באופן כללי, פתיחת עסק חדש היא אתגר אמיתי, במיוחד אם זה הפרויקט הראשון שלך זה שאתה מנסה ליצור ורוצים לקדם. כמה אסטרטגיות ישימות עבור עסקים מקומיים, אבל מה קורה כשהעסק גדל עד כדי כך שהוא כבר לא מקומי? בין אם אתה משתמש ברשתות מדיה חברתית, שיווק בדוא"ל או שיווק באמצעות תוכן, ישנן מספר אסטרטגיות שיעזרו לעסק שלך לצמוח, להגדיל את המכירות שלך וכדי שהלקוח יכיר אותך טוב יותר, יישום אסטרטגיות אלו כנראה יהפוך את העסק שלך למצליח מה אם אתה מבין שהעסק שלך הוא כעת עסק בינלאומי, האם שפה זרה תייצג את הצעד הבא?
רק תארו לעצמכם את התרחיש הבא, לאחרונה פתחתם עסק משלכם והייתה לכם חוויה טובה בהגדלת הקהל שלכם, בשלב מסוים, יגיע הזמן להפוך לגלובאלי ולמרות שיהיה לכם שוק יעד חדש בראש, תצטרכו למצוא אסטרטגיית השיווק הנכונה לעסוק בשווקי יעד חדשים על ידי ממש "דיבור" או כתיבה במילים שלהם, אז הנה כאשר לוקליזציה היא האפשרות הראשונה וכדי לאפשר את זה ייתכן שהאתר שלך יצטרך "לדבר" בשפה שלהם, מה שאומר שתצטרך לתרגם את כולו אתר אינטרנט.
כפי שאתה בוודאי יודע, היכרות עם הלקוח שלך עוזרת לך לקבוע אם הם יקנו את המוצרים שלך, זה כולל לקחת את הזמן כדי לתרגם כראוי את הרעיונות שלך לשפה שלהם, וכפי שאתה יכול לדמיין, כל מנהל עסק יסכים כשזה מגיע לשכירת ספק שירותי תרגום שיגרום לאתר שלו להיראות מקצועי כמו שהוא בשפת האם. אבל אם אתם לא מומחי שפה ולא ניסיתם לשכור את השירותים האלה בעבר, מאיפה מתחילים?
ראשית, למד כיצד חברות שירותי תרגום היו מציעות, כיצד הן עובדות על תרגום אתר וכמובן, אם המתרגם או החברה מתאימים לתחומי העניין שלך או לעסק שלך.
שנית, ישנם היבטים של תרגום שאנחנו כנראה מתעלמים מהם מכיוון שזו לא המומחיות שלנו, אבל חשוב להבין שתהליך התרגום עצמו דורש יותר מסתם העתקת טקסט משפת האם לשפת היעד.
מהן אפשרויות התרגום שלי?
שיטה ידועה והראשונה שתחשבו עליה היא תרגום אנושי שמתבסס על מתרגמים אנושיים המספקים תרגומי אתרים בתשלום. הם עשויים להיות פרילנסרים או עובדים עבור סוכנות. אנשי מקצוע אלו מספקים היגיון היכן שתרגום מילולי אינו אופציה, דיוק ואיכות טובה מבחינת הקשר, גוון, מבנה, שטף שפת אם, ניואנסים בשפה והגהה מה שאומר שכל שגיאה אפשרית תיבדק פעמיים. כל היתרונות הללו עשויים להשפיע על התפנית וכמובן על מחיר השירות.
יש גם תרגום מכונה הידוע גם כתרגום אוטומטי באמצעות בינה מלאכותית, נוכל לקרוא ל-Google Translate, Skype Translator ו-DeepL רק כדי למנות כמה מהפופולריים ביותר, הם משתמשים במערכת תרגום מכונה עצבית כדי להמיר דף לשפות אחרות. כיום זה בהחלט אחד היתרונות שהביאה איתה הטכנולוגיה, אבל למרות שזה אולי נשמע אידיאלי בגלל התפנית המהירה, האפשרות לתרגם למספר שפות באמצעות אותו כלי, והעובדה שהטכנולוגיה משתפרת כל הזמן, יש לך לזכור, מכונה אינה מסוגלת לקחת בחשבון ניואנסים של הקשר או שפה וזה ישפיע על דיוק התרגומים ועל האופן שבו המסר מועבר לקהל שלך, מה שאומר שזה ישפיע גם על תגובת הלקוחות שלך להודעה זו.
אם ניסיתם לתרגם משהו בעבר, בין אם זה מאמר או אולי האתר כולו שלכם, כנראה רצתם לגוגל טרנסלייט כי לא ידעתם שיש אפשרויות נוספות וטובות יותר.
עם זאת, ייתכן שתמצא את הטקסט מתורגם אך לא את התוכן המופיע בתמונות, וכאן כמה דברים שכדאי לקחת בחשבון לפני שתשתמש בתרגום זה, למשל ייתכן שהוא לא מדויק, השירות אינו מציע תמיכת לקוחות וזה לא תרגום אנושי. כך אתה מבין שזה לא תמיד כלי התרגום המתאים שאתה צריך כדי לשנות את הגישה של האתר שלך. כשמדובר במילים, ביטויים או פסקאות פשוטות Google Translator תהיה אפשרות טובה.
החדשות הטובות הן שכמו בכל שוק, חברות מסוימות זוכות לראות את הבעיה, הן מכירות במה שחסר והן מחליטות לעבוד קשה כדי שימצאו אלטרנטיבות ופתרונות יעילים העונים על הדרישות העסקיות של הלקוחות שלהן. אחת מאותן חברות היא זו שנתנה לי השראה לכתוב מאמר על החשיבות של תרגום אתרים טוב, לא רק בגלל שעבדתי עם תרגומים בעצמי אלא גם בגלל שאני יודע עד כמה הטכנולוגיה הפכה חיונית לעסקים המעוניינים לתת לחברות שלהם עדכון כולל אסטרטגיות שיווק דיגיטלי, הקמת שוק יעד רחב יותר והסתגלות לכל השירותים המוצעים בתחום זה.
מציגים את ConveyThis
עם הרעיון לשבור מחסומי שפה ולאפשר מסחר אלקטרוני גלובלי כמשימתם, #{ 1}#, היא תוכנת תרגום חינמית לאתרי אינטרנט המופעלת על ידי Google Translator, DeepL, Yandex Translate ומתרגמי מכונות עצביות אחרות.
חברה אשר מחויבת ב-100% לענות על כל צרכי התרגומים והשיווק הדיגיטלי שלך, בה תוכל למצוא מספר אינטגרציות עבור עסקי המסחר האלקטרוני שלך, תרגום אנושי ומכונה, ומכיוון שהמטרה העיקרית שלי היום היא לעזור לך לגלות כיצד לתרגם את האתר שלך, אני יתמקד במה ש-ConveyThis מציע לגבי שירותי תרגום.
תן לנו להתחיל עם תרגומים פשוטים, אולי כמה מילים ומשפטים, מילות מפתח, כדי לעזור לך לתת ללקוחות שלך לדעת כמה פרטים על העסק שלך. אתה יכול לגשת ל-ConveyThis מתרגם מקוון, למעלה מ-90 שפות מוצגות והסיבה שבגללה דיברתי על פרטים היא כי אתה יכול לתרגם עד 250 מילים.
תרגום האתר שלך אפשרי גם עם ConveyThis מתרגם אתרים, כל מה שאתה צריך לעשות הוא להירשם בחינם חשבון, הפעל את המנוי החינמי ואז תוכל לתרגם את האתר שלך מאנגלית, ספרדית או ערבית לשפה אחרת.
לסיכום, אני יכול לומר שאלו חלק מהשירותים ש-ConveyThis מספק:
עם כל השירותים הללו המתוארים בקצרה, ייתכן שתתעניין בעוד אחד עבור העסק שלך, לפרטים נוספים על מה שהחברה הזו יכולה לעשות, אמליץ לך לבדוק באתר שלהם ובמיוחד לקרוא את הבלוג שלהם, שם תמצא מגוון פוסטים מעניינים על נושאים בתחומים שונים שעשויים לשפר את אסטרטגיות השיווק שלך ולתת לך מושג טוב יותר כיצד ניתן ליישם את השירותים שהזכרתי בעבר באתר שלך. אני ממליץ בחום לבדוק את הקטע שותפים, יש בקשה למקרה שתרצה לעבוד בו שיתוף פעולה עם חברה זו.
אם אתה חושב שזה הרגע הנכון להתחיל את המחקר שלך על חברות אלה או אולי אתה מרגיש סקרן לגבי שירותים נוספים המוצעים על ידי ConveyThis, אל תהסס לבקר באתר האינטרנט שלהם.
תרגום, הרבה יותר מסתם ידיעת שפות, הוא תהליך מורכב.
על ידי ביצוע הטיפים שלנו ושימוש ב-ConveyThis , הדפים המתורגמים שלך יהדהדו עם הקהל שלך, וירגישו ילידיים לשפת היעד.
אמנם זה דורש מאמץ, אבל התוצאה מתגמלת. אם אתה מתרגם אתר, ConveyThis יכול לחסוך לך שעות עם תרגום מכונה אוטומטי.
נסה את ConveyThis בחינם למשך 7 ימים!