Gestire un'attività di successo richiede tempo, impegno e pazienza a volte, ecco perché ogni volta che vedi che la tua attività è pronta a bussare a qualche nuova porta, devi fare delle ricerche sul tuo mercato di riferimento, sul paese di riferimento e, in questo caso, sulla lingua di riferimento. Perché? Beh, fondamentalmente perché quando ti rendi conto che la tua attività si sta facendo conoscere in un nuovo paese o vuoi che venga conosciuta da un pubblico più ampio, potresti prendere in considerazione un paese diverso e questo a volte significa che è in arrivo una lingua diversa.
Quando finalmente decidi di raggiungere un nuovo mercato e vuoi condividere le tue creazioni con un nuovo mercato, ci sono diverse sfide da affrontare prima che il successo sia completo. Oggi parlerò di un argomento che non solo è correlato a me, personalmente, ma anche un must per coloro che vogliono portare la propria azienda al livello successivo.
La comunicazione è la chiave
Riuscire a raggiungere l'attenzione dei clienti nella loro lingua è essenziale per far sì che quel primo sguardo si trasformi in un interesse genuino e in una relazione duratura che porti a un acquisto futuro.
È risaputo che "l'inglese" è la lingua più accettata e utilizzata a livello globale, ma cosa succede quando i clienti nel tuo mercato di riferimento parlano una lingua diversa? Alcune persone preferirebbero naturalmente i contenuti nella loro lingua madre e questo è il vantaggio che potresti avere grazie alla traduzione del tuo sito web in quella lingua di riferimento.
Quando si parla di un negozio online, per i tuoi clienti può essere importante comprendere la descrizione del prodotto e il processo di vendita.
In generale, possiamo dire che il tuo sito web è il tuo biglietto da visita personale, quella chiave che aprirebbe infinite opportunità quando si tratta di business. Non importa che tipo di business tu abbia, ogni volta che decidi di tradurre il tuo sito web, fai una ricerca approfondita per evitare malintesi.
In questo articolo analizzerò il processo di traduzione di un sito web.
Il tuo sito web passerà attraverso una fase di traduzione dei contenuti .
In questa fase, potrai scegliere tra la traduzione umana, assumendo un servizio di traduzione di siti web professionale, oppure utilizzare la traduzione automatica, ovvero un programma automatizzato o plugin come ConveyThis.
Quando si tratta di traduzione umana , i traduttori professionisti sono madrelingua, l'accuratezza, la sfumatura linguistica, il contesto, lo stile, il tono saranno quelli giusti provenienti da questo traduttore. Lo stesso accadrebbe se decidessi di utilizzare un'agenzia di traduzione, i professionisti lavoreranno su questa traduzione e la faranno suonare naturale al tuo pubblico.
Tieni presente che è tua responsabilità fornire tutti i contenuti che devono essere tradotti, in formato Word o Excel, quindi non fornire loro solo il tuo URL.
Una volta tradotto il sito web, probabilmente avrai bisogno di un editor multilingue o di un content manager per confermare la qualità della traduzione. Mantenere una buona comunicazione con il traduttore o l'agenzia ti aiuterà quando saranno necessari aggiornamenti dei contenuti.
Quando parliamo di traduzione automatica, questa potrebbe essere una buona scelta quando si tratta di tradurre in più lingue in un breve lasso di tempo, abbinandola alla traduzione umana nel processo di revisione.
Utilizzare Google per le tue traduzioni non sarebbe la scelta migliore, se il tuo sito web è stato creato su una piattaforma WordPress, potresti aggiungere un fornitore di servizi di plugin multilingue come ConveyThis. Con questo plugin, il tuo sito web verrà automaticamente tradotto nella lingua di destinazione.
Quindi questa fase di traduzione del contenuto sarebbe rapida con l'aiuto di plugin come quello offerto da ConveyThis; il motivo per cui questo plugin ti darebbe un vantaggio rispetto ad altri metodi è che il tuo contenuto verrà automaticamente rilevato e tradotto.
Una volta tradotto il contenuto, è il momento di vedere i risultati sul tuo sito web, così da poter far conoscere i tuoi prodotti al mercato di riferimento. È qui che inizia la fase di integrazione della traduzione .
Se hai assunto un traduttore professionista, probabilmente dovrai impostare ogni contenuto separatamente, registrando il dominio giusto a seconda del paese per ogni mercato di destinazione e poi configurare il tuo sito web per ospitare il contenuto tradotto.
È anche importante che non manchi alcun carattere della lingua di destinazione quando il contenuto viene importato e una volta caricato, è il momento di ottimizzare la SEO. Le parole chiave di destinazione faranno sicuramente la differenza sui motori di ricerca, se vuoi essere trovato, fai la tua ricerca su quali parole chiave funzioneranno per il tuo sito web.
I siti multipli rappresentano un grande vantaggio per i grandi marchi, ma richiedono più impegno di quanto probabilmente desideri. Se una rete multisito ti sembra una soluzione, devi sapere che ciò comporta la gestione di un sito individuale per ogni lingua, il che in termini di gestione dei siti web potrebbe comportare molto lavoro.
Trovare soluzioni multilingue
Oggigiorno, quasi tutte le aziende sono alla ricerca di soluzioni digitali e modi per rimanere in contatto con i propri clienti, i motivi per cui creare un sito web è così importante sono fondamentalmente l'impatto che hanno sul mercato di riferimento. Aumentare le vendite, essere conosciuti a livello globale o persino aggiornare l'approccio del tuo marchio sono motivi per fare le cose per bene, il tuo successo è correlato a buone strategie e una buona gestione. Forse capisci cosa richiede questo processo di traduzione, ma alcuni imprenditori e manager lo troveranno un po' confuso, con questo in mente, conoscere il tuo sito web in questa nuova lingua è un must, probabilmente prenderesti in considerazione l'assunzione di un fornitore di servizi di traduzione di siti web.
Ora che sappiamo che un fornitore di servizi di traduzione di siti Web sarebbe la soluzione per il tuo sito Web, potresti chiederti dove potresti trovare un servizio del genere. Non sorprenderti se la prima opzione che trovi online è Google Translator, ricorda solo che la traduzione automatica a volte non è la soluzione. GTranslate potrebbe essere veloce ma, a seconda delle esigenze aziendali, potrebbe essere necessaria una traduzione più professionale.
Il mio suggerimento per la traduzione del tuo sito web sarebbe il plugin di traduzione ConveyThis WordPress, in cui combinano traduzioni automatiche e umane per garantire che la tua traduzione sia localizzata correttamente o SEO friendly nella lingua di destinazione. Verranno create directory speciali per ogni lingua di cui hai bisogno e tutte saranno rilevate da Google in modo che i tuoi clienti ti trovino sui motori di ricerca.
Questo plugin è facile da installare e ti consentirà di tradurre automaticamente il tuo sito web in un massimo di 92 lingue (spagnolo, tedesco, francese, cinese, arabo, russo), il che significa che la traduzione sarà vantaggiosa anche nelle lingue RTL.
Se vuoi sapere come installare questo plugin, visita il sito web ConveyThis, controlla le integrazioni e in particolare la pagina WordPress, dove troverai la guida passo passo per installare il plugin.
Tieni presente che per utilizzare questo servizio dovrai prima registrare un account gratuito sul sito web ConveThis, che ti sarà richiesto quando dovrai configurare il plugin.
Come faccio a installare il plugin ConveyThis nel mio WordPress?
– Vai al pannello di controllo di WordPress, clicca su “ Plugin ” e “ Aggiungi nuovo ”.
– Digita “ConveyThis” nella ricerca, quindi “Installa ora” e “Attiva”.
– Quando aggiorni la pagina, la vedrai attivata ma non ancora configurata, quindi clicca su “ Configura pagina ”.
– Visualizzerai la configurazione ConveyThis, per farlo dovrai creare un account su www.conveythis.com.
– Dopo aver confermato la registrazione, controlla la dashboard, copia la chiave API univoca e torna alla pagina di configurazione.
– Incolla la chiave API nel posto appropriato, seleziona la lingua di origine e di destinazione e clicca su “ Salva configurazione ”
– Una volta terminato, non ti resta che aggiornare la pagina e il selettore di lingua dovrebbe funzionare; per personalizzarlo o per impostazioni aggiuntive clicca su “mostra altre opzioni” e per maggiori informazioni sull'interfaccia di traduzione, visita il sito web ConveyThis, vai su Integrazioni > WordPress > dopo che è stato spiegato il processo di installazione, alla fine di questa pagina troverai “procedi qui” per ulteriori informazioni.
In conclusione, in un mondo così globalizzato con così tante lingue e diversità per quanto riguarda i modelli culturali, è importante che le nostre aziende si adattino al nostro nuovo mercato di riferimento. Parlare con i tuoi clienti nella loro lingua li farà sentire a loro agio mentre leggono il tuo sito web e il tuo obiettivo è di farli continuare a cercare aggiornamenti e a leggere i tuoi post per più di un minuto. Come in ogni traduzione, ci sono vantaggi e svantaggi quando si tratta di traduzione umana o automatica, ecco perché suggerirò sempre l'occhio di un esperto per modificare o correggere la traduzione anche se è fatta con il miglior traduttore automatico che abbiamo oggi sul mercato, il successo di una traduzione, non importa come viene fatta, si basa sulla precisione, su quanto suona naturale nella lingua di destinazione e su quanto suona familiare ai madrelingua quando visitano il tuo sito web. Ricorda di mantenere lo stesso design del sito web indipendentemente dalla traduzione, per maggiori informazioni sulla traduzione del sito web sentiti libero di visitare il blog ConveyThis, dove troverai diversi articoli sulla traduzione, l'e-commerce e tutto ciò di cui la tua azienda potrebbe aver bisogno per raggiungere l'obiettivo globale.
La traduzione è un processo complesso, che va ben oltre la semplice conoscenza delle lingue.
Seguendo i nostri consigli e utilizzando ConveyThis, le tue pagine tradotte troveranno riscontro nel tuo pubblico e sembreranno native della lingua di destinazione.
Sebbene richieda impegno, il risultato è gratificante. Se stai traducendo un sito web, ConveyThis può farti risparmiare ore con la traduzione automatica.
Prova ConveyThis gratis per 7 giorni!