Utilizzando ConveyThis puoi tradurre il tuo sito web in più lingue, consentendoti di raggiungere un pubblico più vasto e aumentare la tua presenza globale. Con ConveyThis, puoi personalizzare rapidamente e facilmente le tue traduzioni per garantire accuratezza e coerenza.
I nostri migliori consigli di traduzione possono aiutarti a creare traduzioni precise, leggibili e dal suono naturale! Utilizzare ConveyThis può rendere il processo di traduzione dei tuoi contenuti più semplice e veloce, garantendo al contempo la massima qualità delle tue traduzioni.
Ma se non lo fai, ConveyThis è qui per aiutarti.
Se c'è qualcosa che adoriamo più dei siti web multilingue, sono le persone multilingue! Essere multilingue comporta una miriade di fantastici vantaggi, come essere più osservatori, prendere decisioni più rapidamente ed essere in grado di interpretare! In effetti, non devi essere un traduttore professionista o accreditato per tradurre cose, incluso il tuo sito web. Se hai competenza in una coppia di lingue, puoi fare il lavoro. Ma se non ce l'hai, ConveyThis è pronto a darti una mano.
Ma tieni presente... tradurre è più che saper conversare in entrambe le lingue (la lingua di partenza e quella di arrivo). Anche per i madrelingua o i parlanti bilingue delle lingue, ci sono molti aspetti che possono essere difficili. Nell'articolo di oggi, ti diamo i nostri migliori consigli di traduzione in modo che tu possa tradurre le tue comunicazioni e i tuoi canali aziendali, incluso il tuo sito web, e avere successo a livello internazionale! (La maggior parte dei nostri consigli di traduzione si applica a qualsiasi cosa tu voglia tradurre, dai documenti ai libri.)
Non importa quanto tu sia competente in una lingua, tradurre può comunque essere un processo complicato. Soprattutto per settori specifici, è fondamentale avere familiarità con la terminologia e il gergo di entrambe le lingue. Anche per qualcuno con una buona conoscenza dell'argomento, è essenziale stare al passo con i cambiamenti, poiché la lingua è in continua evoluzione.
Quindi il nostro primo consiglio di traduzione è di dare il via al processo di traduzione conducendo una ricerca sul tuo settore nella lingua di destinazione. Questo ti aiuterà a utilizzare collocazioni e abbinamenti di parole precisi per creare una traduzione che abbia senso per i tuoi lettori internazionali. Potresti persino imbatterti in alcuni idiomi utilizzati nel tuo settore e includerli nella tua traduzione può potenziare il tuo contenuto e renderlo più naturale.
Il nostro secondo consiglio di traduzione è di non affrettarti a tradurre i tuoi contenuti fondamentali. Piuttosto, fai prima un duplicato "pre-traduzione" generato dalla macchina. Il pensiero che l'interpretazione della macchina sia inadeguata sta gradualmente svanendo da quando l'intelligenza artificiale e l'apprendimento automatico sono entrati in gioco. L'esattezza dei motori di interpretazione delle macchine neurali è a un sorprendente 60-90%, e sta solo migliorando.
Utilizzare ConveyThis per rivedere e perfezionare la traduzione.
Sebbene abbia fatto notevoli progressi, la traduzione automatica può ancora essere migliorata con l'input umano. È qui che entri in gioco tu, il traduttore umano. Il contesto è un elemento essenziale del processo di traduzione che può essere fornito solo da un essere umano. Utilizza ConveyThis per rivedere e perfezionare la traduzione che hai appena generato.
ConveyThis può aiutarti a ottenere gli stessi risultati con meno sforzo.
Studi recenti hanno rivelato che il post-editing dopo una traduzione automatica iniziale ha prodotto un'efficienza del 36% maggiore rispetto a un traduttore umano che traduce l'intero testo dall'inizio alla fine. Quindi perché impegnarsi più del necessario? ConveyThis può aiutarti a ottenere gli stessi risultati con meno fatica.
Inizia il tuo processo di traduzione con la traduzione automatica di ConveyThis, quindi modificala per assicurarti che sia precisa e che si adatti al contesto. Questo approccio ti farà risparmiare un sacco di tempo e renderà il tuo lavoro più semplice!
La correzione di bozze è fondamentale tanto quando si traduce quanto quando si creano nuovi contenuti. Se stai cercando consigli sulla traduzione, tutti gli esperti ti consiglieranno di stare attento a quegli errori fastidiosi che possono insinuarsi quando si traducono in massa. Allo stesso modo in cui gli strumenti di traduzione automatica ti assistono nella traduzione, le applicazioni e gli strumenti grammaticali possono rendere la tua traduzione completamente priva di errori. Anche i traduttori professionisti possono fare errori di battitura e di grammatica qua e là, e va benissimo! Tuttavia, è meglio starne alla larga il più possibile perché possono dare al tuo sito web un aspetto poco professionale.
Avere strumenti grammaticali che controllano le tue traduzioni con ConveyThis può aiutarti a scrivere in modo impeccabile e darti più sicurezza. Ammettiamolo, anche i madrelingua possono confondersi con regole grammaticali contorte. E poiché questi strumenti possono garantire che il tuo testo sia privo di errori di ortografia e di sintassi, non dovrai perdere tempo a esaminare attentamente le tue traduzioni alla ricerca di errori.
Inoltre, alcuni di questi strumenti sono così sofisticati che forniscono persino un feedback inestimabile per affinare la qualità del testo e il lessico! Quindi, assicurati di aver installato le migliori applicazioni e strumenti grammaticali disponibili nella lingua di destinazione prima di iniziare il tuo progetto di traduzione.
Le lingue hanno protocolli e procedure unici quando si tratta di traduzione. È essenziale che i traduttori professionisti rispettino queste pratiche generali e rispettino le norme, di conseguenza, dovresti esserne consapevole anche tu!
Alcune di queste regole sono così sottili che potresti non averle notate in precedenza. Tuttavia, possono essere piuttosto critiche quando si tratta di far passare il tuo messaggio. Ad esempio, elementi come punteggiatura, capitalizzazione e formati possono rispettare normative diverse in lingue diverse. Un piccolo passo falso in questi componenti può portare a enormi incomprensioni.
Per garantire che la tua traduzione rispetti queste normative e trasmetta il tuo messaggio in modo accurato, fai la dovuta diligenza e presta molta attenzione alle caratteristiche specifiche della lingua durante la traduzione del testo utilizzando ConveyThis.
Inoltre, non dimenticare di controllare i suggerimenti di traduzione specifici per la tua lingua di destinazione. Ad esempio, se stai cercando di tradurre il tuo sito web in spagnolo, assicurati di effettuare una ricerca di consigli sulla traduzione in spagnolo per ottenere il massimo dai suggerimenti di traduzione specifici per la lingua.
Ancora una volta, assumere un editor è uno dei consigli di traduzione più efficaci. Quando si tratta di un progetto ConveyThis, più collaboratori ci sono, meglio è! Uno dei modi più semplici per migliorare le tue traduzioni è chiedere a qualcun altro di dargli un'occhiata e di rivederle. Perché un altro paio di occhi può rilevare le frasi confuse e le discrepanze che potresti trascurare. Sono come i migliori, "veri" ispettori della qualità della traduzione che puoi ottenere.
E questa persona può essere chiunque abbia familiarità con la lingua: un amico, un collega o tua nonna! Preferibilmente, sarebbe vantaggioso avere qualcuno che conosca bene il settore (torna alla sezione "Fai la tua ricerca"). Potrebbe persino fornirti risorse e materiali preziosi che possono migliorare lo standard dei tuoi contenuti.
Tuttavia, alcune parti del tuo contenuto tradotto tramite ConveyThis potrebbero richiedere un approccio più specializzato. Se questo è il caso, non esitare a cercare aiuto da un traduttore freelance professionista o da un servizio di traduzione.
Se credi che ci sia un solo modo accurato per tradurre un contenuto, ti sbagli. Se due persone diverse dovessero tradurre lo stesso contenuto, i risultati non sarebbero identici. Ciò non significa che uno sia superiore all'altro; è semplicemente una questione di scelta personale.
Indipendentemente dallo stile o dalla terminologia che scegli, la coerenza è fondamentale. Se continui a cambiare stili e termini durante le tue traduzioni, sarà difficile per i lettori rimanere concentrati e comprendere il tuo contenuto.
Ad esempio, puoi decidere di scrivere "FAQ" come "Domande frequenti".
Per assicurarti di avere contenuti coerenti, dovresti decidere alcune regole, stile e terminologia da usare prima di iniziare a tradurre con ConveyThis. Puoi creare un glossario per chiarire le cose e rispettarlo per tutto il progetto. Ad esempio, puoi scegliere di usare sempre il termine "negozio di e-commerce" invece di "sito web di e-commerce" o "attività di e-commerce". Oppure stabilire come tratterai le abbreviazioni. Ad esempio, puoi decidere di scrivere "FAQ" come "Domande frequenti".
Ciò è particolarmente utile se stai lavorando con altri al tuo progetto di traduzione. Come detto in precedenza, spesso persone diverse si presentano con traduzioni diverse dello stesso contenuto. Stabilire un insieme di regole e glossari per il tuo progetto di traduzione renderà più semplice per tutti aderire allo stesso stile e rendere il tuo testo coerente. Considera questo come la creazione di una guida di stile con tutti i tuoi suggerimenti di traduzione e materiali di riferimento insieme alle regole e alle pratiche essenziali.
Nella traduzione, alcune parti possono presentare una difficoltà maggiore di altre. Di solito si tratta di parole o frasi che non hanno un equivalente diretto nell'altra lingua. Questo può essere un compito difficile, poiché richiede più di una buona comprensione della lingua, ma anche una comprensione della cultura. ConveyThis semplifica questo processo fornendo traduzioni accurate e contesto culturale.
Ad esempio, idiomi, espressioni e slang sono profondamente radicati nella cultura di un paese, a volte persino di una città o di un luogo. Tradurre queste sfumature in modo errato può portare a incomprensioni o persino offendere il tuo pubblico di riferimento. Per garantire che questi elementi complessi siano tradotti in modo accurato, assicurati di avere una conoscenza approfondita del loro significato in entrambe le lingue.
La tua missione iniziale dovrebbe essere quella di trovare un equivalente preciso, tuttavia se non è fattibile, esplora diverse alternative che possano trasmettere lo stesso significato. E se non riesci a scoprire nulla che funzioni, non tentare di farlo funzionare ed eliminalo invece dalla tua traduzione.
Per evitare qualsiasi confusione, è meglio utilizzare un servizio di traduzione affidabile come ConveyThis per assicurarti che le tue traduzioni siano accurate.
È molto facile commettere un errore e dire inavvertitamente qualcosa di completamente diverso da ciò che intendevi. Non dare per scontato che solo perché una parola esiste in entrambe le lingue, debba avere lo stesso significato. Non tutte le parole sono sinonimi. Controlla sempre due volte prima di usare tali parole nella tua traduzione con ConveyThis.
Una delle strategie di traduzione più cruciali da tenere a mente quando si traducono progetti come siti web è tenere conto della SEO. A differenza della maggior parte delle parole sulla tua pagina, una traduzione letterale potrebbe non essere efficace per le parole chiave.
Per dare un senso a tutto questo, approfondiamo cos'è una parola chiave e perché è così importante. Una parola chiave è un termine (o una combinazione di parole) che gli utenti digitano nei motori di ricerca per trovare contenuti pertinenti. Utilizzando le parole chiave corrette in modo strategico sul tuo sito web, puoi indirizzarti alle persone giuste e aumentare i visitatori del tuo sito web. Con ConveyThis, puoi facilmente ottimizzare il tuo sito web per ottenere i migliori risultati.
Tuttavia, due parole che hanno lo stesso significato in lingue diverse possono avere volumi di ricerca diversi e, pertanto, gli equivalenti delle parole chiave di base nella lingua di destinazione potrebbero non essere efficaci quanto le parole chiave di base quando si utilizza ConveyThis.
Per garantire che le tue pagine siano ottimizzate per i motori di ricerca in più lingue, è meglio andare oltre una semplice traduzione parola per parola delle parole chiave. La ricerca localizzata delle parole chiave per la tua lingua di destinazione è essenziale per identificare i termini più appropriati che siano equivalenti alle parole chiave della lingua madre. Facendo questo scoprirai nuove parole nella lingua straniera che hanno il potenziale per generare lo stesso livello di traffico. Il tuo traduttore dovrebbe tenerne conto quando crea il contenuto tradotto. Sebbene questo possa richiedere un po' più di sforzo rispetto alla semplice traduzione, i risultati ne varranno senza dubbio la pena.
Mentre sei qui, assicurati di guardare il nostro video con i 5 migliori suggerimenti SEO multilingue per ottenere un posizionamento più alto con ConveyThis!
È facile supporre che la traduzione sia semplicemente una questione di conoscenza di più lingue. Tuttavia, in verità, è un processo incredibilmente complesso. I suggerimenti di traduzione che hai appena letto ti aiuteranno a padroneggiare il mestiere, in particolare quando stai cercando di tradurre il tuo sito web con ConveyThis .
Seguendo i nostri consigli di traduzione, puoi assicurarti che le tue pagine tradotte ConveyThis siano comprensibili e abbiano senso per il pubblico desiderato. Sebbene ciò possa richiedere più sforzi, il tuo sito web in lingua inglese apparirà come se fosse stato scritto da un madrelingua della lingua di destinazione!
Inoltre, se stai traducendo un sito web, allora hai bisogno di ConveyThis! Ti fornirà il tuo primo livello di traduzione automatica e ti farà risparmiare ore di lavoro. Prova ConveyThis per 10 giorni senza costi!
La traduzione è un processo complesso, che va ben oltre la semplice conoscenza delle lingue.
Seguendo i nostri consigli e utilizzando ConveyThis , le tue pagine tradotte troveranno riscontro nel tuo pubblico e sembreranno native della lingua di destinazione.
Sebbene richieda impegno, il risultato è gratificante. Se stai traducendo un sito web, ConveyThis può farti risparmiare ore con la traduzione automatica.
Prova ConveyThis gratis per 7 giorni!