Avere un sito web completamente bilingue o multilingue con un'esperienza utente migliorata per i visitatori da tutto il mondo è fondamentale per ampliare la tua portata e aumentare le opportunità di business. La capacità di tradurre tutti gli aspetti del tuo sito web, inclusi post, pagine, contenuti e widget, è essenziale per creare un'esperienza professionale e coesa.
Mentre l'inglese domina Internet, rappresentando oltre la metà di tutti i contenuti web, solo il 25% degli utenti di Internet parla inglese come prima lingua. Ciò evidenzia la necessità di un sito web multilingue che si rivolga a un pubblico globale. La traduzione dei widget è parte integrante di questo processo, poiché apre opportunità significative per coinvolgere un pubblico più ampio e diversificato, rendendo la tua attività più accessibile e aumentando la tua portata.
I widget, come elemento chiave di molti siti web multilingue, spesso non vengono tradotti. Se la traduzione non viene gestita correttamente dal plugin o dagli strumenti di traduzione scelti, è comune trovare widget rimasti nella lingua originale. Questa incoerenza può portare a una situazione in cui alcune parti del sito web sono in una lingua, mentre altre sono in una lingua diversa. Ciò porta a una scarsa esperienza utente e a un fenomeno noto come "linguaggio misto".
Questo problema può far sentire i visitatori disconnessi o indesiderati, in particolare se vedono parte del sito web nella loro lingua madre e parte in un'altra. Una soluzione completa per la traduzione dei contenuti, inclusi tutti gli elementi del sito web, è necessaria per un sito web multilingue di successo.
In questo articolo, ti guideremo attraverso il processo di traduzione dei widget sul tuo sito web WordPress multilingue. Esploreremo anche come puoi usare i widget come selettore di lingua, sostituendo il tipico pulsante di selezione. Per dimostrare il processo, useremo il miglior plugin di traduzione WordPress, ConveyThis, come strumento per la formazione. Mentre questo articolo si concentra su WordPress, è importante notare che ConveyThis può essere usato anche su altre piattaforme.
Seguendo i passaggi descritti in questo articolo, otterrai risultati rapidi ed efficaci che contribuiranno al successo complessivo del tuo sito web multilingue.
I widget sono piccoli componenti versatili o blocchi di contenuto che svolgono funzioni specifiche su un sito web. In genere si trovano al di fuori dell'area principale del contenuto di una pagina, comparendo in barre laterali, piè di pagina, intestazioni o altre aree pronte per i widget. I widget sono parte integrante di molti siti web multilingue, consentendo ai proprietari di siti di migliorare l'interazione e la funzionalità degli utenti senza aggiungere codice personalizzato complesso.
Esempi di widget includono barre di ricerca, elenchi di post recenti, pulsanti dei social media, menu di navigazione, calendari, gallerie di immagini, moduli di iscrizione e altro ancora.
La necessità di tradurre i widget nasce dal crescente pubblico globale dei siti Web e dalla crescente importanza della localizzazione nei siti Web multilingue. Un approccio multilingue ai contenuti Web consente alle aziende di servire visitatori provenienti da diverse regioni e culture, creando un'esperienza che risuona con gli utenti nelle loro lingue native.
Sebbene la traduzione del contenuto principale del sito web (come articoli, descrizioni di prodotti e pagine di servizi) sia essenziale, la traduzione dei widget è altrettanto importante per diversi motivi:
Quando gli utenti visitano un sito web multilingue nella loro lingua preferita, si aspettano che l'intero sito web, ogni pulsante, modulo ed etichetta, sia in quella lingua. Se il contenuto principale viene tradotto ma i widget vengono lasciati nella lingua predefinita (in genere l'inglese), ciò crea incoerenza. L'utente potrebbe avere la sensazione che parte del sito web sia orientata a lui, mentre altri elementi rimangono poco accoglienti o irrilevanti. Un'esperienza multilingue fluida e coerente richiede che tutti i componenti del sito web, inclusi i widget, siano tradotti.
La traduzione dei widget è essenziale per rendere il sito web più intuitivo e user-friendly. I widget contengono spesso elementi interattivi essenziali, come barre di ricerca, pulsanti di navigazione e moduli che guidano gli utenti attraverso il sito. Se questi elementi non vengono tradotti, possono confondere gli utenti che non hanno una buona conoscenza della lingua predefinita.
Ad esempio, un widget del modulo di contatto con etichette non traducibili o un pulsante "Invia" in inglese mentre il resto del sito web è in spagnolo potrebbero frustrare gli utenti, determinando un tasso di rimbalzo più elevato e un minor numero di conversioni.
I widget spesso contengono contenuti culturalmente sensibili o messaggi di invito all'azione che devono essere adattati per adattarsi al contesto locale. La semplice traduzione del testo potrebbe non essere sufficiente. Ad esempio, un widget con un messaggio "Clicca qui per iscriverti" potrebbe essere efficace in una lingua, ma potrebbe aver bisogno di un tono o di una frase diversa in un'altra. Inoltre, le icone o le immagini utilizzate nei widget potrebbero dover essere culturalmente appropriate per il pubblico di destinazione.
Traducendo i widget, puoi garantire che il design generale e il messaggio siano in linea con le aspettative locali e le norme culturali, rendendo il tuo sito web multilingue più personalizzato e accogliente.
Un sito web ben localizzato riflette un'immagine professionale. I visitatori di un sito web multilingue si aspettano di vedere la propria lingua rappresentata in modo coerente in tutte le parti del sito. Non riuscire a tradurre i widget può suggerire una mancanza di attenzione ai dettagli o persino una mancanza di rispetto per i non madrelingua.
Per le aziende che operano a livello internazionale, dimostrare che ogni aspetto del sito è stato localizzato correttamente, compresi i widget, rafforza l'impegno del marchio nel servire un pubblico globale.
In alcune regioni, in particolare in Europa e Asia, le aziende sono obbligate per legge a fornire servizi nella lingua locale. Ad esempio, il Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) dell'Unione Europea richiede alle aziende di garantire che tutte le interazioni, inclusi i moduli (che spesso sono widget), siano presentati nella lingua dell'utente. Se il widget contiene esclusioni di responsabilità legali, moduli di consenso o informative sulla privacy, questi devono essere tradotti accuratamente per garantire la conformità alle normative.
I widget sono una parte essenziale dell'interfaccia utente del tuo sito Web e svolgono un ruolo significativo nel migliorare l'esperienza utente complessiva. Dai moduli di contatto e dalle barre di ricerca ai pulsanti dei social media e agli elementi di invito all'azione, i widget aiutano a guidare i visitatori attraverso i contenuti del tuo sito Web. Per un sito Web veramente multilingue, tuttavia, è fondamentale assicurarsi che tutti i tuoi widget siano tradotti correttamente per corrispondere alle preferenze linguistiche dei tuoi utenti internazionali.
Tradurre i widget del tuo sito web è un passaggio fondamentale per rendere il tuo sito completamente accessibile e user-friendly per i visitatori di tutto il mondo. Con gli strumenti di traduzione giusti, come ConveyThis, puoi facilmente assicurarti che tutti gli elementi interattivi del tuo sito, inclusi i widget, siano tradotti in modo accurato e siano perfettamente integrati con il resto dei tuoi contenuti multilingue.
Ciò contribuirà a fornire un'esperienza fluida e coerente per gli utenti in diverse lingue, evitando confusione e garantendo che tutti gli aspetti del tuo sito web multilingue siano accessibili in ogni mercato.
I widget contengono spesso elementi interattivi essenziali come pulsanti, moduli e strumenti di navigazione, e la loro traduzione corretta è fondamentale per mantenere un aspetto professionale e coeso in diverse lingue. Senza una traduzione corretta dei widget, il tuo sito web multilingue può apparire incompleto o scarsamente localizzato, il che può causare confusione e frustrazione per gli utenti che non parlano la lingua predefinita del sito.
Ad esempio, se hai un widget di selezione lingua, deve essere tradotto per consentire agli utenti di selezionare facilmente la loro lingua preferita. Allo stesso modo, elementi come moduli di contatto, pulsanti e persino messaggi personalizzati che appaiono nei widget devono essere localizzati correttamente in modo che abbiano senso nel contesto della lingua e della cultura dell'utente.
In un mondo sempre più interconnesso, offrire un'esperienza utente multilingue fluida non è più un optional: è essenziale per le aziende e i siti web che mirano a coinvolgere un pubblico globale.
Poiché sempre più utenti accedono a siti web da diversi paesi e culture, diventa sempre più importante assicurarsi che il tuo sito web non sia solo disponibile in più lingue, ma che ogni aspetto dell'esperienza utente sia personalizzato per soddisfare le esigenze di diversi visitatori. Ciò include la traduzione dei contenuti, l'ottimizzazione della navigazione e la garanzia che gli elementi interattivi, come i widget, siano completamente localizzati.
Un'esperienza multilingue fluida va oltre la semplice traduzione delle parole su una pagina. Comporta l'adattamento dell'intero sito Web per adattarlo al contesto culturale del suo pubblico. Ciò significa prestare attenzione alle sfumature linguistiche, ai dialetti regionali e persino ai simboli, ai colori e alle immagini che risuonano in modo diverso nelle varie culture.
Ad esempio, determinati colori o immagini possono essere associati a significati o emozioni diversi a seconda della cultura, quindi comprendere queste differenze culturali e apportare le modifiche di conseguenza è fondamentale per creare un'esperienza utente autentica e accogliente.
Uno dei componenti chiave di un sito web multilingue fluido è la traduzione coerente di elementi interattivi come i widget. I widget, che siano strumenti di navigazione, pulsanti di invito all'azione o display di contenuti, sono parti integranti della funzionalità del tuo sito web.
Se questi elementi non vengono tradotti accuratamente, l'esperienza dei visitatori può risultare frammentata. Immagina di atterrare su un sito Web in cui il contenuto è tradotto nella tua lingua, ma i pulsanti, i moduli o i widget di navigazione sono ancora nella lingua originale.
Questa incoerenza può causare confusione, frustrazione e, in ultima analisi, portare i visitatori ad abbandonare il sito. Pertanto, assicurarsi che anche i più piccoli componenti interattivi siano tradotti correttamente è essenziale per mantenere un'esperienza coesa, professionale e user-friendly.
Un'esperienza multilingue fluida riguarda anche la riduzione al minimo delle barriere all'interazione. I visitatori dovrebbero essere in grado di navigare sul tuo sito web, effettuare acquisti o interagire con i contenuti senza incontrare ostacoli legati alla lingua. Quando tutti gli elementi del sito web, dalle intestazioni ai widget, sono tradotti e allineati alle preferenze linguistiche dell'utente, il sito web risulta intuitivo e facile da usare. Ciò crea fiducia nel tuo pubblico e incoraggia visite più lunghe e tassi di coinvolgimento più elevati.
Inoltre, un sito web multilingue che offre un'esperienza intuitiva e fluida ha maggiori probabilità di promuovere relazioni positive con i clienti. Gli utenti apprezzeranno lo sforzo di soddisfare le loro preferenze linguistiche e culturali, il che può portare a una maggiore soddisfazione e fedeltà del cliente.
Un sito web che parla la lingua dell'utente, in senso letterale e figurato, invia un messaggio che l'azienda apprezza e rispetta il suo pubblico globale. Ciò rafforza l'identità del marchio e aiuta a stabilire credibilità in nuovi mercati, guidando in ultima analisi la crescita e ampliando le opportunità di business.
Nell'attuale panorama digitale competitivo, un'esperienza utente multilingue fluida può anche offrire un vantaggio significativo rispetto ai concorrenti. I siti Web che non riescono a fornire un'esperienza completamente tradotta e localizzata rischiano di alienare una larga parte di potenziali clienti. Al contrario, le aziende che danno priorità a un'esperienza multilingue fluida si posizionano come lungimiranti, globali e incentrate sul cliente, attraendo una fascia demografica più ampia e promuovendo connessioni più forti con un pubblico internazionale.
In definitiva, offrire un'esperienza utente multilingue fluida non significa solo soddisfare l'esigenza di base della traduzione linguistica: significa creare un sito web che risulti personalizzato, intuitivo e accogliente per i visitatori provenienti da ogni angolo del mondo.
Investendo in questo tipo di esperienza utente, le aziende non solo si assicurano di raggiungere un pubblico più vasto, ma dimostrano anche il loro impegno verso l'eccellenza, l'innovazione e la soddisfazione del cliente.
Quando si traduce un sito Web, non si tratta solo di creare accessibilità per il pubblico, ma anche di migliorare l'ottimizzazione del motore di ricerca (SEO) del sito Web. Un sito Web completamente tradotto può ottenere un posizionamento più alto nei risultati dei motori di ricerca per diverse lingue, offrendo al sito una portata più ampia nei mercati globali. Utilizzando ConveyThis, non solo assicuri che il contenuto sia tradotto in modo accurato, ma anche che le versioni tradotte dei widget e di altri elementi siano ottimizzate per i motori di ricerca.
Quando ottimizzi per SEO in più lingue, ConveyThis ti consente di modificare il testo tradotto per allinearlo meglio alle tendenze di ricerca locali e alle parole chiave. Questa flessibilità assicura che il tuo sito web possa essere trovato da potenziali clienti nelle loro lingue native, aumentando il traffico organico dai motori di ricerca internazionali come Google, Baidu o Yandex.
Ottimizzando i contenuti multilingue del tuo sito web per la SEO, aumenti ulteriormente le tue possibilità di raggiungere un pubblico più vasto, generare più traffico e incrementare le conversioni.
Integrando ConveyThis sia per la traduzione dei widget che per l'ottimizzazione SEO, puoi preparare il tuo sito web per un maggiore successo nei mercati internazionali, assicurandoti che sia attraente per un pubblico eterogeneo e che soddisfi le esigenze dei clienti globali.
ConveyThis è la soluzione essenziale per la traduzione di siti Web creata per semplificare la traduzione di qualsiasi sito Web. ConveyThis utilizza sia la traduzione umana che la traduzione automatica. E quando utilizzata, utilizza entrambe per fornire risultati efficienti e di qualità nella traduzione di siti Web.
La prima cosa da fare è installare il plugin ConveyThis. Dopodiché, dovresti scegliere la lingua che intendi usare e con quella tradurrà automaticamente tutti i contenuti presenti sul tuo sito web. Tutti i contenuti, comprese le pagine, gli shortcode, i menu e, soprattutto, i widget.
Ora individua la schermata delle impostazioni del tuo ConveyThis e scegli dal menu a discesa la lingua in cui vuoi che vengano tradotti i tuoi contenuti. Questo plugin ConveyThis usa quella che è nota come traduzione di stringhe per tradurre automaticamente i widget e tutte le altre parti del sito web. È facile visualizzarne l'anteprima controllando la schermata di traduzione dal tuo account ConveyThis.
La risposta è sì. ConveyThis ti offre la possibilità di modificare, alterare e apportare le modifiche necessarie ai contenuti tradotti e con ciò sarà facile ottimizzare il tuo sito web per l'esperienza utente e l'ottimizzazione per i motori di ricerca (SEO).
Ad esempio, potresti aver come target determinate parole chiave nel testo tradotto che renderanno i tuoi contenuti tradotti in quella lingua ottimizzati per la ricerca Google o forse, c'è una frase specifica che dovrebbe essere coniata in modo diverso in lingue come francese, tedesco, vietnamita o persino spagnolo per inviare il messaggio necessario, puoi modificare manualmente i contenuti tradotti per catturare tutti questi. Ciò è particolarmente necessario nel caso di widget di testo con contenuti caricati manualmente.
È possibile visualizzare il testo di benvenuto nel widget di testo nella lingua originale, come mostrato di seguito:
Pensa a qualsiasi widget. Tutto ciò che è stato tradotto copre tutto. Che siano widget integrati, widget installati, widget caricati e/o widget aggiunti tramite plugin come Jetpack e WooCommerce.
Per aiutarti a capirlo un po' più chiaramente, prova ad aprire una pagina sul tuo sito web tramite l'editor visuale, noterai che tutti i widget, compresi quelli nel footer e nella barra laterale, sono già tradotti. Come se non bastasse, i contenuti della pagina e i menu di navigazione, così come tutti gli altri elementi, sono tradotti.
Anche il testo già tradotto nei tuoi widget può essere modificato manualmente. Come? Vai all'editor visuale e aprilo, quindi clicca su uno qualsiasi dei widget che vuoi tradurre. Noterai un'icona a forma di penna (ad esempio un'icona di modifica) più vicina. Clicca su questa icona e si aprirà una finestra che mostra sia il testo originale che quello tradotto dal widget. Con quello e proprio lì, puoi modificare manualmente il contenuto tradotto per ottenere l'output desiderato. Questo è mostrato nell'immagine qui sotto:
È possibile utilizzare il servizio di traduzione come ConveyThis per modificare manualmente le tue traduzioni. Ciò è possibile tramite la tua dashboard ConveyThis dove puoi impostare il tuo progetto di traduzione per includere traduttori madrelingua e traduttori professionisti.
Controlla più e più volte tutti i widget che si trovano sul tuo sito web per vedere se sono tradotti correttamente e ben resi nell'altra lingua. Se in seguito dovessero esserci altri widget, verranno tradotti automaticamente. Tuttavia, potresti dover controllare per accertarti che la traduzione sia corretta e se c'è bisogno di modifiche puoi modificarla.
Una delle grandi funzionalità di ConveyThis è la possibilità di aggiungere il pulsante di cambio lingua nell'area widget del tuo sito web. Ciò offre ai visitatori la flessibilità di cambiare lingua direttamente dall'area widget, migliorando l'esperienza utente. Per aggiungere il cambio lingua, vai alla sezione "Aspetto" nel pannello di amministrazione di WordPress, seleziona "Widget" o usa il personalizzatore per accedere all'editor widget.
Da qui, puoi aggiungere il pulsante di cambio lingua, assegnarlo a un'area widget specifica (come il footer o la barra laterale) e salvare le modifiche. Puoi posizionare il cambio lingua in più aree widget, assicurandoti che i visitatori possano accedervi facilmente indipendentemente da dove si trovino sul sito.
Se vuoi avere un sito web multilingue efficace, efficiente e professionale devi assicurarti che tutti gli elementi del tuo sito web siano tradotti. Non devi preoccuparti o diventare eccessivamente ansioso di come gestire questo perché può essere gestito utilizzando una soluzione multilingue come ConveyThis. ConveyThis si occuperà della tua traduzione in modo che tutte le parti del sito web, inclusi widget, pagine e post, siano adeguatamente curate.
Finora, in questo articolo ti abbiamo aiutato a vedere come puoi tradurre i widget disponibili sul tuo sito web WordPress multilingue. Inoltre, abbiamo considerato come puoi usare il widget come selettore di lingua al posto del comune pulsante di selezione.
Pertanto è meglio seguire le linee guida sopra illustrate, in modo da poter tradurre i widget e poter vantare un sito web multilingue completo, semplice e non complicato per gli utenti o i visitatori del tuo sito web.
Se il tuo sito web non è tradotto bene o è tradotto solo in parte, i visitatori potrebbero confondersi nell'utilizzarlo e scoraggiarsi al punto da abbandonarlo senza aver raggiunto l'obiettivo iniziale.
Se provi ConveyThis, lo troverai più facile da usare e molto semplice. Potresti voler usare prima l'opzione del piano gratuito per vedere come funziona con WordPress Plugin. E se stai pensando ad altre piattaforme come Shopify e Squarespace, ConveyThis è sempre lì per gestire tutto per te. Inizia ora e goditi gli innumerevoli vantaggi che derivano dalla traduzione del tuo widget e dal possedere un sito web multilingue.
In conclusione, tradurre i widget del tuo sito web è un passaggio essenziale e spesso trascurato per rendere il tuo sito veramente multilingue e accessibile a un pubblico globale. Mentre la traduzione dei contenuti è fondamentale, assicurarsi che ogni elemento interattivo, inclusi i widget, sia tradotto può migliorare significativamente l'esperienza utente. I widget sono componenti vitali che contribuiscono all'usabilità e alla funzionalità del tuo sito web, dai menu di navigazione e dai moduli ai pulsanti di invito all'azione e ai selettori di lingua.
Se questi elementi non vengono localizzati correttamente, si rischia di creare un'esperienza frammentata in cui parti del sito risultano estranee o inaccessibili a chi non è madrelingua.
Utilizzando strumenti come ConveyThis, puoi gestire facilmente le traduzioni dell'intero sito web, inclusi i widget, assicurandoti che tutti i contenuti siano coerenti e intuitivi in ogni lingua. ConveyThis rende il processo di traduzione fluido ed efficiente, offrendo sia opzioni di traduzione automatica che umana per garantire la massima qualità.
La possibilità di rivedere e modificare le traduzioni ti consente anche di ottimizzare i contenuti per scopi SEO, rendendo il tuo sito web non solo multilingue ma anche ottimizzato per il posizionamento nei motori di ricerca internazionali.
Avere un sito web completamente tradotto, inclusi i widget, garantisce un aspetto coerente e professionale che promuove la fiducia e l'impegno dei visitatori in tutto il mondo. Questo è fondamentale per le aziende che mirano a espandersi nei mercati internazionali o a soddisfare un pubblico eterogeneo. Offrendo un'esperienza fluida in cui gli utenti possono interagire facilmente con ogni parte del tuo sito, inclusi i widget, hai maggiori probabilità di vedere una maggiore fidelizzazione degli utenti, tassi di conversione più elevati e una migliore soddisfazione del cliente.
Inoltre, un sito web multilingue può aprire le porte a nuove opportunità di business, poiché ti consente di entrare in contatto con un pubblico che altrimenti potrebbe sentirsi disconnesso a causa delle barriere linguistiche. Che tu stia prendendo di mira regioni specifiche, espandendo la tua portata globale o migliorando le tue classifiche SEO locali, tradurre i tuoi widget contribuisce a una strategia multilingue completa e di successo.
Inizia oggi stesso integrando ConveyThis nel tuo sito web per godere dei vantaggi di un sito completamente multilingue. Non solo sarai in grado di soddisfare un pubblico più ampio, ma anche di creare un'esperienza utente intuitiva, coinvolgente e inclusiva.
Lo sforzo che dedichi oggi alla traduzione dei widget e dei contenuti del tuo sito web verrà ripagato nel lungo periodo con una maggiore portata, un riconoscimento più forte del marchio e maggiori opportunità nei mercati globali.
La traduzione è un processo complesso, che va ben oltre la semplice conoscenza delle lingue.
Seguendo i nostri consigli e utilizzando ConveyThis , le tue pagine tradotte troveranno riscontro nel tuo pubblico e sembreranno native della lingua di destinazione.
Sebbene richieda impegno, il risultato è gratificante. Se stai traducendo un sito web, ConveyThis può farti risparmiare ore con la traduzione automatica.
Prova ConveyThis gratis per 7 giorni!