אז פתחתם עסק משלכם ועבדתם על כמה אסטרטגיות שיווק כדי לקדם אותו ואולי השגתם הצלחה כזו שאולי תרצו להגדיל את הקהל שלכם. אבל מה זה אומר בדיוק? האם אתה מתכנן להגדיל את הקהל שלך באופן מקומי או גלובלי? מה תהיה האסטרטגיה הטובה ביותר? איפה אפשר להתחיל? זה לא סוד עבור אף אחד שאין שום דבר דומה לאסטרטגיה המושלמת של 100%, לכן גמישות ויכולת הסתגלות הם גורמים שיש לזכור בתוכנית שלך. חשוב לזכור עד כמה הכרת הלקוחות שלך חיונית, מה הם אוהבים, תחומי העניין שלהם, מה הם אוהבים במוצרים או בשירות שלך, וכל הפרטים האלה שיגרמו להם לחזור לאתר שלך למידע נוסף.
היכרות עם הקהל שלך דורשת מחקר מקיף, שאלות, אינטראקציות במידת האפשר ובהתאם לאסטרטגיה שלך, ייתכן שתרצה למדוד את התוצאות שלך ולקבוע אם עליך להתאים את האסטרטגיה או להמשיך להגדיל את השוק שלך. למידע נוסף בנוגע למיקוד לשוק חדש או לכל שוק אחר נושא קשור, אתה יכול לבקר ב-ConveyThis בלוג.
כאשר ממקדים לקהל שלך יש פרט חשוב במיוחד שאתה צריך לקחת בחשבון, שוק היעד החדש הזה עשוי לדבר בשפה אחרת ולבוא ממדינה אחרת לגמרי וזה אומר שהאסטרטגיה שלך צריכה להתאים את עצמה לתכונות החדשות הללו. אם אתה חושב על זה, אולי זה הרגע שבו העסק שלך יתפתח, עם שפה חדשה כאתגר חדש, ייתכן שתצטרך לתרגם את האתר שלך כדי להפוך אותו ל-100% שימושי, פרודוקטיבי ומעניין ללקוחות הפוטנציאליים שלך. כאן זה המקום שבו תוכנת שירות תרגום נשמעת כמו האפשרות הטובה ביותר עבור אתר האינטרנט שלך להיות משותף סוף סוף עם הקהל החדש שלך.
אם ניסיתם למצוא תוכנת שירות תרגום לתרגום אתר האינטרנט שלכם, בטח הבנתם שיש כמה חברות שמציעות את השירות ולא משנה מה הצרכים העסקיים שלכם או סוג העסק שלכם, הרושם הראשוני הוא הכל בעת רכישת לקוחות חדשים ובניית נאמנות כך שהדיוק של המידע שאתה מציע באתר שלך הוא חיוני.
GTranslate
- GTranslate מציעה גרסה חינמית שלא תאפשר לך לערוך את התרגומים שלך כך שתראה את התרגום האוטומטי באתר שלך. גרסה חינמית זו לא תאפשר לך להשתמש ב-SEO רב לשוני מכיוון שכתובות האתרים שלך לא יתורגמו וזה בהחלט ישפיע על האתר שלך בכל הנוגע לביצועי SEO.
- כאשר אתה שומר את האתר שלך פרטי כי אתה עדיין לא מוכן להפוך לציבורי, ייתכן שתזדקק לתרגום שלך וזו לא אפשרות עבור GTranslate, כמו כן, משתמשים לא יוכלו להשתמש בחיפוש בשפת האם שלהם ב- חנות המסחר האלקטרוני שלך.
- ההגדרה היא בעצם הורדת קובץ zip.
- ניתן לגשת לתרגומים על ידי עורך ויזואלי בלבד.
– אין גישה למתרגמים מקצועיים, הם נעשים באמצעות Google Translate ואפשרויות השיתוף זמינות רק בתוכנית בתשלום.
- צוות Gtranslate יעזור לך להתאמה אישית על מחליף שפה. מחליף זה אינו מותאם לנייד.
- תרגום בכתובות URL זמין החל מ-$17.99 לחודש.
- ניסיון חינם למשך 15 יום עם כל התכונות של תוכנית בתשלום.
ConveyThis
- יש לו גרסה חינמית ל-2500 מילים לתרגום, יותר מילים בהשוואה לכל תוכנה אחרת.
- התקנת פלאגין מהירה וקלה.
- מתרגמים מקצועיים זמינים על פי בקשה.
- משתמש ב-Microsoft, DeepL, Google ו-Yandex בהתאם לשפה.
- ניתן לשתף דפים מתורגמים במדיה חברתית.
- תרגום מותאם לנייד.
– כתובות URL מתורגמות או כתובות URL ייעודיות.
- מציע מחיר טוב יותר לתוכנית בניגוד למתחרים.
אם התכונות האלה מגדירות מוצר שנשמע כמו אפשרות טובה לנסות את השירות הזה, אל תחכה יותר מדי כדי לבקר באתר האינטרנט שלהם כדי לברר עוד על שירותי התרגום שלהם. אבל מה אם עדיין יש לך ספקות ואתה רוצה לנסות את זה בחינם, האם זה אפשרי? התשובה היא: כן! לאחר שתרשם חשבון בחינם ב-ConveyThis, תפעיל את המנוי והכניסה החינמית, תוכל לתרגם את האתר שלך, לחץ כאן a> לפרטים נוספים.
לסיכום, אנו יכולים לומר שבכל פעם שאתה מחליט ללכת גלובלי, מחקר טוב יאפשר לך להכיר את הקהל שלך אבל תרגום טוב הוא חיוני כדי שהלקוחות שלך יכירו אותך טוב יותר. זה יכול לעשות הבדל בהחלטת הלקוחות לחזור לאתר שלך או להפיץ את הבשורה על המוצרים, השירותים, שירות הלקוחות ואפילו שירות המשלוחים שלך. כדי להשיג את הביקורות הנהדרות שאתה רוצה, שום דבר טוב יותר מאשר מסר ברור על שפת קהל היעד שלך, זה הרגע שבו תרגום אנושי עובד הרבה יותר טוב ומדויק מתרגום מכונה, אז ההצעה הטובה ביותר שלי היא: חפש דובר שפת אם ואדם מצוין תוכנות תרגום המשתמשות גם בתרגום אנושי.
תרגום, הרבה יותר מסתם ידיעת שפות, הוא תהליך מורכב.
על ידי ביצוע הטיפים שלנו ושימוש בConveyThis, הדפים המתורגמים שלך יהדהדו עם הקהל שלך, וירגישו ילידיים לשפת היעד.
אמנם זה דורש מאמץ, אבל התוצאה מתגמלת. אם אתה מתרגם אתר אינטרנט, ConveyThis יכול לחסוך לך שעות עם תרגום מכונה אוטומטי.
נסה ConveyThis בחינם למשך 7 ימים!