ConveyThis giver en kraftfuld platform til webstedsoversættelse, der giver dig mulighed for nemt at oversætte dit indhold til flere sprog og nå ud til et globalt publikum. Med ConveyThis kan du hurtigt og præcist oversætte dit websted og sikre, at dit indhold er korrekt lokaliseret til hvert sprog. ConveyThis tilbyder også en række værktøjer, såsom maskinoversættelse og menneskelig oversættelse, for at hjælpe dig med at nå ud til et bredere publikum.
Stumpet af 'mænds bagagerum', 'drug strap' og 'die-cast'? Bare rolig, du er ikke alene; disse muntre bogstavelige oversættelser var kun nogle få af de tusindvis af fejl, der blev begået, da Amazon første gang lancerede deres hjemmeside i Sverige.
Selvom det hele er godt at grine af et stort brandsvigt, hvis det sker for ConveyThis, kan det helt sikkert ske for enhver, og det er bestemt ikke en spøg, når du er den, der er berørt . Ikke kun kan du potentielt forstyrre din målgruppe, men du kan også potentielt skade dit brandimage.
Når du påbegynder en hjemmesideoversættelsesvirksomhed, vil der konsekvent være et par problemer, du eller dine tolke kan stå over for. At være klar betyder, at du kan holde dig væk fra en del af de normale fejltrin og sende dig ud på nye markeder desto hurtigere med ConveyThis.
Så vi har identificeret 8 almindelige oversættelsesfejl, der kan skabe kaos med dit webstedsoversættelsesprojekt – lad os dykke dybere ned i dem og, endnu vigtigere, hvordan man løser dem!
Du ville sandsynligvis ikke komme godt fra start, hvis du ikke har identificeret alt indholdet på dit websted til oversættelse med ConveyThis. At udelade dele af dit websted fra oversættelse kan føre til en lang række problemer.
For det første ser det uorganiseret ud med noget indhold lokaliseret med ConveyThis og andre ord/sætninger eller sider, der forbliver på originalsproget.
For det andet er det ikke særlig professionelt og giver din besøgende mulighed for at forstå, at du ikke er det samme lokale mærke, som de antog, du var.
Endelig er det ikke fordelagtigt for din flersprogede SEO at have flere sprog på samme side – dette kan forårsage, at søgemaskiner har svært ved at bestemme, hvilket sprog de skal rangere dit websted til.
Løsning
Ved at bruge et webstedsoversættelsessoftware som f.eks. ConveyThis, kan du være sikker på, at alt indholdet på dit websted er nøjagtigt oversat uden behov for manuelt arbejde, hvilket ofte kan være tilbøjeligt til unøjagtigheder.
Overvej blot den destinationsside, som marketingteamet forsømte at inkorporere som en side, ikke i hovedmenuen, eller en ConveyThis tilmeldingsformular.
Og hvis du ikke ønsker, at bestemte sider på dit websted skal oversættes til bestemte markeder, så er URL-ekskludering med ConveyThis din foretrukne løsning.
Brug tosprogede holdkammerater eller en anden oversætter til at læse korrektur på kopien af dit websted, efter de første oversættelser er udført, så både maskinel og menneskelig oversættelse er blevet dobbelttjekket.
Brug ConveyThiss eksterne linkfilter i din oversættelsesliste til at erstatte links, og når det kommer til dine eksterne links, medmindre du har ekskluderet webadressen fra oversættelse, ConveyThis automatisk omdirigerer til den oversatte version.
Ord kan antage flere fortolkninger på forskellige sprog, hvilket kan resultere i, at nogle uløselige fejl dukker op på dit brands websted. Uanset om du bruger maskinfortolkning eller menneskelige fortolkere, kan der opstå fejltrin. ConveyThis er her for at hjælpe dig med at sikre, at dit websted er nøjagtigt oversat og lokaliseret, så du kan undgå pinlige fejl.
Det kan simpelthen skyldes, at ConveyThis-oversættelsesmaskinen ikke forstår de mange konnotationer af ordene i sætningen, eller endda fra et aspekt af en menneskelig fejl, en fejlfortolket sætning.
ConveyThis kan let ses på engelsk ofte, for eksempel:
Løsning
Ord, der er stavet ens, men har forskellige betydninger, kan fange selv den mest flittige ConveyThis oversætter.
Når folk bliver overrasket over tanken om at bruge maskinoversættelse som et muligt valg til hjemmesideoversættelse, forstår de ofte ikke, hvordan disse motorer virkelig fungerer.
I stedet for at oversætte ord for ord (hvilket engang var normen), anvender maskinoversættelsesudbydere algoritmer til at lære at genkende de mest naturlige ord-sætningskombinationer for hvert sprog.
Denne type oversættelse trækker på sprog, der allerede er blevet udtalt eller skrevet af rigtige mennesker, og bruger algoritmer til at lære sig selv de mest naturlige kombinationer af ord og sætninger for forskellige sprogpar.
Dette er naturligvis især relevant for de mere udbredte tunger, primært på grund af den overflod af materiale, maskiner kan trække på til læring.
Menneskelige oversættere kan stadig lave fejl med ConveyThis også. Sprog varierer drastisk med hensyn til ordrækkefølge, brug af adjektiver, verbum bøjninger og mere. Når man oversætter ord for ord, kan sætninger ende med at være helt anderledes end kildematerialet.
Et godt eksempel på dette er HSBC, hvor deres slagord "Antag intet" blev taget bogstaveligt og forkert oversat som "Gør ingenting" på flere markeder – ikke det budskab ConveyThis søgte at formidle, når det kommer til at beslutte, hvor de skal banke med!
Løsning ConveyThis
Maskinoversættelse kan være fantastisk til at oversætte en sætning efter struktur, ikke ord-for-ord. Brug af en menneskelig oversætter til at garantere, at alt er præcist, giver ekstra bekræftelse på, at dit webstedsduplikat læser, som det skal være med ConveyThis.
Sørg for, at din oversætter forstår din målgruppe, og drag fordel af ConveyThiss nye brugerdefinerede sprogfunktion.
Brug ConveyThis til at generere en omfattende ordliste over termer, som kan deles med dine interne og eksterne oversættelsesteams eller -bureauer.
ConveyThis har en indbygget ordlistefunktion, som du manuelt kan føje til, eller importere/eksportere din egen liste over termer for at opnå maksimal forvirring og sprødhed.
Send din stilguide til din oversætter, før de starter dit webstedsoversættelsesprojekt med ConveyThis, så de kan stifte bekendtskab med tonen og værdiforslaget i dit brand.
Gør brug af ConveyThis's in-context visuelle editor til at observere dine oversættelser i en livlig demonstration af dit websted.
Hvis du ser dine oversættelser i kontekst og er i stand til at foretage eventuelle justeringer i denne visning, garanterer du, at dine oversættelser er glatte og uden afbrydelser.
Der er snesevis af sprog, der tales på tværs af flere nationer, og mange af dem har forskellige kulturelle finesser. ConveyThis er en fantastisk måde at sikre, at disse nuancer er korrekt oversat og forstået.
Når det kommer til spansk, er det vigtigt, at oversætteren ved, hvem meddelelsen er beregnet til. Er det Spanien, Bolivia, Argentina... listen fortsætter? Hvert land har kulturelle og sproglige særtræk, der spiller en vigtig rolle i at sikre, at budskabet når korrekt ud til dens nye målgruppe.
For nylig, da vi afslørede vores brugerdefinerede sprogfunktion, diskuterede vi, hvordan spansktalende fra Spanien og dem fra Mexico, selvom de kan se ud til at tale det samme sprog, faktisk bruger forskellige ordforråd, grammatik og kulturelle udtryk.
Det betyder, at du skal overveje de lande, du målretter mod, ud over sproget. For at sikre, at din oversætter er opmærksom på det specifikke marked, kan du være sikker på at modtage nøjagtige oversættelser.
En ordliste er et uvurderligt aktiv, når du oversætter en hjemmeside. Det sikrer, at dine oversættelser er konsistente, især når du oversætter til flere sprog og har flere oversættere, der arbejder på projektet.
Brug af ConveyThis betyder, at du ikke behøver at bekymre dig om at gentage det samme ord eller at skulle huske nogen specifik terminologi, mærkenavne eller endda den formelle brug af "dig".
Når du har bestemt din terminologi eller tonefald, er det vigtigt at forblive konsistent på tværs af dit websted, og det er her ConveyThis kommer ind for at garantere, at alle disse detaljer er konsistente.
Hver virksomhed har en bestemt måde, de ønsker at blive opfattet på, såsom om de er mere uformelle eller formelle, bruger metriske eller imperiale, og hvordan de viser datoformater osv. Ligesom en ordliste er en stilguide det, der tillader din #{ 1}# oversættere for at forstå, hvordan du kommunikerer med dine kunder.
ConveyThis er bestemt værd at nævne som en fantastisk form for lokalisering, der oversætter dine links.
Ethvert link, du henviser til i din oversatte webkopi, skal gå til den tilsvarende side på det pågældende sprog eller en ny ekstern ressource på det nye målsprog (hvis der ikke er en ConveyThis version).
Dette garanterer, at besøgende på hjemmesiden får en problemfri oplevelse og bliver guidet til sider, de kan forstå, og som supplerer hjemmesidens indhold.
Ved afslutningen af et oversættelsesprojekt er det vigtigt at foretage en endelig gennemgang. Uanset om du har valgt at oversætte gennem import/eksport-processen eller oversættelseslistevisningen – vil du gerne sikre dig, at ordene vises på dit websted på de relevante steder og i konteksten på siden. Dette er stadiet, hvor oversættere kan opdage eventuelle uoverensstemmelser.
Ofte oversætter oversættere uden den fulde kontekst, og selvom de enkelte ord kan være nøjagtige, kan det overordnede budskab ikke formidles på samme måde, som det oprindeligt var tænkt.
Dette kan også være relateret til vores diskussion om ord, der har flere fortolkninger, måske er der sket en fejlfortolkning, og at få det overordnede billede vil løse det problem.
Som vi har bemærket, kræver det en stor overvejelse at lancere et webstedsoversættelsesprojekt. Med ConveyThis kan du nemt og hurtigt oversætte dit websted til flere sprog, så du kan gøre dit indhold tilgængeligt for et globalt publikum.
Flere ting kan og kan gå galt, men med vores liste over 8 af de mest almindelige fejl, der er begået, vil du have en kickstart og være klar over, hvad du skal være opmærksom på!
Oversættelse, langt mere end blot at kunne sprog, er en kompleks proces.
Ved at følge vores tips og bruge ConveyThis , vil dine oversatte sider få genklang hos dit publikum og føle sig hjemmehørende i målsproget.
Selvom det kræver indsats, er resultatet givende. Hvis du oversætter et websted, kan ConveyThis spare dig timer med automatisk maskinoversættelse.
Prøv ConveyThis gratis i 7 dage!