קיום אתר דו-לשוני או רב-לשוני במלואו עם חווית משתמש משופרת עבור מבקרים מכל רחבי העולם הוא קריטי להרחבת טווח ההגעה שלך ולהגדלת ההזדמנויות העסקיות. היכולת לתרגם את כל ההיבטים של האתר שלך, כולל פוסטים, דפים, תוכן ווידג'טים, חיונית ליצירת חוויה מקצועית ומגובשת.
בעוד שאנגלית שולטת באינטרנט, ומהווה יותר ממחצית מכל תוכן האינטרנט, רק 25% ממשתמשי האינטרנט מדברים אנגלית כשפתם הראשונה. זה מדגיש את הצורך באתר רב לשוני הפונה לקהל עולמי. תרגום ווידג'טים הוא חלק בלתי נפרד מתהליך זה, מכיוון שהוא פותח הזדמנויות משמעותיות ליצירת קשר עם קהל גדול ומגוון יותר, מה שהופך את העסק שלך לנגיש יותר ומגדיל את טווח ההגעה שלך.
ווידג'טים, כמרכיב מפתח באתרי אינטרנט רב לשוניים רבים, לרוב אינם מתורגמים. אם התרגום אינו מטופל כראוי על ידי התוסף או כלי התרגום שבחרת, נפוץ למצוא ווידג'טים שנותרו בשפת המקור. חוסר עקביות זה יכול להוביל למצב שבו חלקים מסוימים באתר נמצאים בשפה אחת, בעוד שחלקים אחרים נמצאים בשפה אחרת. זה מוביל לחוויית משתמש גרועה ולתופעה המכונה ערבוב קוד שפה.
בעיה זו עלולה לגרום למבקרים להרגיש מנותקים או לא רצויים, במיוחד אם הם רואים חלק מהאתר בשפת האם שלהם וחלק אחר. פתרון מקיף לתרגום תוכן, כולל כל מרכיבי האתר, נחוץ לאתר רב לשוני מצליח.
במאמר זה נדריך אותך בתהליך תרגום הווידג'טים באתר הוורדפרס הרב לשוני שלך. אנו גם נחקור כיצד אתה יכול להשתמש בווידג'טים כמחליף השפה שלך, תוך החלפת כפתור המחליף הטיפוסי. כדי להדגים את התהליך, נשתמש בתוסף התרגום הטוב ביותר של וורדפרס—ConveyThis— ככלי להדרכה. בעוד מאמר זה מתמקד בוורדפרס, חשוב לציין שניתן להשתמש ב-ConveyThis גם בפלטפורמות אחרות.
על ידי ביצוע השלבים במאמר זה, תשיג תוצאות מהירות ויעילות התורמות להצלחת האתר הרב לשוני שלך.
ווידג'טים הם רכיבים קטנים ורסטיליים או בלוקים של תוכן המבצעים פונקציות ספציפיות באתר. הם קיימים בדרך כלל מחוץ לאזור התוכן הראשי של דף, ומופיעים בסרגלי צד, כותרות תחתונות, כותרות עליונות או אזורים אחרים המוכנים לווידג'ט. ווידג'טים הם חלק בלתי נפרד מאתרים רב לשוניים רבים, המאפשרים לבעלי אתרים לשפר את האינטראקציה והפונקציונליות של המשתמש מבלי להוסיף קוד מותאם אישית מורכב.
דוגמאות לווידג'טים כוללות סרגלי חיפוש, רשימות פוסטים אחרונים, לחצני מדיה חברתית, תפריטי ניווט, לוחות שנה, גלריות תמונות, טפסי הרשמה ועוד.
ההכרח בתרגום ווידג'טים נובע מהקהל הגלובלי ההולך וגדל של אתרים ומהחשיבות הגוברת של לוקליזציה באתרים רב לשוניים. גישה רב לשונית לתוכן אינטרנט מאפשרת לעסקים לשרת מבקרים מאזורים ותרבויות שונות, וליצור חוויה המהדהדת את המשתמשים בשפות האם שלהם.
אמנם תרגום תוכן האתר הראשי (כמו מאמרים, תיאורי מוצרים ודפי שירות) הוא חיוני, תרגום ווידג'טים חשוב לא פחות מכמה סיבות:
כאשר משתמשים מבקרים באתר רב לשוני בשפה המועדפת עליהם, הם מצפים שהאתר כולו - כל כפתור, טופס ותווית - יהיה בשפה זו. אם תוכן הליבה מתורגם אך הווידג'טים נשארים בשפת ברירת המחדל (בדרך כלל אנגלית), הדבר יוצר חוסר עקביות. המשתמש עשוי להרגיש שחלק מהאתר מכוון אליו, בעוד שאלמנטים אחרים נשארים לא רצויים או לא רלוונטיים. חוויה רב-לשונית חלקה ועקבית מחייבת את תרגום כל רכיבי האתר, כולל ווידג'טים.
תרגום ווידג'טים חיוני להפיכת האתר אינטואיטיבי וידידותי יותר למשתמש. ווידג'טים מכילים לרוב אלמנטים אינטראקטיביים חיוניים, כגון סרגלי חיפוש, לחצני ניווט וטפסים המנחים את המשתמשים באתר. אם האלמנטים האלה לא מתורגמים, זה יכול לבלבל משתמשים שאינם שולטים בשפת ברירת המחדל.
לדוגמה, ווידג'ט של טופס יצירת קשר עם תוויות בלתי ניתנות לתרגום או כפתור "שלח" שכתוב באנגלית בזמן ששאר האתר בספרדית עלול לתסכל משתמשים, ולהוביל לשיעור יציאה מדף כניסה גבוה יותר ולפחות המרות.
ווידג'טים לרוב נושאים תוכן רגיש מבחינה תרבותית או מסרים של קריאה לפעולה שחייבים להתאים אותם להקשר המקומי. תרגום פשוט לא יכול להיות מספיק. לדוגמה, ווידג'ט עם הודעת "לחץ כאן כדי להירשם" עשוי להיות יעיל בשפה אחת, אך עשוי להזדקק לטון אחר או לניסוח אחר. בנוסף, ייתכן שסמלים או תמונות המשמשים בווידג'טים צריכים להיות מתאימים מבחינה תרבותית לקהל היעד.
על ידי תרגום ווידג'טים, אתה מבטיח שהעיצוב והמסרים הכוללים עולים בקנה אחד עם הציפיות המקומיות והנורמות התרבותיות, מה שגורם לאתר הרב לשוני שלך להרגיש מותאם אישית ומסביר פנים יותר.
אתר אינטרנט הממוקם היטב משקף תדמית מקצועית. מבקרים באתר רב לשוני מצפים לראות את השפה שלהם מיוצגת באופן עקבי בכל חלקי האתר. כישלון בתרגום ווידג'טים עשוי לרמז על חוסר תשומת לב לפרטים או אפילו על חוסר כבוד לדוברים שאינם שפת אם.
לעסקים הפועלים בעולם, מראה שכל היבט של האתר עבר לוקליזציה נכונה, כולל ווידג'טים, מחזק את המחויבות של המותג לשרת קהל גלובלי.
באזורים מסוימים, במיוחד באירופה ובאסיה, עסקים נדרשים על פי חוק לספק שירותים בשפה המקומית. לדוגמה, תקנת הגנת המידע הכללית של האיחוד האירופי (GDPR) מחייבת עסקים להבטיח שכל האינטראקציות, כולל טפסים (שלרוב הם ווידג'טים), מוצגות בשפת המשתמש. אם הווידג'ט מכיל כתבי ויתור משפטיים, טפסי הסכמה או מדיניות פרטיות, יש לתרגם אותם במדויק כדי להבטיח עמידה בתקנות.
ווידג'טים הם חלק חיוני מממשק המשתמש של האתר שלך ומשחקים תפקיד משמעותי בשיפור חווית המשתמש הכוללת. מטפסי יצירת קשר וסרגלי חיפוש ועד לחצני מדיה חברתית ורכיבי קריאה לפעולה, ווידג'טים עוזרים להדריך את המבקרים בתוכן האתר שלך. עם זאת, עבור אתר רב לשוני באמת, חשוב לוודא שכל הווידג'טים שלך מתורגמים בצורה נכונה כדי להתאים להעדפות השפה של המשתמשים הבינלאומיים שלך.
תרגום הווידג'טים של האתר שלך הוא צעד מפתח בהפיכת האתר שלך לנגיש וידידותי למשתמש עבור מבקרים ברחבי העולם. עם כלי התרגום הנכונים, כמו ConveyThis, אתה יכול בקלות להבטיח שכל הרכיבים האינטראקטיביים של האתר שלך, כולל ווידג'טים, מתורגמים בצורה מדויקת ומשולבים בצורה חלקה עם שאר התוכן הרב לשוני שלך.
זה יעזור לספק חוויה חלקה ועקבית למשתמשים בשפות שונות, למנוע בלבול ולהבטיח שכל ההיבטים של האתר הרב לשוני שלך נגישים בכל שוק.
ווידג'טים מכילים לרוב אלמנטים אינטראקטיביים חיוניים כגון לחצנים, טפסים וכלי ניווט, והתרגום הנכון שלהם חיוני לשמירה על מראה מקצועי ומגובש בשפות שונות. ללא תרגום נכון של ווידג'טים, האתר הרב-לשוני שלך יכול להיראות לא שלם או מקומי בצורה גרועה, מה שעלול להוביל לבלבול ותסכול עבור משתמשים שאינם דוברים את שפת ברירת המחדל של האתר.
לדוגמה, אם יש לך ווידג'ט מחליף שפה, יש לתרגם אותו כדי לאפשר למשתמשים לבחור את השפה המועדפת עליהם בקלות. באופן דומה, אלמנטים כמו טפסי יצירת קשר, כפתורים ואפילו הודעות מותאמות אישית המופיעות בווידג'טים צריכים להיות מותאמים בצורה מתאימה כדי שיהיו הגיוניים בהקשר של השפה והתרבות של המשתמש.
בעולם יותר ויותר מחובר, אספקת חווית משתמש רב-לשונית חלקה אינה אופציונלית עוד - היא חיונית לעסקים ואתרים שמטרתם למשוך קהל גלובלי.
ככל שיותר ויותר משתמשים ניגשים לאתרים ממדינות ותרבויות שונות, הופך חשוב יותר ויותר להבטיח שהאתר שלך זמין לא רק במספר שפות אלא שכל היבט של חוויית המשתמש מותאם לצרכים של מבקרים מגוונים. זה כולל תרגום תוכן, אופטימיזציה של ניווט והבטחה שאלמנטים אינטראקטיביים, כגון ווידג'טים, מותאמים באופן מלא.
חוויה רב-לשונית חלקה היא מעבר לתרגום המילים בדף בלבד. זה כרוך בהתאמת האתר כולו כך שיתאים להקשר התרבותי של הקהל שלו. משמעות הדבר היא לשים לב לניואנסים של השפה, לניבים אזוריים, ואפילו לסמלים, צבעים ודימויים המהדהדים באופן שונה בתרבויות שונות.
לדוגמה, צבעים או תמונות מסוימים עשויים להיות קשורים למשמעויות או לרגשות שונים בהתאם לתרבות, כך שהבנת ההבדלים התרבותיים הללו וביצוע התאמות בהתאם חיוניים ליצירת חווית משתמש אותנטית ומסבירת פנים.
אחד המרכיבים המרכזיים של אתר רב לשוני חלק הוא תרגום עקבי של אלמנטים אינטראקטיביים כמו ווידג'טים. ווידג'טים - בין אם הם כלי ניווט, לחצני קריאה לפעולה או תצוגות תוכן - הם חלק בלתי נפרד מהפונקציונליות של האתר שלך.
אם אלמנטים אלה אינם מתורגמים במדויק, הדבר עלול לגרום לחוויה מקוטעת עבור המבקרים. תארו לעצמכם נחיתה באתר שבו התוכן מתורגם לשפה שלכם, אבל הכפתורים, הטפסים או ווידג'טים הניווט עדיין בשפת המקור.
חוסר עקביות זה יכול לגרום לבלבול, תסכול, ובסופו של דבר לגרום למבקרים לנטוש את האתר. לכן, הבטחה שאפילו הרכיבים האינטראקטיביים הקטנים ביותר מתורגמים בצורה נכונה חיונית לשמירה על חוויה מגובשת, מקצועית וידידותית למשתמש.
חוויה רב-לשונית חלקה עוסקת גם במזעור החסמים לאינטראקציה. מבקרים צריכים להיות מסוגלים לנווט באתר האינטרנט שלך, לבצע רכישות או לעסוק בתוכן מבלי להיתקל במכשולים הקשורים לשפה. כאשר כל רכיבי האתר, מהכותרות ועד הווידג'טים, מתורגמים ומתואמים להעדפות השפה של המשתמש, האתר מרגיש אינטואיטיבי וקל לשימוש. זה בונה אמון עם הקהל שלך ומעודד ביקורים ארוכים יותר ושיעורי מעורבות גבוהים יותר.
יתרה מכך, אתר אינטרנט רב לשוני המספק חוויה אינטואיטיבית וחלקה צפוי יותר לטפח קשרי לקוחות חיוביים. המשתמשים יעריכו את המאמץ לספק את העדפות השפה והתרבות שלהם, מה שיכול להוביל לשביעות רצון ונאמנות לקוחות גבוהים יותר.
אתר אינטרנט הדובר את שפת המשתמש - מילולית ופיגורטיבית - מעביר מסר שהעסק מעריך ומכבד את הקהל הגלובלי שלו. זה מחזק את זהות המותג ועוזר לבסס אמינות בשווקים חדשים, בסופו של דבר מניע צמיחה והרחבת הזדמנויות עסקיות.
בנוף הדיגיטלי התחרותי של היום, חווית משתמש רב-לשונית חלקה יכולה להציע יתרון משמעותי על פני המתחרים. אתרים שלא מצליחים לספק חוויה מתורגמת ומקומית לחלוטין מסתכנים בהרחקת חלק גדול מהלקוחות הפוטנציאליים. לעומת זאת, עסקים שמעדיפים חוויה רב-לשונית חלקה מציבים את עצמם כחושבים קדימה, גלובליים וממוקדי לקוח, פונים לדמוגרפיה רחבה יותר ומטפחים קשרים חזקים יותר עם קהלים בינלאומיים.
בסופו של דבר, אספקת חווית משתמש רב-לשונית חלקה היא יותר מסתם מענה על הצורך הבסיסי בתרגום שפה; מדובר ביצירת אתר שמרגיש מותאם אישית, אינטואיטיבי ומסביר פנים למבקרים מכל פינות העולם.
על ידי השקעה בחוויית משתמש מסוג זה, עסקים לא רק מבטיחים שהם מגיעים לקהל גדול יותר אלא גם מפגינים מחויבות למצוינות, חדשנות ושביעות רצון לקוחות.
כאשר מתרגמים אתר אינטרנט, זה לא רק על יצירת נגישות עבור הקהל שלך - זה גם על שיפור האופטימיזציה למנועי חיפוש (SEO) של האתר שלך. אתר מתורגם במלואו יכול לדרג גבוה יותר בתוצאות מנועי החיפוש עבור שפות שונות, ולהעניק לאתר שלך טווח הגעה רחב יותר בשווקים גלובליים. על ידי שימוש ב-ConveyThis, אתה לא רק מבטיח שהתוכן שלך יתורגם במדויק, אלא גם שהגרסאות המתורגמות של הווידג'טים ורכיבים אחרים מותאמים למנועי חיפוש.
בעת אופטימיזציה לקידום אתרים במספר שפות, ConveyThis מאפשר לך לשנות טקסט מתורגם כך שיתאים יותר למגמות החיפוש המקומיות ולמילות המפתח. גמישות זו מבטיחה שלקוחות פוטנציאליים יוכלו למצוא את האתר שלך בשפות האם שלהם, ולהגדיל את התנועה האורגנית ממנועי חיפוש בינלאומיים כמו Google, Baidu או Yandex.
אופטימיזציה של התוכן הרב-לשוני של האתר שלך לקידום אתרים מגבירה עוד יותר את הסיכויים שלך להגיע לקהל רחב יותר, להניב יותר תנועה ולהגביר את ההמרות.
על ידי שילוב ConveyThis הן עבור תרגום ווידג'טים והן עבור אופטימיזציה של SEO, אתה מגדיר את האתר שלך להצלחה רבה יותר בשווקים בינלאומיים, ומבטיח שהוא פונה לקהל מגוון ועונה על הצרכים של לקוחות גלובליים .
ConveyThis הוא הפתרון החיוני לתרגום אתרים שנבנה כדי להקל על התרגום של כל אתר. ConveyThis משתמש בתרגום אנושי ובתרגום מכונה. וכאשר הוא עובד, הוא משתמש בשניהם כדי לספק את התוצאה היעילה והטובה ביותר בעת תרגום אתרים.
הדבר הראשון שצריך לעשות הוא להתקין את הפלאגין ConveyThis. לאחר מכן, עליך לבחור את השפה שבה אתה מתכוון להשתמש ובכך היא תתרגם את כל התכנים שנמצאים באתר שלך באופן אוטומטי. כל התוכן כולל דפים, קודים קצרים, תפריטים, והכי חשוב הווידג'טים.
כעת אתר את מסך ההגדרות של ה-ConveyThis שלך ובחר מהתפריט הנפתח את השפה שאליה תרצה שהתוכן שלך יתורגם. פלאגין ConveyThis זה משתמש במה שמכונה תרגום מחרוזות כדי לתרגם ווידג'טים כמו גם את כל שאר חלקי האתר באופן אוטומטי. קל להציג זאת בתצוגה מקדימה על ידי בדיקה דרך מסך התרגום מחשבון ConveyThis שלך.
כן היא התשובה. ConveyThis מאפשר לך לערוך, לשנות ולבצע את ההתאמות הנחוצות לתוכן המתורגם שלך ובכך יהיה קל לבצע אופטימיזציה לאתר שלך לחוויית משתמש ואופטימיזציה למנועי חיפוש (SEO).
לדוגמה, ייתכן שאתה ממקד למילות מפתח מסוימות בטקסט המתורגם שיהפכו את התוכן המתורגם שלך בשפה זו לאופטימיזציה לחיפוש בגוגל או אולי יש ביטוי ספציפי שצריך להטבע בצורה שונה בשפות כמו צרפתית, גרמנית, וייטנאמית או אפילו ספרדית כדי לשלוח את ההודעה הדרושה, אתה יכול לערוך באופן ידני את התוכן המתורגם כדי ללכוד את כל אלה. זה נחוץ במיוחד במקרה של ווידג'טים של טקסט עם תוכן שמועלה באופן ידני.
אפשר לראות טקסט ברוכים הבאים בווידג'ט הטקסט בשפת המקור כפי שמוצג להלן:
תחשוב על כל ווידג'טים. כל מה שתורגם מכסה הכל. בין אם מדובר בווידג'טים מובנים, ווידג'טים מותקנים, ווידג'טים שהועלו ו/או ווידג'טים שנוספו באמצעות תוספים כמו Jetpack ו-WoCommerce.
כדי לעזור לך לקבל את זה קצת יותר ברור, נסה לפתוח דף באתר שלך באמצעות העורך הוויזואלי, אתה תבחין שכל הווידג'טים כולל אלה בכותרת התחתונה ובסרגל הצד כבר מתורגמים. כאילו זה לא מספיק, תוכן העמוד ותפריטי הניווט, כמו גם כל פריט אחר, מתורגמים.
טקסט שכבר מתורגם בווידג'טים שלך יכול גם לעבור עריכה ידנית. אֵיך? עבור אל העורך החזותי ופתח אותו, ולאחר מכן לחץ על כל אחד מהווידג'טים שברצונך לתרגם. תבחין באייקון דמוי עט (כלומר סמל עריכה) קרוב יותר אליו. לחץ על סמל זה ויופיע חלון המציג הן את הטקסט המקורי והן את הטקסט המתורגם מהווידג'ט. עם זה ובדיוק שם, אתה יכול לערוך באופן ידני את התוכן המתורגם כדי לקבל את הפלט הרצוי. זה מוצג בתמונה למטה:
אפשר להשתמש בשירות התרגום כמו ConveyThis כדי לערוך את התרגומים שלך באופן ידני. זה אפשרי דרך לוח המחוונים ConveyThis שלך, שבו תוכל להגדיר את פרויקט התרגום שלך כך שיכלול מתרגמים ילידיים ומתרגמים מקצועיים.
בדוק שוב ושוב את כל הווידג'טים שניתן למצוא באתר האינטרנט שלך כדי לראות אם הם מתורגמים כהלכה ומעובדים יפה בשפה האחרת. אם יהיו ווידג'טים נוספים לפעמים מאוחר יותר, הם יתורגמו אוטומטית. עם זאת, ייתכן שיהיה עליך לבדוק דרך כדי לוודא אם התרגום נכון ואם יש צורך בשינוי תוכל לערוך אותו.
אחת התכונות הנהדרות של ConveyThis היא היכולת להוסיף את לחצן מחליף השפה באזור הווידג'ט של האתר שלך. זה נותן למבקרים את הגמישות לשנות שפות ישירות מאזור הווידג'ט, מה שמשפר את חווית המשתמש. כדי להוסיף את מחליף השפה, עבור אל הקטע "מראה" בפאנל הניהול של וורדפרס, בחר "יישומונים", או השתמש בפרמטר האישי כדי לגשת לעורך הווידג'טים.
מכאן, תוכל להוסיף את לחצן מחליף השפה, להקצות אותו לאזור יישומון ספציפי (כגון כותרת תחתונה או סרגל צד), ולשמור את השינויים. אתה יכול למקם את מחליף השפה באזורי ווידג'טים מרובים, כדי להבטיח שמבקרים יוכלו לגשת אליו בקלות, לא משנה היכן הם נמצאים באתר.
אם אתה רוצה שיהיה לך אתר רב לשוני יעיל, יעיל ומקצועי, עליך לוודא שכל המרכיבים באתר שלך מתורגמים. אינך צריך לדאוג או לדאוג יותר מדי כיצד לטפל בזה, כי ניתן לטפל בכך באמצעות פתרון רב לשוני כמו ConveyThis. ConveyThis ייקח אחריות על התרגום שלך כך שכל חלקי האתר כולל הווידג'טים, הדפים והפוסטים יטופלו כראוי.
עד כה, במאמר זה עזרנו לך לראות כיצד תוכל לתרגם את הווידג'טים הזמינים באתר הוורדפרס הרב לשוני שלך. כמו כן, שקלנו כיצד תוכל להשתמש בווידג'ט כמחליף השפה שלך במקום כפתור המחליף המשותף.
לכן עדיף שתפעל לפי ההנחיות המפורטות לעיל כדי שתוכל לתרגם את הווידג'טים שלך ובכך תוכל להתפאר באתר רב לשוני שלם, קל ולא מסובך עבור המשתמשים או המבקרים באתר שלך.
אם האתר שלך אינו מתורגם היטב או שהוא מתורגם חלקית, המבקרים באתר שלך יכולים להתבלבל עם השימוש באתר שלך והם יכולים להתייאש כך שהם עוזבים את האתר שלך מבלי להשיג את מטרתם לבקר מלכתחילה.
אם תנסה את ConveyThis, יהיה לך קל יותר לשימוש ופשוט מאוד. אולי תרצה להשתמש תחילה באפשרות התוכנית החינמית כדי לראות איך זה מסתדר עם תוסף וורדפרס. ואם אתה חושב על פלטפורמות אחרות כמו Shopify ו-Squarespace, ConveyThis תמיד שם כדי לטפל בהכל בשבילך. התחל עכשיו ותיהנה מאינספור היתרונות שמגיעים עם תרגום הווידג'ט שלך ובעלות על אתר רב לשוני.
לסיכום, תרגום הווידג'טים של האתר שלך הוא צעד חיוני ולעתים קרובות מתעלם ממנו בהפיכת האתר שלך לרב לשוני באמת ונגיש לקהל עולמי. אמנם תרגום תוכן הוא קריטי, אך הבטחה שכל אלמנט אינטראקטיבי, כולל ווידג'טים, יתורגם גם הוא יכול להעלות משמעותית את חווית המשתמש. ווידג'טים הם מרכיבים חיוניים שתורמים לשימושיות ולפונקציונליות של האתר שלך, מתפריטי ניווט וטפסים ועד לחצני קריאה לפעולה ובוחרי שפה.
אם אלמנטים אלה אינם מקומיים כראוי, אתה מסתכן ביצירת חוויה מפורקת שבה חלקים מהאתר שלך מרגישים זרים או בלתי נגישים לדוברים שאינם שפת אם.
על ידי שימוש בכלים כמו ConveyThis, תוכל לנהל בקלות תרגומים בכל האתר שלך, כולל ווידג'טים, ולהבטיח שכל התוכן יהיה עקבי וידידותי למשתמש בכל שפה. ConveyThis הופך את תהליך התרגום לחלק ויעיל, ומציע אפשרויות תרגום למכונה וגם לתרגום אנושי כדי להבטיח את האיכות הגבוהה ביותר.
היכולת לסקור ולערוך תרגומים גם מאפשרת לך לכוונן תוכן למטרות SEO, מה שהופך את האתר שלך לא רק לרב-לשוני אלא גם מותאם לדירוג בינלאומי במנועי חיפוש.
אתר אינטרנט מתורגם במלואו - כולל ווידג'טים - מבטיח מראה עקבי ומקצועי המטפח אמון ומעורבות של מבקרים ברחבי העולם. זה חיוני לעסקים שמטרתם להתרחב לשווקים בינלאומיים או לתת מענה לקהלים מגוונים. על ידי הצעת חוויה חלקה שבה משתמשים יכולים ליצור אינטראקציה בקלות עם כל חלק באתר שלך, כולל הווידג'טים, סביר יותר שתראה שימור משתמשים מוגבר, שיעורי המרות גבוהים יותר ושביעות רצון לקוחות משופרת.
יתר על כן, אתר רב לשוני יכול לפתוח דלתות להזדמנויות עסקיות חדשות, מכיוון שהוא מאפשר לך להתחבר לקהלים שאחרת עלולים להרגיש מנותקים בגלל מחסומי שפה. בין אם אתה מכוון לאזורים ספציפיים, מרחיב את טווח ההגעה הגלובלי שלך או משפר את דירוג ה-SEO המקומי שלך, תרגום הווידג'טים שלך תורם לאסטרטגיה רב לשונית מלאה ומוצלחת.
התחל היום על ידי שילוב ConveyThis באתר האינטרנט שלך כדי ליהנות מהיתרונות של אתר רב לשוני לחלוטין. לא רק תוכל לתת מענה לקהל רחב יותר אלא גם ליצור חווית משתמש אינטואיטיבית, מרתקת ומכילה.
המאמץ שתשקיע היום בתרגום הווידג'טים והתוכן של האתר שלך ישתלם בטווח הארוך עם הגדלת טווח הגעה, זיהוי מותג חזק יותר והרחבת הזדמנויות בשווקים גלובליים.
תרגום, הרבה יותר מסתם ידיעת שפות, הוא תהליך מורכב.
על ידי ביצוע הטיפים שלנו ושימוש ב-ConveyThis, הדפים המתורגמים שלך יהדהדו עם הקהל שלך, וירגישו ילידיים לשפת היעד.
אמנם זה דורש מאמץ, אבל התוצאה מתגמלת. אם אתה מתרגם אתר, ConveyThis יכול לחסוך לך שעות עם תרגום מכונה אוטומטי.
נסה את ConveyThis בחינם למשך 7 ימים!