Minden eddiginél nagyobb szükség van a fordításra. Miért van ez így? Ennek az az oka, hogy az élet különböző szféráiból és különböző hátterű emberek a világ minden tájáról egyre szorosabb kapcsolatban állnak egymással. Ennek a kapcsolatnak az egyetlen látszólagos akadálya a nyelvi akadály. Ez azonban nem annyira nehéz kérdés, minthogy vannak olyan fordítási lehetőségek, amelyek segítségével mindenki könnyen kommunikálhat egymással. Az egyik ilyen fordítási megoldás a Google fordító.
A Google fordító egyfajta neurális gép, amely ingyenes gépi fordításokat kínál. Lehetősége van szövegek fordítására, és a különböző nyelvű webhelyek egyik nyelvről a másikra költöznek. Felhasználók milliói próbálták felfedezni a Google fordítót, különösen akkor, ha elakadtak a kommunikációs folyamatban. Ezenkívül néhányan elgondolkodtak azon, hogy lehetséges-e valaha a Google fordító egy teljes webhely lefordítására. A válasz nagyon is lehetséges. De hogyan?
Ebben a cikkben arra összpontosítunk, hogyan lehet lépésről lépésre lefordítani egy teljes webhelyet a Google Fordítóval. Ezenkívül megvizsgáljuk a Google fordító összehasonlítását egy másik hatékony fordítási megoldással, amely többet kínál, mint amit a Google Fordító kínál.
Lehet, hogy az interneten keresett bizonyos információkat, de meglepetésére az ilyen releváns információkat tartalmazó webhely idegen nyelvű. Leginkább az jut eszébe, hogyan szerezheti be az információkat a szíve nyelvén, azaz az anyanyelvén. Érdekes módon a Google fordító nem csak az adott oldalt segít lefordítani, hanem az egész webhelyet a maga teljességében. Egy másik érdekesség, hogy miközben a weboldalt az anyanyelvén olvassa, átválthat másik kívánt nyelvre. Ne feledje, hogy annak a webhelynek a fordításáról beszélünk, amelyről információkat gyűjt, nem pedig arról, hogy webhelyét a Google fordítóval tegyük közzé, mivel ez nem a legjobb megoldás a webhely közzétételére.
Figyelemre méltó az is, hogy a Google fordító neurális gépi algoritmusokon alapul, és emiatt nagyon kevésbé tökéletes fordítási lehetőség. Bár megpróbálja utánozni az emberi nyelvet, mégsem egyenlő az emberi nyelvvel. Igaz, hogy sokan magasabbra értékelik a Google fordítás pontosságát, de a folyékonyság terén hiányzik a hatékonysága. Érdemes lehet különösen óvatosnak lenni, amikor a Google fordítót hivatalos kapcsolódó webhelyeken vagy olyan internetes tartalmakon használja, amelyek nagy jelentőséggel bírnak.
Lépésről lépésre fordítsuk le a teljes webhelyet a Google fordítóval:
Első lépés: nyissa meg a webböngészőt. A böngészőbe írja be a címet fordítás .google.com.
Ehhez nincs szükség Google-fiókra vagy regisztrációra. Ezt a szolgáltatást bárki igénybe veheti, hiszen bárki számára ingyenes.
Második lépés: meg fogsz látni egy dobozt a bal oldalon. A mezőbe írja be a lefordítani kívánt webhely címét. Például a https://www.goal.com webhely angol nyelven le kell fordítani spanyolra a Google fordítóval.
Mielőtt beírja a címet, ügyeljen arra, hogy hozzáadja a "https://www."
Harmadik lépés: nézzen a jobb oldalra. Észre fogja venni a dobozt. Válassza a „spanyol” lehetőséget vagy bármely más nyelvet, amelyre le szeretné fordítani az oldalt a fenti képen látható módon.
Negyedik lépés: a jobb oldalon kattintson a fordítás/link szimbólumra, és az átirányítja Önt az adott webhely lefordított oldalára.
Fordítás előtt
Fordítás után
Ez az. Megjelenik a lefordított webhely. A lefordított webhelyen könnyedén böngészhet a webhely bármely oldalán az adott nyelven. Ez azért lehetséges, mert továbbra is elérhető a Google Fordító platformon. Ha figyelmesen figyeli a lefordított oldalt, észre fogja venni a Fordító eszköztárat. Ennek elején látni fogja a From. Itt választhatja ki a fordítandó webhely forrásnyelvét. Ezt követően megjelenik a Címzett eszköztár, amely segít a kívánt nyelvek közötti váltásban. Ez minden.
A lefordított webhely alapos áttekintése azonban azt jelzi, hogy a webhely néhány aspektusa nem lett lefordítva. Kíváncsi lehet arra, hogy miért nem fordítják le ezeket a szavakat, kifejezéseket és/vagy mondatokat. Az ok egyszerű. Ez azért van, mert a Google fordító nem fordítja le a képeket. Ezért az eredeti nyelvben megmaradt szavak képekre írt szavak. Nem csoda, ha látni fogja, hogy a gombokon, logókon, bannereken, hirdetéseken stb. lévő szavakat nem fordítják le. Ezekből, amelyeket korábban kifejtettünk, megértheti, hogy számos következetlenség van.
A fordításon kívül megvan a lokalizációs koncepció. Ez azt jelenti, hogy a webhely tartalmát igazítani kell a megcélzott közönség kultúrájához, normáihoz és értékrendjéhez úgy, hogy a tartalmat olvasó gyorsan hozzá tudjon kapcsolódni. Ezt a Google Fordító nem kínálja. A webhely lokalizálása során minden tartalomnak, beleértve az URL-eket és a képeket is, megfelelően kell megjeleníteni a célnyelven. Például annak a webhelynek, amelyet eredetileg ebben a cikkben lefordítottunk, vannak olyan összetevők, amelyeket nem fordítottak le, mert a Google fordító megtagadja a tartalom lokalizálását.
Létezik azonban olyan fordítási megoldás, amely mindenről gondoskodik, beleértve a Google fordítót és annak következetességét is. Ez a fordítási megoldás ConveyThis . Most nézzük meg, mi a ConveyThis.
Webhelye tökéletes és teljes fordítási megoldása nem más, mint a ConveyThis. Ha webhelye több nyelven történő közzétételén gondolkodik, a Google fordító nem használható terület. ConveyThis automatikusan lefordítja webhelyét teljes egészében több mint kilencven (90) nyelvre. Gépi és emberi fordítást is biztosít a felhasználóknak, hozzáférést biztosít az ügyfeleknek a professzionális fordítókhoz a webhelyhez, lehetővé teszi a webes tartalmak szinte azonnali hatállyal történő automatikus lefordítását, egyszerűbbé teszi a bővítmények integrációját, és kompatibilis a legtöbb a különböző webhelyekkel kapcsolatos technológiák. Mintha ez nem lenne elég, biztos lehet benne, hogy webhelye keresőoptimalizálásra van beállítva.
Ekkor felmerülhet a kérdés, hogyan kezdheti el a ConveyThis használatát. Tegyük fel, hogy például a webhelyén WordPress működik, keressen rá a ConveyThis Fordítás beépülő modulra, és amikor megtalálta, telepítse, és aktiválja a WordPress webhelyén. Ügyeljen arra, hogy regisztráljon egy fiókot a ConveyThis számmal, hogy megerősíthesse e-mail-címét, és megkapja a további regisztrációhoz szükséges API-kulcsot.
Innen navigáljon a WordPress oldalsávjára, és keresse meg a ConveyThis menüt. Meg kell adnia azt az API-kódot, amelyet korábban az e-mail címére küldtek az ellenőrzés során. Ezután most már kiválaszthatja a forrásnyelvet, amelyet eredeti nyelvnek is neveznek. Itt kiválaszthatja vagy kiválaszthatja azt a nyelvet, amelyen a webhelye eredetileg található. Ugyanezen az oldalon egy lapot is láthat, amely lehetővé teszi a célnyelv kiválasztását, más néven cél nyelvet. Ez az a lehetőség, amely arra a nyelvre mutat, amelyen megbizonyosodik arról, hogy webhelye elérhetővé válik. Ugyanezen az oldalon lehetősége van további módosításokat végrehajtani a webhelyen a nyelvváltó gomb helyének és stílusának módosításával.
Ha úgy gondolja, hogy a webhely bizonyos oldalait ki kell zárni a fordításból, választhatja ezt a lehetőséget. Hasonlóképpen kiválaszthatja az automatikus észlelést, hogy a webhelylátogató nyelve automatikusan felismerhető legyen, és a webhely további késedelem nélkül lefordítható legyen.
A ConveyThis másik lenyűgöző tulajdonsága, hogy lehetővé teszi fordítási projektjének a kívánt eredménynek megfelelő módosítását. Ezt megteheti ConveyThis platform vizuális szerkesztő oldalán. A vizuális szerkesztő lehetőséget kínál a WordPress webhely előnézetének megtekintésére, mielőtt véglegesen menti a változtatásokat. Ez úgy működik, hogy a ConveyThis automatikus fordítást használ webhelyéhez, amely után lehetővé teszi a kimenet módosítását.
Mintha ezek nem lennének elegendőek, a ConveyThis lehetővé teszi, hogy professzionális nyelvi fordítókkal és/vagy fordítóirodákkal kéz a kézben dolgozzon közvetlenül a webalkalmazásában.
Összegezve, az idegen nyelven elérhető weboldalak fordítása a Google fordító weboldal fordítási megoldásával is elvégezhető. Bár ez a lehetőség nagyon gyors lehet, és látszólag egyszerűnek tűnik, nem a legjobb megoldás a függőség és a pontosság szempontjából. Ezenkívül a Google fordító korlátozott, ha a webhely és annak tartalmának fordításáról és lokalizálásáról beszélünk. Ezért, ha webhelye tökéletes fordítását és lokalizálását szeretné elérni, hogy webhelye látogatói a lehető legjobb felhasználói élményben részesülhessenek, ne gondoljon más fordítási és lokalizációs megoldásra, mint a ConveyThis. Most van a legjobb alkalom arra, hogy webhelyét több nyelvre is lefordítsa, hogy megkímélje webhelye látogatóit a stressztől és az időtől, amely megfelel a Google fordítóval történő fordításnak.
A fordítás, amely sokkal több, mint a nyelvek ismerete, összetett folyamat.
Tippjeink követésével és a ConveyThis használatával lefordított oldalai rezonálni fognak a közönség körében, és úgy érzik, hogy a célnyelven őshonos.
Bár erőfeszítést igényel, az eredmény kifizetődő. Ha webhelyet fordít, a ConveyThis órákat takaríthat meg az automatikus gépi fordítással.
Próbálja ki a ConveyThis ingyenes 7 napig!