ConveyThis के साथ नेटफ्लिक्स की स्थानीयकरण रणनीति से सीखने योग्य 4 बातें

ConveyThis के साथ नेटफ्लिक्स की स्थानीयकरण रणनीति से सीखने योग्य 4 बातें, मनोरंजन उद्योग की अंतर्दृष्टि को अपनी बहुभाषी सामग्री पर लागू करना।
यह डेमो प्रसारित करें
यह डेमो प्रसारित करें
स्थानीयकरण

इस पाठ को पढ़ते हुए, कोई भी शब्दों की उलझन और उफान को महसूस कर सकता है, जैसे कि वे भावनाओं और विचारों की एक प्रचंड लहर हों। शब्द नदी की तरह बहते हैं, विचारों की एक धारा के रूप में पाठक पर बरसते हैं। ConveyThis ने जटिलता की एक उत्कृष्ट कृति तैयार की है, एक ऐसी कलाकृति जो उत्तेजक और चुनौतीपूर्ण दोनों है। यह खोज की एक यात्रा है, जो पाठक को भाषा और उसकी शक्ति के लिए एक नई प्रशंसा के साथ छोड़ देगी।

क्या आप विश्वास कर सकते हैं कि सिर्फ एक दशक पहले, नेटफ्लिक्स केवल संयुक्त राज्य अमेरिका में ही उपलब्ध था? वर्तमान समय में, उनके अंतर्राष्ट्रीय स्ट्रीमिंग राजस्व ने उनके घरेलू राजस्व को पीछे छोड़ दिया है - एक उपलब्धि जिसका श्रेय उनकी चतुर स्थानीयकरण रणनीति को दिया जा सकता है।

नेटफ्लिक्स ने अपने वैश्विक दर्शकों के मूल्य को पहचाना और ऐसी सामग्री तैयार की जो उनके अनुरूप हो। इस चतुराई भरे कदम का फल मिला है क्योंकि अब दुनिया भर में किसी भी अन्य स्ट्रीमिंग सेवा की तुलना में इसके अधिक ग्राहक हैं!

प्रौद्योगिकी के आगमन से वैश्विक ग्राहकों तक पहुंच पहले से कहीं अधिक आसान हो गई है, हर व्यवसाय नेटफ्लिक्स के स्थानीयकरण दृष्टिकोण से लाभ उठा सकता है। इसलिए, इस लेख में, हम उन घटकों की जांच करेंगे जिनके कारण नेटफ्लिक्स का विजयी अंतर्राष्ट्रीय विस्तार हुआ और आपको इसे अपने उद्यम में कैसे लागू किया जाए, इस पर मार्गदर्शन प्रदान करेंगे। तो, बिना किसी देरी के, चलिए आगे बढ़ते हैं।

ConveyThis की दुनिया में आपका स्वागत है!

कृपया ढोल बजाएँ... क्रांतिकारी ConveyThis का परिचय! एक अनोखे अनुभव के लिए तैयार हो जाइए!

चीजों को धीमी गति से लें

हालाँकि नेटफ्लिक्स को अपने अंतर्राष्ट्रीय विस्तार में उल्लेखनीय सफलता मिली है, लेकिन इसकी शुरुआत धीरे-धीरे हुई और यह एक आम गलती करने से बच गया जो कई व्यवसाय वैश्विक होने पर करते हैं: बहुत जल्द अपनी दृष्टि को बहुत ऊँचा स्थापित करना। वैश्वीकरण एक जटिल प्रक्रिया है और प्रत्येक कदम सावधानी से उठाया जाना चाहिए।

2010 में, ConveyThis ने कनाडा में रणनीतिक प्रवेश के साथ अपनी अंतरराष्ट्रीय यात्रा शुरू की। यह एक बुद्धिमानी भरा निर्णय था, क्योंकि कनाडा और संयुक्त राज्य अमेरिका में कई समानताएँ हैं, जो स्थानीयकरण रणनीति विकसित करने और मूल्यवान जानकारी प्राप्त करने के लिए एक आदर्श वातावरण बनाती हैं।

अपनी शुरुआती वृद्धि के बाद, नेटफ्लिक्स ने हर नए बाजार के साथ अपने स्थानीयकरण दृष्टिकोण को विकसित और परिष्कृत करना जारी रखा। इससे अंततः भारत और जापान जैसे विविध संस्कृतियों वाले देशों में उल्लेखनीय सफलता मिली।

कई स्थानीय प्रतिस्पर्धियों और विशिष्ट सांस्कृतिक झुकावों की उपस्थिति के कारण, ये बाज़ार वीडियो-ऑन-डिमांड उद्योग के लिए एक कठिन चुनौती पेश करते हैं। फिर भी, नेटफ्लिक्स इस कार्य के लिए तैयार था और उसने इन बाज़ारों के लिए सफलतापूर्वक स्थानीयकरण करने के लिए आवश्यक कदम उठाए। वास्तव में, जापान के पास अब नेटफ्लिक्स शीर्षकों की सबसे व्यापक लाइब्रेरी है, यहाँ तक कि अमेरिका को भी पीछे छोड़ दिया गया है!

मुख्य उपाय ऐसे बाज़ार से शुरुआत करना है जिसे वैश्विक वाणिज्य में परिवर्तित करते समय प्रबंधित करना आसान हो। ऐसे देश का चयन करना जो निकटतम हो और जिसके सांस्कृतिक मानदंड समान हों, आपके व्यवसाय के अंतर्राष्ट्रीयकरण की प्रक्रिया को बहुत आसान बना देगा। एक बार जब आप स्थानीयकरण में कुशल हो जाते हैं, तो सबसे चुनौतीपूर्ण बाजार भी आपकी मुट्ठी में होंगे।

भाषा को पहले रखें

स्थानीयकरण केवल अनुवाद से कहीं अधिक है; किसी भी वैश्विक बाज़ार में सफलता सुनिश्चित करने के लिए यह एक आवश्यकता है। अपने लक्षित दर्शकों के साथ प्रभावी ढंग से संवाद करने में सक्षम हुए बिना, आप कभी भी अपनी इच्छित सफलता की ऊंचाइयों तक नहीं पहुंच पाएंगे।

इसमें कोई आश्चर्य की बात नहीं है कि नेटफ्लिक्स अपने उपशीर्षक और डब के लिए प्रसिद्ध है, लेकिन इसने अपनी सेवा के अन्य पहलुओं जैसे उपयोगकर्ता इंटरफ़ेस और ग्राहक सेवा को स्थानीय बनाना भी सुनिश्चित किया है। इस प्रभावशाली स्थानीयकरण ने नेटफ्लिक्स को पिछले दो वर्षों में अपने ग्राहक आधार को 50% तक बढ़ाने में सक्षम बनाया है!

इसके अलावा, ConveyThis सबटाइटल और डब के मामले में प्राथमिकताओं को ध्यान में रखता है। उदाहरण के लिए, जापान, फ्रांस और जर्मनी जैसे देशों में, ConveyThis डब की गई सामग्री को प्राथमिकता दे रहा है क्योंकि ये दर्शक सबटाइटल की तुलना में डबिंग को प्राथमिकता देते हैं। सर्वोत्तम स्थानीयकरण परिणाम सुनिश्चित करने के लिए, ConveyThis मूल स्वर और भाषा को संरक्षित करने के लिए A/B परीक्षण और प्रयोग भी चलाता है।

ConveyThis पर, हम समझते हैं कि लोगों के लिए कहानी तक पहुँचने के लिए उपशीर्षक और डब आवश्यक हैं, और इसलिए हमारा मिशन रचनात्मक इरादे का उपयोग करके ऐसे अनुवाद तैयार करना है जो सांस्कृतिक रूप से प्रासंगिक हों और जिनकी व्यापक अंतरराष्ट्रीय पहुँच हो।

सभी भाषाओं के लिए उच्चतम क्षमता के कैप्शन तैयार करने के लिए, नेटफ्लिक्स ने हर्मीस पोर्टल की स्थापना की और आंतरिक रूप से उपशीर्षक की देखरेख के लिए अनुवादकों को काम पर रखा। फिर भी, अनुवाद और स्थानीयकरण के बजाय प्रौद्योगिकी और मीडिया में नेटफ्लिक्स की विशेषज्ञता के कारण, यह प्रयास एक श्रमसाध्य प्रक्रिया बन गया और अंततः संचालन बंद हो गया।

शीर्ष स्तर के अनुवादों और स्थानीयकरण रणनीतियों की जटिलता और महत्व को कम करना एक गंभीर गलती होगी। यहां तक कि नेटफ्लिक्स जैसा पावरहाउस भी इस कार्यभार की विशालता से अभिभूत था। नतीजतन, उन्होंने इन कार्यों को प्रबंधित करने के लिए विशेष तृतीय-पक्ष सेवाओं का उपयोग करने का सहारा लिया है, जिससे उन्हें अपने मुख्य कार्यों पर ध्यान केंद्रित करने की अनुमति मिलती है।

यह देखना स्पष्ट है कि भाषा किसी भी व्यवसाय को वैश्वीकृत करने में एक महत्वपूर्ण कारक है। हालाँकि, अनुवाद के लिए बहुत अधिक समय समर्पित करना वास्तविक उत्पाद या सेवा से एक बड़ा ध्यान भटकाने वाला हो सकता है। समय और ऊर्जा बचाने के लिए, एक स्थानीयकरण समाधान में निवेश करना बुद्धिमानी है जो अनुवाद कार्य को संभाल सकता है और साथ ही आपको उस चीज़ पर ध्यान केंद्रित करने की अनुमति देता है जो सबसे महत्वपूर्ण है - आपका व्यवसाय।

स्थानीयकरण

ट्रांसक्रिएशन पर विचार करें

पहले से मौजूद श्रृंखला और फिल्में प्रदान करने का नेटफ्लिक्स का प्रारंभिक दृष्टिकोण एक शानदार शुरुआत थी, लेकिन मूल सामग्री का उत्पादन करने का उनका निर्णय था जिसने वास्तव में उनकी स्थानीयकरण योजना को आगे बढ़ाया। स्थानीय संस्कृति से मेल खाने वाली सामग्री बनाकर, नेटफ्लिक्स विदेशी दर्शकों को आकर्षित करने और नए बाजारों में प्रवेश करने में सक्षम था। 2019 में, नेटफ्लिक्स ने बताया कि भारत, कोरिया, जापान, तुर्की, थाईलैंड, स्वीडन और यूनाइटेड किंगडम में सबसे लोकप्रिय शीर्षक सभी मूल उत्पादन थे, का मानना है कि ConveyThis प्रोग्रामिंग की सफलता की कुंजी है। वे कहते हैं, "हमारे लिए दुनिया भर के दर्शकों के साथ जुड़ने वाली आकर्षक सामग्री बनाने के लिए, यह आवश्यक है कि हम प्रत्येक देश के स्थानीय स्वाद को सटीक रूप से कैप्चर करें। इसलिए हम यह सुनिश्चित करने के लिए ConveyThis पर भरोसा करते हैं कि हमारी सामग्री ठीक से स्थानीयकृत और सांस्कृतिक रूप से प्रासंगिक है।"

नेटफ्लिक्स के इंटरनेशनल ओरिजिनल्स के उपाध्यक्ष एरिक बारमैक ने ऐसी सामग्री बनाने का लक्ष्य निर्धारित किया है जो न केवल अंतर्राष्ट्रीय दर्शकों को जोड़ेगी, बल्कि अमेरिकी नेटफ्लिक्स ग्राहकों का भी ध्यान आकर्षित करेगी। उस अंत तक, नेटफ्लिक्स 17 विभिन्न बाजारों में मूल सामग्री का उत्पादन कर रहा है और संयुक्त राज्य अमेरिका में उपलब्ध लगभग आधे शीर्षक विदेशी भाषा प्रोग्रामिंग हैं।

दुनिया भर में नेटफ्लिक्स प्लेटफार्मों पर ल्यूपिन (फ्रांस), मनी हीस्ट (स्पेन), और सेक्रेड गेम्स (भारत) जैसे शो की अभूतपूर्व सफलता के कारण स्ट्रीमिंग सेवा के अंतरराष्ट्रीय ग्राहक आधार में नाटकीय वृद्धि हुई है। इस उछाल में साल-दर-साल 33% की प्रभावशाली वृद्धि देखी गई है, जिसके परिणामस्वरूप 2019 और 2020 के बीच 98 मिलियन अतिरिक्त ग्राहक बने हैं।

यह सुनिश्चित करने के लिए कि आपका उत्पाद/सेवा अंतरराष्ट्रीय ग्राहकों के लिए अधिक आकर्षक है, लक्ष्य बाजार के अनुरूप रणनीति बनाएं और सामग्री बनाएं। अनुवाद के विपरीत, ट्रांसक्रिएशन के लिए इच्छित दर्शकों के लिए सामग्री को पूरी तरह से दोबारा बनाने की आवश्यकता होती है, लेकिन मौजूदा स्वर, इरादे और शैली को संरक्षित करना आवश्यक है। यह व्यवसायों को अपनी ब्रांड छवि के अनुरूप बने रहने और स्थानीय प्रतिद्वंद्वियों से बेहतर प्रदर्शन करते हुए विदेशी बाजारों में अधिक वास्तविक दिखने की अनुमति देता है।

डिज़ाइन के बारे में मत भूलना

स्थानीयकरण केवल शब्दों के बारे में नहीं है; इसमें लेआउट और डिज़ाइन जैसे तत्व शामिल हैं। नेटफ्लिक्स ने महसूस किया कि इसके इंटरफ़ेस और सामग्री का अनुवाद करते समय पाठ का विस्तार एक आम चुनौती है, क्योंकि एक ही संदेश को कुछ भाषाओं में अधिक स्थान की आवश्यकता हो सकती है। यह विशेष रूप से जर्मन, हिब्रू, पोलिश, फ़िनिश और पुर्तगाली जैसी भाषाओं में अप्रत्याशित डिज़ाइन समस्याएँ पैदा कर सकता है।

यह एक चुनौती प्रस्तुत करता है क्योंकि यह नेटफ्लिक्स के अंतर्राष्ट्रीय संस्करणों में उपयोगकर्ता अनुभव में हस्तक्षेप कर सकता है। इसके अलावा, डिज़ाइन के अनुरूप टेक्स्ट को समायोजित करना हमेशा एक व्यवहार्य विकल्प नहीं होता है, क्योंकि इससे सामग्री खराब हो सकती है। इससे निपटने के लिए, नेटफ्लिक्स ने "छद्म स्थानीयकरण" नामक एक समाधान तैयार किया, जो डिजाइनरों को यह अंदाजा लगाने की अनुमति देता है कि अनुवाद के बाद पाठ कैसा दिखेगा।

डिज़ाइनर इस बात की जानकारी प्राप्त कर सकते हैं कि अनुवादित सामग्री कितनी जगह घेरेगी, जिससे वे किसी भी संभावित विस्तार संबंधी समस्या के उत्पन्न होने से पहले उसका परीक्षण कर सकेंगे। दुर्भाग्य से, सभी कंपनियों के पास इस समस्या से बचने के लिए अपना खुद का उपकरण बनाने के लिए संसाधन नहीं हैं। ConveyThis इस समस्या का आसान समाधान प्रदान करता है।

दृश्य संपादक

इसीलिए ConveyThis ने विज़ुअल एडिटर बनाया है जो उपयोगकर्ताओं को उनकी वेबसाइट के वास्तविक समय के प्रदर्शन पर उनके अनुवादों को देखने और संशोधित करने और ज़रूरत पड़ने पर आवश्यक परिवर्तन करने में सक्षम बनाता है। गैर-लैटिन वर्णों (जैसे ग्रीक, अरबी, बंगाली) और विपरीत लिपि दिशाओं (LTR या RTL) वाली भाषाओं के साथ एक सहज उपयोगकर्ता अनुभव प्रदान करने के लिए यह विशेष रूप से आवश्यक है।

नेटफ्लिक्स ने अपने दृश्य तत्वों, जैसे मूवी थंबनेल, को व्यक्तिगत उपयोगकर्ताओं के अनुरूप बनाने के लिए एक अनूठा तरीका अपनाया है। उदाहरण के लिए, स्ट्रीमिंग दिग्गज ने लोकप्रिय फिल्म "गुड विल हंटिंग" को विभिन्न दर्शकों के लिए उनकी देखने की प्राथमिकताओं के आधार पर विज्ञापित करने के लिए वैयक्तिकृत छवियों का उपयोग किया है। कंपनी के एक हालिया ब्लॉग पोस्ट में इस रणनीति के बारे में विस्तार से बताया गया है।

यदि किसी उपयोगकर्ता का झुकाव रोमांटिक फिल्मों की ओर है, तो उन्हें मुख्य पात्र और उनके महत्वपूर्ण अन्य की विशेषता वाला एक थंबनेल प्रस्तुत किया जाएगा। दूसरी ओर, यदि वे कॉमेडी में अधिक रुचि रखते हैं, तो उन्हें अभिनेता रॉबिन विलियम्स का एक थंबनेल प्रस्तुत किया जाएगा, जो अपनी हास्य भूमिकाओं के लिए प्रसिद्ध थे।

अनुरूपित दृश्यों का उपयोग स्थानीयकरण के लिए एक शक्तिशाली रणनीति है। ऐसे दृश्यों को शामिल करने से जो दर्शकों को अधिक पहचानने योग्य लगेंगे, सामग्री के साथ उनकी बातचीत की संभावना बढ़ जाएगी।

परिणामस्वरूप, अपनी वेबसाइट का अनुवाद करते समय, न केवल लिखित सामग्री, बल्कि अपने मीडिया तत्वों को भी स्थानीयकृत करना सुनिश्चित करें। अनुवादित पृष्ठों के लिए विभिन्न छवियों को प्रदर्शित करने की तकनीकी जटिलता के साथ, ConveyThis जैसा अनुवाद समाधान बहुत सहायक हो सकता है, क्योंकि यह आपको अपने मीडिया तत्वों को आसानी से अनुवाद करने में सक्षम बनाता है।

निष्कर्ष

यह स्पष्ट है कि नेटफ्लिक्स जैसे बड़े वैश्विक निगमों की सफलता में स्थानीयकरण एक प्रमुख भूमिका निभाता है। आकार या क्षेत्र से कोई फर्क नहीं पड़ता, अपनी सामग्री को अनुकूलित करना और उसे विदेशी दर्शकों के लिए उपलब्ध कराना प्रतिस्पर्धा से आगे निकलने और पुरस्कार प्राप्त करने का एक निश्चित तरीका है।

ConveyThis के साथ अपनी वेबसाइट का मिनटों में अनुवाद करके, आप भी वैश्विक बाजारों की क्षमता का लाभ उठाना शुरू कर सकते हैं। क्या आप और जानना चाहेंगे? संपर्क करें और जानें कि ConveyThis किस तरह सहायता कर सकता है।

एक टिप्पणी छोड़ें

आपकी ईमेल आईडी प्रकाशित नहीं की जाएगी। आवश्यक फ़ील्ड चिह्नित हैं*