice il vecchio proverbio, "Il tesoro di un uomo è la spazzatura di un altro uomo": i contenuti che funzionano per una regione potrebbero non funzionare in un'altra. Ecco perché creare contenuti che si allineino al contesto locale del pubblico è fondamentale per una penetrazione di successo nel mercato.
Ecco alcune strategie chiave per creare contenuti localizzati che creino connessioni autentiche con il tuo pubblico di destinazione:
1. Considera la tua scelta di parole :
La lingua è potente e anche le sottili differenze nella scelta delle parole possono avere un impatto sul modo in cui il tuo messaggio viene ricevuto. Parole e frasi possono variare notevolmente tra regioni, anche all'interno di paesi che condividono la stessa lingua. Ad esempio, l'inglese britannico usa "football", mentre gli americani usano "soccer". Se un cliente britannico visita il tuo sito Web e nota un'abbondanza di riferimenti a "soccer", potrebbe rapidamente pensare che il contenuto non sia pensato per lui.
Aziende come Microsoft localizzano leggermente i propri siti web tra gli Stati Uniti e il Regno Unito, presentando contenuti che si adattano alle preferenze linguistiche di ciascun Paese.
2. Inserisci riferimenti alla cultura musicale locale:
I riferimenti culturali, tra cui musica, celebrità, meme e argomenti di tendenza, sono strumenti potenti per far sì che i tuoi contenuti risuonino con il pubblico locale. La musica, in particolare, è profondamente legata all'identità di una regione e svolge un ruolo importante nel dare forma alle conversazioni culturali. Ad esempio, fare riferimento a musicisti locali famosi o festival musicali può stabilire immediatamente una connessione con un pubblico, poiché dimostra che hai familiarità con le loro preferenze culturali e le apprezzi.
Tuttavia, questi riferimenti possono variare ampiamente da una regione all'altra. Ciò che è di tendenza in Europa potrebbe essere completamente sconosciuto a un pubblico in Asia. Un meme che risuona con un gruppo potrebbe essere perso per un altro. Ecco perché è essenziale condurre una ricerca approfondita sulle tendenze locali, tra cui musica, meme e cultura delle celebrità, per garantire che i tuoi contenuti siano tempestivi e pertinenti.
3. Condividi storie pertinenti:
La narrazione è una parte fondamentale della cultura umana e, quando è adattata al pubblico locale, può creare profondi legami emotivi. Per coinvolgere efficacemente il tuo pubblico di riferimento, è importante condividere storie che riflettano la loro cultura, i loro valori e le loro esperienze. Questa personalizzazione rende il contenuto pertinente e dimostra che comprendi il contesto locale.
Ad esempio, se il tuo contenuto è rivolto a un pubblico africano, incorporare nomi, paesaggi e pratiche culturali africani può rendere le tue storie più autentiche. È anche importante considerare le dinamiche sociali locali, le strutture familiari e i valori quando crei le tue narrazioni. Le storie che mettono in mostra eroi locali o affrontano questioni importanti per la regione, come istruzione, sostenibilità o imprenditorialità, possono anche risuonare profondamente con il pubblico.
Prendendo spunto dal marchio di lusso Louis Vuitton, l'azienda ha localizzato il suo sito Web e gli sforzi di marketing per entrare maggiormente in sintonia con i consumatori tedeschi e olandesi, anche se l'inglese è ampiamente compreso. Localizzando la lingua e rendendo il contenuto più culturalmente specifico, Louis Vuitton ha visto aumentare i tassi di conversione in quelle regioni. Questo approccio evidenzia l'importanza non solo di tradurre il contenuto, ma anche di adattarlo per riflettere la cultura e le preferenze locali, aumentando la rilevanza del marchio per il pubblico locale.
4. Mantieni un rapporto profondo con i tuoi clienti fedeli:
I clienti fedeli sono tra le risorse più preziose che un marchio possa avere. Fanno più che fare acquisti ripetuti: diventano sostenitori del marchio che condividono le loro esperienze positive con amici, familiari e social network. Questo passaparola è inestimabile, poiché proviene da fonti attendibili e può portare a una maggiore consapevolezza del marchio e a vendite maggiori.
Per promuovere la fedeltà, è fondamentale mantenere una relazione forte con i tuoi clienti, soprattutto in diverse regioni. Questa relazione va oltre le semplici interazioni transazionali; si tratta di fornire valore continuo, mostrare apprezzamento e rimanere in contatto tramite comunicazioni personalizzate. I clienti fedeli sono spesso più indulgenti con gli errori e hanno maggiori probabilità di dare un'altra possibilità al tuo marchio se continui a dimostrare che tieni a loro.
Costruire una base di clienti fedeli richiede un coinvolgimento regolare tramite e-mail localizzate, offerte e programmi fedeltà che soddisfano le esigenze e le preferenze uniche dei clienti in diverse regioni. A loro volta, questi clienti sosterranno il tuo marchio, contribuendo a creare credibilità e fiducia in nuovi mercati. Possono anche aiutare a diffondere il tuo messaggio tramite recensioni online, post sui social media o semplicemente consigliando i tuoi prodotti ad altri, il che a sua volta stimola la crescita.
5. Apparire nei risultati di ricerca locali:
Il comportamento di ricerca varia in modo significativo tra le diverse regioni. Le persone in diverse località utilizzano frasi e termini distinti quando cercano prodotti o servizi. Se il tuo sito Web non è localizzato per riflettere questi comportamenti di ricerca regionali, la tua visibilità nei risultati di ricerca locali sarà limitata.
Utilizzando l'esempio di "football" e "soccer", se ti stai rivolgendo a un pubblico americano e il tuo contenuto utilizza il termine "football" (che è comunemente usato in Europa), il tuo pubblico americano potrebbe non trovare mai il tuo sito Web quando cerca "soccer". Localizzando correttamente il tuo contenuto e incorporando parole chiave specifiche per regione, aumenti le possibilità di ottenere un buon posizionamento nei risultati di ricerca locali e di indirizzare traffico al tuo sito.
Localizzare i contenuti non significa solo tradurre il testo, ma anche adattare le parole chiave, le frasi e persino la struttura dei contenuti per adattarli alle tendenze di ricerca locali. Comprendere i termini e le espressioni comunemente utilizzati in ogni mercato è essenziale per migliorare il posizionamento nei motori di ricerca e garantire che i contenuti raggiungano il pubblico giusto.
6. Predisporre un'esperienza di acquisto personalizzata:
Un'esperienza di acquisto personalizzata è fondamentale per convertire i visitatori in clienti fedeli. Uno dei principali ostacoli agli acquisti online, soprattutto nei mercati globali, è la fiducia. Se il tuo sito web non supporta i metodi di pagamento comunemente utilizzati nel mercato di riferimento, rischi di perdere clienti che preferiscono acquistare tramite gateway di pagamento che conoscono e di cui si fidano.
Ad esempio, Boleto Bancário è un metodo di pagamento popolare in Brasile e, se non offri questa opzione di pagamento, i clienti brasiliani potrebbero abbandonare i loro carrelli a favore di marchi che lo fanno. Offrendo una varietà di metodi di pagamento localizzati, come portafogli mobili, bonifici bancari locali o carte di credito regionali, aumenti le tue possibilità di concludere una vendita.
La personalizzazione va oltre i metodi di pagamento, si estende all'intera esperienza di acquisto. La localizzazione significa adattare la lingua del tuo sito web, la valuta, le offerte di prodotti e persino le opzioni di spedizione per soddisfare le preferenze del mercato locale. Ad esempio, in alcuni paesi, i clienti potrebbero preferire opzioni di spedizione gratuita o consegna rapida, mentre in altri potrebbero dare priorità a metodi di pagamento sicuri o all'assistenza clienti locale. Affrontando queste esigenze e preferenze specifiche, crei un ambiente in cui i clienti si sentono a proprio agio, rispettati e sicuri nelle loro decisioni di acquisto.
Intraprendere un percorso di localizzazione è un passaggio fondamentale per le aziende che desiderano espandere la propria portata e connettersi con un pubblico eterogeneo in tutto il mondo. Sebbene il processo possa sembrare scoraggiante, non deve esserlo. Con l'approccio e gli strumenti giusti, come ConveyThis, puoi personalizzare in modo efficiente ed efficace i tuoi contenuti per mercati specifici, migliorando la tua presenza globale. Ecco una ripartizione più dettagliata dei passaggi successivi per guidarti attraverso il tuo processo di localizzazione:
Il primo passo nel tuo percorso di localizzazione è comprendere i mercati a cui ti rivolgi. La localizzazione non è un processo unico per tutti: richiede una profonda comprensione delle sfumature culturali, linguistiche e sociali delle regioni che vuoi raggiungere.
Utilizzare una piattaforma di localizzazione affidabile ed efficiente, come ConveyThis, può rendere il processo notevolmente più fluido. Strumenti come questi offrono varie funzionalità che semplificano la traduzione dei contenuti, assicurano coerenza e automatizzano gran parte del lavoro necessario per localizzare il tuo sito Web e i materiali di marketing.
Una volta raccolte informazioni sul tuo mercato di riferimento e selezionati gli strumenti di localizzazione giusti, è il momento di adattare i tuoi contenuti alle esigenze locali. Questo va oltre la semplice traduzione e si estende all'adattamento dei contenuti alla pertinenza culturale.
Seguendo questi passaggi e utilizzando strumenti come ConveyThis, puoi iniziare il tuo percorso di localizzazione con sicurezza. La localizzazione non riguarda solo la traduzione; riguarda la creazione di un'esperienza più personalizzata e coinvolgente per il tuo pubblico globale. Se fatta bene, la localizzazione può sbloccare nuove opportunità, rafforzare le relazioni con i clienti e guidare la crescita oltre i confini.
In conclusione, gli esempi di traduzione errata di Pepsi e Coca-Cola servono come duri promemoria del ruolo cruciale che la localizzazione dei contenuti gioca nel successo di un marchio. Questi casi evidenziano quanto facilmente una mancanza di consapevolezza culturale e precisione linguistica possa portare a incomprensioni, reputazioni rovinate o persino all'incapacità di connettersi con una potenziale base di clienti. Sottolineano che la localizzazione va ben oltre la semplice traduzione del testo: è un processo completo che richiede una profonda comprensione delle culture locali, delle norme sociali e delle preferenze dei consumatori.
La localizzazione è essenziale non solo per trasmettere il tuo messaggio in modo chiaro, ma anche per adattare l'identità del tuo marchio, il tono e l'esperienza complessiva per entrare in sintonia con le emozioni, i valori e le aspettative del pubblico di destinazione. Si tratta di creare un messaggio che sembri autentico e riconoscibile, assicurando che il tuo marchio comunichi direttamente con i consumatori in modi che sembrino personali e significativi. L'obiettivo è stabilire una connessione genuina, in cui i clienti non solo capiscano il tuo messaggio, ma vedano anche il tuo marchio come un'entità preziosa e affidabile nelle loro vite.
Se affrontata in modo ponderato e strategico, la localizzazione dei contenuti ha il potere di sbloccare immense opportunità globali per le aziende. Adattando le tue offerte alle specifiche esigenze culturali e linguistiche di ogni mercato, puoi promuovere relazioni più profonde, costruire la fedeltà dei clienti e incoraggiare un coinvolgimento a lungo termine. Che si tratti di modificare elementi visivi, adattare il tono o offrire contenuti specifici per regione, la localizzazione fornisce una piattaforma per i marchi per avere un impatto duraturo.
Inoltre, i vantaggi della localizzazione vanno ben oltre la semplice creazione di contenuti in diverse lingue. Si tratta di creare un'intera esperienza del cliente che parli delle caratteristiche e delle aspettative uniche di ogni regione. Dal design dell'interfaccia utente ai metodi di pagamento e alle campagne di marketing, ogni aspetto del touchpoint del tuo marchio dovrebbe riflettere i valori e le preferenze dei consumatori locali.
I marchi che investono tempo e risorse in questo processo si stanno posizionando per una crescita e un successo sostenuti su scala globale. La localizzazione consente alle aziende non solo di aumentare le conversioni ed espandere la propria portata di mercato, ma anche di acquisire una comprensione più approfondita dei propri clienti globali. Questa conoscenza e intuizione aprono la strada a miglioramenti continui, alla futura penetrazione del mercato e alla coltivazione di una base di clienti fedeli che si sentono genuinamente connessi al tuo marchio.
In definitiva, la localizzazione è uno strumento potente che può aiutare i marchi a differenziarsi nei mercati globali competitivi. È un investimento nella comprensione e nel servizio delle diverse esigenze dei consumatori, assicurando che il tuo marchio risuoni e prosperi in ogni mercato in cui entri. Le storie di successo dei marchi che hanno abbracciato la localizzazione dimostrano che questa strategia non è più facoltativa, ma una necessità per qualsiasi azienda che cerchi di espandersi a livello internazionale e costruire connessioni significative e a lungo termine con i clienti in tutto il mondo.
La traduzione è un processo complesso, che va ben oltre la semplice conoscenza delle lingue.
Seguendo i nostri consigli e utilizzando ConveyThis, le tue pagine tradotte troveranno riscontro nel tuo pubblico, risultando native della lingua di destinazione.
Sebbene richieda impegno, il risultato è gratificante. Se stai traducendo un sito web, ConveyThis può farti risparmiare ore con la traduzione automatica.
Prova ConveyThis gratis per 7 giorni!